Textbeispiele
  • Deutschland hat mehr als 82 Millionen Einwohner.
    المانيا بها أكثر من 82 مليون نسمة.
  • Chile hat fast 18 Millionen Einwohner.
    تضم تشيلي ما يقرب من 18 مليون نسمة.
  • Die USA haben über 300 Millionen Einwohner.
    الولايات المتحدة بها أكثر من 300 مليون نسمة.
  • Die Stadt Tokio hat über 9 Millionen Einwohner.
    مدينة طوكيو بها أكثر من 9 مليون نسمة.
  • Mehr als eine Million Einwohner leben in Wien.
    يعيش في فيينا أكثر من مليون نسمة.
  • Ort seines Wirkens ist seit vielen Jahrzehnten die 18-Millionen Einwohner Stadt Mumbai, führendes Wirtschaftszentrum des Subkontinents und die Stadt in Indien, die wie keine andere westlich orientiert ist.
    أما مكان نشاطه منذ عقود فهو مدينة مومباي البالغ تعداد سكانها 18 مليون نسمة، والتي تعد المركز الاقتصادي لشبه القارة الهندية، وأكثر المدن الهندية توجهاً لأسلوب الحياة الغربية.
  • Das Land exportiert pro Kopf seiner nur sechseinhalb Millionen Einwohner kaum weniger Erdöl als Saudi-Arabien. Doch die Unterschiede in Lebensstandard, Infrastruktur und Entwicklung sind gewaltig.
    هذا البلد الذي لا يقطنه سوى ستة ملايين ونصف يصدر من البترول ما لا يقل عن السعودية، غير أن الفوارق هائلة بين البلدين في مستوى المعيشة والبنية التحتية والتنمية.
  • Bursa, gut 90 Kilometer südlich von Istanbul gelegen und mit 1,4 Millionen Einwohnern die viertgrößte Stadt der Türkei, gilt als Motor der türkischen Autoindustrie. Mehr als 60 Prozent aller im Land produzierten Autos rollen hier vom Band, die Auftraggeber heißen Fiat und Renault.
    تقع بورصا على بعد حوالي تسعين كيلومتراً جنوبي أسطنبول، ويسكن فيها حوالي 1,4 مليون، وهي بهذا رابع أكبر مدن تركيا. تعتبر بورصا محرك صناعة السيارات في تركيا، إذ أن أكثر من ستين في المائة من السيارات المُنتجة في كل البلاد تأتي من مصانع بورصا التي تأتيها طلبيات من شركات مثل فيات ورينو.
  • Durch die Einbeziehung der gesamten Europäischen Union gewinnt die neu geschaffene Union zwar an räumlicher Ausdehnung: Sie umfasst nun immerhin zwölf Millionen Quadratkilometer und 775 Millionen Einwohner und reicht bis an den nördlichen Rand der EU.
    وصحيح أنَّ مساحة هذا الاتحاد المؤسس حديثًا تزداد من خلال اشتراك جميع دول الاتحاد الأوروبي فيه؛ حيث يضم هذا الاتحاد الآن مساحة تبلغ 12 مليون كيلومتر مربَّع وسبعمائة وخمسة وسبعين مليون نسمة بالإضافة إلى أنَّه يمتد إلى الطرف الشمالي من الاتحاد الأوروبي.
  • Libyen hat damit begonnen, die Lager von Migranten aus Ländern südlich der Sahara abzureißen und die Flüchtlinge rigoros abzuschieben. Libysche Behörden schätzen, dass sich bis zu zwei Millionen Flüchtlinge im Land aufhalten, und das bei nur sechs Millionen Einwohnern.
    في غضون ذلك، بدأت الحكومة الليبية بتفكيك معسكرات المهاجرين غير الشرعيين. وتقدر الجهات الليبية المختصة أعداد هؤلاء المهاجرين بمليوني مهاجر. يشار إلى أن عدد سكان ليبيا لا يتجاوز ستة ملايين.
  • In der Türkei mit ihren 80 Millionen Einwohnern, von denen die Hälfte weiblich ist, sitzen nur 48 Frauen in einem Parlament mit insgesamt 550 Sitzen.
    تحتل النساء في تركيا، التي يبلغ عدد سكّانها ثمانين مليون نسمة ونصفهم من النساء، ثمانية وأربعين مقعدًا في البرلمان التركي، الذي يبلغ مجموع مقاعده خمسمائة وخمسين مقعدًا.
  • Sarkozys Streben nach einer Grenze kann aber auch als ein Versuch gedeutet werden, den Einfluss Frankreichs in der EU zu erhalten. Ein so großes Land wie die Türkei, mit ihren bald 80 Millionen Einwohnern, mit ihrer dynamisch wachsenden Wirtschaftskraft darf nicht dazu stoßen.
    بالإمكان تفسير تمسك ساركوزي بحجة الحدود الجغرافية على أنه محاولة للحفاظ على نفوذ فرنسا داخل الاتحاد الأوروبي، لهذا فإنه يريد منع تركيا من الانضمام إلى الاتحاد لكونها دولة كبيرة سيبلغ تعداد سكانها عن قرب 80 مليون نسمة بالإضافة لكونها تملك طاقات اقتصادية تنمو على نحو ديناميكي فعال.
  • Mit der Türkei käme ein großes Land mit ungefähr 74 Millionen Einwohnern dazu, das besonders konsequent die eigenen nationalen Anliegen verfolgt und einer Einengung durch gesamteuropäische Interessen völlig verständnislos gegenübersteht.
    في حال انضمام تركيا فإن ذلك سيعنى التحاق بلد كبير يبلغ تعداد سكانه حوالي 74 مليونا بالاتحاد، علما بأن تركيا تتبنى مصالحها القومية على نحو قوي ثابت ولا تبدي أي تفهم على الإطلاق لمطلب الانضواء تحت مظلة المصالح الأوروبية المشتركة.
  • Eine gigantische Summe für ein Land, in dem noch immer 40 Prozent der knapp acht Millionen Einwohner von weniger als 40 Dollar im Monat leben: 100 Milliarden Barrel und 160 Milliarden Dollar.
    هذا يعد مبلغا في غاية الضخامة لا سيما عندما نعرف بأن معدل دخل الفرد الشهري بالنسبة لـ 40 بالمائة من السكان البالغ مجموعهم ثمانية ملايين نسمة يقل عن 40 دولارا. دعونا نعيد هذه الأرقام : 100 مليار برميل و 160 مليار دولار.
  • Aber Pakistan ist auch nicht irgendeine Bananenrepublik, sondern eine Atommacht mit 150 Millionen Einwohnern. Gründliche, ausgewogene Information sollte man da nicht als Luxus ansehen...
    إلاّ أن باكستان ليست مجرد إحدى "جمهوريات الموز" من أميركا الوسطى، بل قوة تمتلك القنبلة الذرية وتضم 150 مليون ساكنا. وبالتالي فإن إعلاما جديا ورصينا حول هذا البلد لا يمكن أن يعتبر من باب الترف الفائض عن اللزوم.