das Grundrecht [pl. Grundrechte]
Textbeispiele
  • Das Recht auf Meinungsfreiheit ist ein Grundrecht.
    حق حرية الرأي هو حق أساسي.
  • Die Achtung der Grundrechte ist unerlässlich für eine gerechte Gesellschaft.
    احترام الحقوق الأساسية ضروري لمجتمع عادل.
  • Grundrechte sind in der Verfassung unseres Landes verankert.
    الحقوق الأساسية مضمنة في دستور بلادنا.
  • Jeder Bürger hat das Grundrecht auf Bildung.
    لكل مواطن الحق الأساسي في التعليم.
  • Die Verletzung von Grundrechten sollte von der Gesellschaft nicht toleriert werden.
    لا ينبغي للمجتمع أن يتسامح مع انتهاك الحقوق الأساسية.
  • Zur Erinnerung: Es war das Bundesverfassungsgericht, das entschied, eine DNA-Analyse sei ein tiefer Eingriff in das Grundrecht auf informationelle Selbstbestimmung.
    للتذكير يتوجب القول بأن المحكمة الدستورية العليا هي التي قررت اعتبار أن تحليل ‘البصمة الجينية’ يشكل تدخلا عميقا في حقوق المواطن الأساسية المتعلقة بحق التقرير الذاتي المعلوماتي.
  • Auch in wirtschaftlichen Beziehungen müssten die Grundrechte immer geachtet werden, betonte sie.
    كما شددت على أهمية احترام الحقوق الأساسية في العلاقات الاقتصادية أيضاً.
  • Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte leistet einen entscheidenden Beitrag zum Schutz der Freiheit und der Grundrechte in Europa.
    تقدم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إسهاماً حاسماً لحماية الحرية والحقوق الأساسية في أوروبا.
  • Religionsfreiheit wird durch Artikel 4 des Grundgesetzes garantiert. Sie steht auf gleicher Stufe mit den anderen Grundrechten in der Verfassung wie z.B. der Meinungs- und Pressefreiheit.
    ويضمن الدستور الألماني حرية المعتقد في المادة الرابعة منه. وتتساوى هذه المادة مع غيرها من المواد المتعلقة بالحقوق الأساسية التي ينص عليها الدستور مثل حرية التعبير وحرية الصحافة.
  • 146 Artikel umfasst die Verfassung. Sie legen die 19 unantastbaren Grundrechte ebenso fest wie die föderale Struktur der Bundesrepublik.
    يضيم هذا الدستور ١٤٦ مادة. كما يحدد هذا الدستور ١٩ حقاً أساسياً لا يجوز المساس بها تماماً مثل الهيكل الفيدرالي لألمانيا.
  • Sie stehen politisch auf Seiten der USA und tun wenig, wenn es etwa um die Durchsetzungen von zivilen Grundrechten oder um den Schutz der Palästinenser geht.
    وهي بالإضافة إلى ذلك تقف سياسيًا إلى جانب الولايات المتَّحدة الأمريكية، كما أنَّها لا تفعل سوى القليل عندما يتعلَّق الأمر بفرض الحقوق المدنية الأساسية أو بحماية الفلسطينيين.
  • Als Mitglied der Al-Mubadara al-Wataniya al-Filastiniya (Palestinian National Initiative), einer zivilgesellschaftlichen Sammlungsbewegung, engagiert er sich gegen die Besatzung sowie gegen die Unterdrückung demokratischer Grundrechte durch das kleptokratische Regime
    وبوصفه عضوًا في "المبادرة الوطنية الفلسطينية" وهي حركة مجتمع-مدنية جامعة نشط والتزم إدوارد سعيد في مناهضة الاحتلال، وضد سلب الحقوق الديمقراطية الأساسية من قِبَلِ نظام الحكم الفاسد.
  • Die Kommission der Europäischen Union äußerte ihre "Zufriedenheit", die Ratspräsidentschaft, glaubt "einen konstruktiven Schritt" erkannt zu haben, und in Berlin sieht der Sprecher des Außenministeriums Andreas Peschke in der Reform eine "Stärkung der Grundrechte" in der Türkei.
    كما أعلنت مفوّضية الاتحاد الأوروبي عن "ارتياحها" للإصلاحات في تركيا، وعلاوة على ذلك أنَّ رئاسة المجلس الأوروبي تعتقد أنَّها تلاحظ أن تركيا تخطو "خطوة بنَّاءة" وفي برلين يرى الناطق الرسمي لوزارة الخارجية، أندرياس بيشكه أنَّ هذا الإصلاح يشكِّل "تعزيزًا للحقوق الأساسية".
  • So haben wir aktuelle Berichte darüber, dass Journalisten und die internationale Gemeinschaft mehr als 50 Briefe an den Präsidenten geschrieben haben, in denen über Verletzungen von Grundrechten geklagt wurde.
    إذ توجد لدينا تقارير حديثة تفيد بأنَّ بعض الصحفيين وشخصيات من المجتمع الدولي كتبوا إلى الرئيس أكثر من خمسين رسالة، يشتكون فيها من انتهاكات للحقوق الأساسية.
  • Last but not least hat man es, ebenso wie in Barcelona vor zehn Jahren, versäumt, ein Bündnis zu schaffen, das die Stärkung von Demokratie und Menschenrechten beobachtet. Zusammen mit der Euromed-Zusammenkunft in Luxemburg haben die euro-mediterranen NGOs in ihrer Abschlusserklärung folgendes deutlich gemacht: Die südlichen und östlichen Regionen der Mittelmeerländer sind die Länder auf der Welt, die von einer Krise in der Demokratisierung, der Grundrechte und Menschenrechte am meisten betroffen sind.
    وأخيراً وليس آخراً، فمنذ حوالي عشر سنوات في برشلونة، لم يُعد النظر في شراكة تتغاضى عن قضايا تتعلق بالديمقراطية وحقوق الانسان. بالإضافة أعلنت القمة الأورومتوسطية المنعقدة في لوكسمبورغ، منبر المؤسسات غير الحكومية الأورومتوسطية في بيانها الختامي إن "دول جنوب وشرق المتوسط هي أكثر الدول التي تعاني من مشاكل حقيقة في إرساء الديمقراطية والحصول على الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
Beispiele
  • Es gibt natürlich auch ein Grundrecht auf Desinteresse., Heinemann: Die CSU - zurück zur Zuwanderung - will das Asylrecht, das Grundrecht auf Asyl vorläufig nicht antasten., Das Grundrecht auf Abfahrt, heißt es wiederum vonseiten der Paradenbetreiber, sei überterminlich und quasi politischer als das der Naturschützer, was natürlich gewaltig dröhnt., Die anderen berufen sich auf eine nationale Verfassung, in der das Grundrecht auf Leben verankert ist; sie fordern den verbilligten Zugang zu Medikamenten., So weit, so schlecht - aber eben vom Grundrecht auf Demonstrationsfreiheit in den Grenzen der Verfassung gedeckt., Das Grundrecht der Meinungsfreiheit schließt auch verfassungswidrige Meinungsäußerungen ein und ist zum Glück keinem Gebot der Political Correctness unterworfen., Weil hier wirklich das Grundrecht der Freiheit von Forschung und Wissenschaft eingeschränkt würde., Alle sind der Meinung, Sterbenlassen ist ein menschliches Grundrecht., Das Recht auf die Privatsphäre, 1890 von Louis Brandeis und Samuel Warren als "Recht, in Ruhe gelassen zu werden", definiert, scheint auf den ersten Blick ein amerikanisches Grundrecht zu sein., Ein einziges gerettetes Leben reiche als Grund, das Grundrecht des Kindes zu verletzen, seine Herkunft zu kennen.
leftNeighbours
  • das Grundrecht, gegen das Grundrecht, individuelle Grundrecht, demokratisches Grundrecht, elementares Grundrecht, soziales Grundrecht, garantierte Grundrecht, dieses Grundrecht, individuelles Grundrecht, Dieses Grundrecht
rightNeighbours
  • Grundrecht auf, Grundrecht Gebrauch machen, Grundrecht gewähre, Grundrecht verletzt, Grundrecht Tierschutz, Grundrecht angetastet, Grundrecht festgeschrieben, Grundrecht geopfert, Grundrecht verankert
wordforms
  • Grundrecht, Grundrechte, Grundrechten, Grundrechts, Grundrechtes