Textbeispiele
  • Mein IQ ist überdurchschnittlich hoch.
    ذكائي فوق المتوسط.
  • Die Testergebnisse waren überdurchschnittlich gut.
    كانت نتائج الاختبار فوق المتوسط.
  • Er hat überdurchschnittliche Fähigkeiten in Mathematik.
    لديه مهارات فوق المتوسط في الرياضيات.
  • Sie zeigt überdurchschnittliches Engagement in ihrer Arbeit.
    تظهر الالتزام فوق المتوسط في عملها.
  • Seine Leistungen sind stets überdurchschnittlich.
    أدائه دائما فوق المتوسط.
  • Auch alle anderen Häuser berichten von großem Andrang und guter Stimmung. Durch die derzeit stattfindende Leichtathletik-Weltmeisterschaft waren überdurchschnittliche viele Berlin-Besucher aus ganz Deutschland und dem Ausland zu verzeichnen.
    كما أن جميع الأبنية الأخرى سجلت إقبالاً كبيراً وروحاً طيبة. أمكن بمناسبة بطولة ألعاب القوى المقامة حالياً في برلين تسجيل عدد كبير وفوق المتوسط من زوار برلين من جميع أنحاء ألمانيا ومن الخارج أيضاً.
  • Dabei soll jedoch selektiv vorgegangen werden: in den Bereichen, in welchen hoch qualifizierte Arbeitskräfte fehlen, sollen ausländische Studenten mit überdurchschnittlichen Leistungen zugelassen werden.
    يُفترض أَن يتم ذلك بصورة انتقائية: حيث ينبغي أَنْ يتم قبول الطلاّب الأَجانب من ذوي القدرات فوق المتوسّطة في المجالات التي توجد فيها حاجة إلى عمّال مؤهّلين تأهيلا رفيع المستوى.
  • Nach weiteren Gebietsverlusten auf dem Balkan ging man im Vorfeld des Ersten Weltkriegs dazu über, die seit Jahrhunderten im Osmanischen Reich beheimateten, überdurchschnittlich gebildeten und wohlhabenden Armenier pauschal als innere Gefahr zu marginalisieren, zu brandmarken und schließlich zu vernichten.
    وبعد فقدان مناطق جديدة في البلقان قام قادة الدولة قبيل اندلاع الحرب العالمية الأولى مباشرة بوصم الأرمن المقيمين في منطقة نفوذ الإمبراطورية العثمانية منذ عدة ألفيات والذين اتسموا بدرجة من التعليم والرخاء زادت عن المعدل المتوسط، على أنهم يشكلون قاطبة "خطرا داخليا" وعمدوا بالتالي إلى تهميش مركزهم والطعن فيهم وأخيرا إلى إفنائهم.
  • Kein Interview, in dem er nicht gefühlte hundert Mal auf den von ihm behaupteten Sachverhalt zurückkommt, dass Intelligenz in den Genen liege und Dummheit vererbbar sei und dass eine Gesellschaft ein Problem habe, wenn die Dummen eine überdurchschnittliche Fertilitätsrate haben:
    ليس هناك مقابلة صحافية لا يعود فيها مئات المرات إلى إدعائه بأن الذكاء موجود في الجينات الوراثية كما أن الغباء يورّث، وأن المجتمع سيواجه مشكلات عندما تكون نسبة الخصوبة لدى الأغبياء أعلى من المتوسط:
  • Von den für diesen Zeitraum geprüften Einsätzen wurden rund 64 Prozent als durchschnittlich, 21 Prozent als überdurchschnittlich oder sehr gut und 15 Prozent als unterdurchschnittlich oder mangelhaft eingestuft.
    وقد حصلت نسبة تقارب 64 في المائة من العمليات التي خضعت للمراجعة على تقدير مقبول، في حين حصل 21 في المائة منها على تقدير يفوق المتوسط أو على تقدير جيد جدا، وحصل 15 في المائة من هذه العمليات على تقدير دون المتوسط أو صنفت على أنها غير مرضية.
  • Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass der Prozentsatz der geprüften Einsätze, die als durchschnittlich und überdurchschnittlich eingestuft wurden, seit 2001 stetig zugenommen hat.
    ويَسُّر المكتب ملاحظة أن نسبة العمليات التي خضعت للمراجعة، والتي حصلت على تقدير مقبول أو تقدير فوق المتوسط، قد ازدادت تدريجيا منذ عام 2001.
  • Was die Finanzierung eines überdurchschnittlichen Tätigkeitsumfangs zu "Spitzenzeiten" angeht, sollte bei Missionen, die den Haushalt für die Friedenssicherungseinsätze über die Basisausstattung bringen, ein einfacher prozentualer Zuschlag erhoben werden.
    ولتمويل مستويات الأنشطة الأعلى من المتوسط، أو “الزيادة” في الأنشطة، ينبغي النظر في فرض رسوم بنسبة مئوية بسيطة مقابل البعثات التي تتضمن ميزانياتها إنفاقا على عمليات حفظ السلام أعلى من مستوى خط الأساس.
  • In den während des Berichtszeitraums herausgegebenen Berichten wurden etwa 59 Prozent der geprüften Einsätze als durchschnittlich, 26 Prozent als überdurchschnittlich und 15 Prozent als unterdurchschnittlich oder mangelhaft eingestuft.
    وفي التقارير التي صدرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتُبر 59 في المائة من العمليات التي روجعت حساباتها متوسطة، و 26 في المائة منها فوق المتوسط، و 15 في المائة منها دون المتوسط أو غير مقبول.
  • Gewiss sind Jugendliche aus Minderheiten unter den Beteiligten überdurchschnittlich stark vertreten.
    مما لا شك فيه أن المحللين قد بالغوا في تقدير حجم الشباب منالأقليات بين أولئك الذين تورطوا في أعمال الشغب.
  • Sie bearbeiten das Land, tragen Wasser, erziehen die Kinderund pflegen die Kranken in überdurchschnittlichem Maße.
    فهن يزرعن الأرض، ويحملن المياه، وينشئن الأطفال ويعلمنهم،ويوفرن الرعاية للمرضى في الأسرة.
Synonyme
  • ausgezeichnet, außerordentlich, hervorragend, überdurchschnittlich, exzellent, himmlisch, unübertroffen, exquisit, superb
Beispiele
  • Viele seien überdurchschnittlich qualifiziert Ärzte, Kaufleute, Selbstständige; auch ein Kriminalbeamter habe sich schon als Erpresser versucht., Ellen Winner warnt freilich auch davor, jedes überdurchschnittlich begabte Kind gleich zu einer Hochbegabung zu stilisieren., Sie erfuhren nicht, dass neben Erziehern und Altenpflegern auch Lehrer überdurchschnittlich häufig ausbrennen., Der hat einfach überdurchschnittlich viel durchgemacht: Er stammt aus der Bibliothek von Kurt Pinthus, dem Herausgeber der berühmten expressionistischen Lyrikanthologie Menschheitsdämmerung., So seien Versicherungen, Finanzdienstleister und Banken immerhin überdurchschnittlich gerüstet., Wenn es ein Gen gibt, das Auge und Hirn überdurchschnittlich wachsen lässt, dann könnte dort der Zusammenhang liegen., Hierfür werden eindeutig erfolgsbetonte Wörter gebraucht ("überdurchschnittlich", "hervorragend", "erfolgreich")., Internet-Nutzer sind überdurchschnittlich gebildet?, Und gerade sein Leben hat eine überdurchschnittlich hohe Seltsamkeitsdichte., Diese autoritären Einstellungen werden überdurchschnittlich stark von Älteren, geringer Gebildeten mit eher niedrigem Haushalts-Nettoeinkommen sowie in Ostdeutschland vertreten.
leftNeighbours
  • Branchenvergleich überdurchschnittlich, Bundesvergleich überdurchschnittlich, weit überdurchschnittlich, weiterhin überdurchschnittlich, Bauplatzangebotes überdurchschnittlich, wächst überdurchschnittlich, Weit überdurchschnittlich, Vergleich überdurchschnittlich, wuchs überdurchschnittlich, wüchsen überdurchschnittlich
rightNeighbours
  • überdurchschnittlich viele, überdurchschnittlich hohe, überdurchschnittlich hohen, überdurchschnittlich gut, überdurchschnittlich stark, überdurchschnittlich häufig, überdurchschnittlich gute, überdurchschnittlich wachsen, überdurchschnittlich viel, überdurchschnittlich hoher
wordforms
  • überdurchschnittlich, überdurchschnittliche, überdurchschnittlichen, überdurchschnittliches, überdurchschnittlicher, überdurchschnittlichem