Textbeispiele
  • Viele Häuser in Deutschland haben eine Treppe.
    كثير من البيوت في ألمانيا لديها سلم.
  • Sei vorsichtig, wenn du die Treppe heruntergehst.
    كن حذرا عندما تنزل السلالم.
  • Ich muss die Treppe benutzen, um zum zweiten Stock zu gelangen.
    يجب أن أستخدم السلم للوصول إلى الطابق الثاني.
  • Die Treppe in meinem Haus ist sehr steil.
    السلم في بيتي حاد جدا.
  • Er fiel die Treppe hinunter und verletzte sich.
    لقد سقط من السلم وأصيب.
  • Gleichzeitig stieg die Stundenzahl der englischsprachigen Studienfächer um das Vierfache auf 300 Unterrichtsstunden für das erste und jeweils 204 Unterrichtsstunden für das zweite, das dritte und das vierte Studienfach.
    وصاحب هذا ارتفاع في عدد مقررات اللغة الإنجليزية المطروحة ضمن متطلبات الإعداد العام إلى أربعة مستويات بواقع 300 ساعة تدريسية للمقرر الأول، و204 ساعات لكل من المقرر الثاني والثالث والرابع.
  • Die Anzahl der privaten Sprachschulen in allen arabischen Ländern, die englische Intensivkurse anbieten, stieg an.
    وازداد عدد المعاهد الخاصة التي تقدم دورات مكثفة في اللغة الإنجليزية في جميع الدول العربية، إضافة إلى تلك التي يفتتحها المركز الثقافي البريطاني.
  • Die Exporte stiegen in den letzten drei Jahren jeweils 20 %.
    زادت الصادرات في السنوات الثلاثة الماضية بنسبة 20 %.
  • Gegenüber 2006 stiegen die Exporte in die EU-Länder im vergangenen Jahr um 11,1 Prozent, die Importe um 8,4 Prozent.
    زادت الصادرات إلى دول الاتحاد الأوروبي بنسبة 11.1 %، بينما زادت الواردات بنسبة 8.4 % مقارنة بعام 2006 .
  • Die deutschen Exporte und Importe in EU-Länder sind 2007 damit deutlich höher gestiegen als die in Länder außerhalb der EU. Gegenüber 2006 stiegen die Exporte in Drittländer um 4,1 Prozent und die Importe von dort sanken um 1,0 Prozent.
    وبذلك تكون الصادرات الألمانية إلى دول الاتحاد الأوروبي والواردات منها قد شهدت في عام 2007 نسبة زيادة أعلى من الصادرات والواردات خارج الاتحاد الأوروبي، حيث ارتفعت الصادرات إلى دول خارج الاتحاد الأوروبي بنسبة 4.1 % بينما انخفضت الواردات بنسبة 1% مقارنة بعام 2006
  • Die gewaltige Autobombe, die den libanesischen Ex-Premier Rafik al-Hariri am Valentinstag 2005 tötete, war in ganz Beirut zu hören. Fensterscheiben sprangen aus ihren Rahmen, schwarzer Rauch stieg in den blauen Februarhimmel. Es war ein Tag, der den Libanon veränderte, doch nicht so wie viele meinten.
    في عام 2005 وفي كلِّ مكان في بيروت، سُمع دوي انفجار هائل لسيارة مفخَّخة. ونتيجة ذلك الانفجار قُتل رئيس الوزراء اللبناني الأسبق، رفيق الحريري، كما تحطّم زجاج النوافذ وتصاعدت سحب الدخان الأسود في سماء ذلك اليوم الصافي من شهر شباط/فبراير - ذلك اليوم الذي كان من المنتظر أن يؤدَّي إلى تغيير لبنان، ولكنه لم يغيِّر الوضع في لبنان مثلما اعتقد الكثيرون.
  • Geboren 1955 als Sohn des deutschen Holocaust-Überlebenden Josef Burg, der als Minister über Jahrzehnte die israelische Politik mitprägte, stieg er selbst bis zum Sprecher des israelischen Parlaments, der Knesset, auf, bevor er sich 2004 aus der Politik zurückzog, da seine Hoffnung auf den Vorsitz der Arbeiterpartei gescheitert war.
    إذ إنَّه ولد في عام 1955 لأب ألماني نجا من المحرقة، الألماني وفيما بعد السياسي الإسرائيلي يوسف بورغ؛ وقد شارك بصفته وزيرًا على مدى عقود من الزمن في تشكيل السياسة الإسرائيلية، بالإضافة إلى أنَّه ارتقى شخصيًا إلى منصب الناطق باسم البرلمان الإسرائيلي الكنيست، وذلك قبل أن يعتزل العمل السياسي في عام 2004 وذلك لأنَّ آماله في رئاسة حزب العمال قد باءت بالفشل.
  • So ist die Ansiedlung von Call-Centers, die aus Europa ausgelagert wurden, in diesen beiden Staaten inzwischen ein wichtiger Wirtschaftszweig: Der Anteil der Maghrebländer Marokko und Tunesien am Umsatz der französischen Call-Center-Branche stieg von 4,7 Prozent im Jahr 2003 auf bereits 11,5 Prozent in 2005.
    من أمثلة ذلك نقل العديد من مراكز المكالمات الهاتفية Call- Centers من أوروبا إلى هاتين الدولتين علما بأن ذلك بات يشكل قطاعا اقتصاديا مهما فيهما. فقد ازدادت مساهمة هاتين الدولتين الواقعتين في المغرب العربي في قطاع مراكز المكالمات الهاتفية الفرنسية من 4،7 % في عام 2003 إلى 11،5 % عام 2005.
  • Die Geschichte des modernen Aserbaidschan ist die der Geiselnahme des Landes durch die Familie Alijew. Der ehemalige KGB-Offizier Hejdar Alijew wurde bereits 1969 Erster Sekretär der Kommunistischen Partei Aserbaidschans und stieg 1982 sogar als erster Aserbaidschaner zum Mitglied des Politbüros der KPdSU in Moskau auf.
    يمكن وصف تاريخ أذربيجان المعاصرة من خلال تسخير البلاد ووضعها تحت سيطرة أسرة علييف. كان حيدر علييف الضابط سابقا لدى شبكة المخابرات السوفيتية " كي. جي. بي." قد تولى في العام 1969 منصب السكرتير الأول للحزب الشيوعي في أذربيجان كما أنه أصبح في عام 1982 كأول مواطن أذربيجاني عضوا في المكتب السياسي للحزب الشيوعي السوفياتي.
  • Unterdessen zerstört die massive Korruption die ägyptische Wirtschaft. Das Wachstum fiel in den letzten beiden Jahren um die Hälfte, die Arbeitslosigkeit stieg ebenso wie die Inflation und die Währung wurde abgewertet.
    وفي ذات الوقت فإن هذا الفساد المستشري يؤدي إلى تخريب اقتصاد مصر، حيث انخفضت معدلات النمو إلى النصف خلال العامين الماضيين، وصاحب ذلك ارتفاع كبير في معدلات البطالة، ومعدلات التضخم، فضلاً عن انخفاض قيمة العملة المصرية.
Synonyme
  • Steige | Treppe
    سُلّم ، مصعد ، مرقاة ، مطلع ، مشى ، سعى ، سار ، دبّ ، سرى ، دجّ ، نشأ ، شبّ ، فتي ، أيفع ، تربّى ، ترعرع
Synonyme
  • viel, Weg, Straße, Bahn, Strecke, Paar, Dutzend, Schock, Route, Gros
Beispiele
  • Als er die Stiege hinauf ging, öffnete sich seitwärts eine Türe und die unbekannte Schöne, die auch hier eingekehrt war, trat eben aus dem erleuchteten Zimmer., Unten an der Stiege endlich, da alles, was noch laufen konnte, Reißaus genommen hatte, sank er von vielen Wunden und Blutverluste ermattet, ohne Bewußtsein nieder. _________________________________________________________________, Darauf ergriff er seinen Säbel, stürzte sich in den Haufen hinein und warf die Räuber, rechts und links mit in die Augen gedrücktem Hute um sich herumhauend, die Stiege hinunter., Darauf ergriff sie das Licht und führte ihn, ohne ein Wort zu sagen, die Stiege hinauf in ein geräumiges Zimmer mit mehreren Betten., In der sonderbarsten Laune ging er nun die Stiege hinab und über eine Zugbrücke in den Garten hinaus., Niemanden fiel es in der ersten Bestürzung ein, daß Fräulein Julie im Hinterhause schlafe und ohne Rettung verloren sei, wenn die Flamme die einzige Stiege, die dort hinaufführte, ergriffe., Der Abend fing bereits an, einzubrechen, als sie wieder bei den Stufen der großen Stiege anlangten., Auf der Stiege lag ein schönes, etwa zehnjähriges Mädchen über einem Tamburin, auf das sie das zierliche Köpfchen gelehnt hatte, eingeschlummert., Die Stiege erhob sich nur allmählich und terrassenförmig und war mit Orangen, Zitronenbäumen und verschiedenen hohen Blumen besetzt., Eine schöne, steinerne Stiege, welche die ganze Breite des Hauses einnahm, führte zu diesem Säuleneingange hinauf.
leftNeighbours
  • schmale Stiege, steile Stiege, steinerne Stiege, knarrende Stiege, enge Stiege, hölzerne Stiege, finstere Stiege, dunkle Stiege, ne Stiege
rightNeighbours
  • Stiege hinauf, Stiege hinunter, Stiege hinab, Stiege hinan, Stiege empor, Stiege herab, Stiege herauf, Stiege hinaufgehen, Stiege herunter, Stiege herabkommen
wordforms
  • Stiege, Stieg, Stieges, Stiegen