Textbeispiele
  • Die Düngung des Bodens ist notwendig, um eine reiche Ernte zu erzielen.
    تَسْمِيدُ الأرض ضروري للحصول على محصول غني.
  • Er hat zahlreiche Studien zur Verbesserung der Düngungstechniken durchgeführt.
    أجرى العديد من الدراسات لتحسين تقنيات التسميد.
  • Die übermäßige Düngung kann schädliche Auswirkungen auf die Wasserqualität haben.
    التسميد الزائد قد يكون له تأثيرات ضارة على نوعية المياه.
  • Es gibt verschiedene Methoden der Düngung, die in der Landwirtschaft verwendet werden.
    هناك عدة طرق للتسميد يتم استخدامها في الزراعة.
  • Die Düngung sollte in Abhängigkeit von der Art der Pflanze und des Bodens variiert werden.
    يجب أن يتغير التسميد بناءً على نوع النبات والتربة.
  • begrüßt es außerdem, dass die Vertragsparteien des Übereinkommens von 1972 über die Verhütung der Meeresverschmutzung durch das Einbringen von Abfällen und anderen Stoffen („Londoner Übereinkommen“) auf ihrer vom 5. bis 9. November 2007 abgehaltenen neunundzwanzigsten Konsultativtagung und die Vertragsparteien des Londoner Protokolls auf ihrer gleichzeitig abgehaltenen zweiten Tagung den Beschluss fassten, sich der „Besorgniserklärung“ ihrer Wissenschaftlichen Gruppen vom Juni 2007 anzuschließen, anerkannten, dass es in dem Zuständigkeitsbereich eines jeden Staates liegt, im Einklang mit dem Londoner Übereinkommen und dem Londoner Protokoll von Fall zu Fall Vorschläge zu prüfen, die Staaten nachdrücklich aufforderten, Vorschläge für Großvorhaben zur Düngung der Ozeane mit äußerster Vorsicht zu prüfen, und die Auffassung vertraten, dass derartige Großvorhaben angesichts des aktuellen Wissensstands in Bezug auf die Düngung der Ozeane derzeit nicht zu rechtfertigen sind;
    ترحب أيضا بقرار الاجتماع الاستشاري التاسع والعشرين للأطراف المتعاقدة في اتفاقية منـع التلوث البحـري الناجم عن إلقاء النفايات ومواد أخرى لعام 1972 (”اتفاقية لندن“)، والاجتماع الثاني للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن، المعقود في الفترة من 5 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الذي أقر ”رسالة الإعراب عن القلق“ الصادرة عن أفرقتها العلمية في حزيران/يونيه 2007، وسلم بأن من اختصاص كل دولة النظر في الاقتراحات على أساس كل حالة على حدة، وفقا لاتفاقية لندن وبروتوكولها، وحث الدول على توخي أقصى درجات الحذر عند النظر في مقترحات تتعلق بعمليات واسعة النطاق لتخصيب المحيطات، واستقر رأيه على أن هذا النوع من العمليات الواسعة النطاق لا مبرر له في الوقت الحاضر، نظرا للحالة الراهنة للمعارف المتعلقة بعمليات تخصيب المحيطات؛
  • Wir könnten sehr viel mehr Positives erreichen, wenn wiruns darauf konzentrierten, den armen Ländern die Nutzung der Vorteile durch die zusätzliche CO2- Düngung zu ermöglichen, und uns gleichzeitig der durch höhere Temperaturenverursachten Probleme annehmen.
    غير أننا قادرون على تحقيق قدر أعظم كثيراً من الخير إذاركزنا على السماح للدول الفقيرة بالانتفاع بالفوائد المتمثلة فيالتخصيب الإضافي الناتج عن زيادة معدلات ثاني أكسيد الكربون والتكيففي الوقت نفسه مع المشاكل الناجمة عن ارتفاع درجات الحرارة.
Beispiele
  • Im Mittel von 28 Versuchsjahren betrug die N-Ausnutzung am Standort Groß Kreutz bei mineralischer Düngung 60%, während sie bei organischen Düngergaben lediglich 40% betrug., Dabei werden die Einflüsse der Witterung, der Bodenart, der Düngung und der Kulturpflanzenart auf die Nmin-Dynamik von Ackerstandorten dargestellt., Darüber hinaus kam es überwiegend im Umkreis großer Tierproduktionsanlagen durch jahrelange intensive organische Düngung bzw. Überdüngung mit Gülle auch in Brandenburg punktuell zur Überbelastung landwirtschaftlicher Nutzflächen vor allem mit Stickstoff., Aus dem Vergleich der Phosphorgehalte von Oberboden (0-30 cm) und Unterboden (< 30 cm) konnte als Folge langjähriger Düngung im Mittel von 16 Flächen eine Akkumulation von ca. 400 kg P/ha kalkuliert werden (Abb. 2)., Dieses wird zusätzlich durch die Wirtschaftsweise des Betriebes wie Bodenbearbeitung, Fruchtfolge, Düngung usw. beeinflußt., * N2O-Produktion während des Gefrierens und Auftauens; * N2O-Produktion während der ersten Woche nach der Düngung, Größenordnung und Steuerung werden erforscht, um einen möglichen Einfluß über Düngung, Bodenbearbeitung und Fruchtfolge dahingehend auszuüben, daß Auf - und Abbauprozesse zeitlich aufeinander abgestimmt sind., Folgende Resultate wurden erzielt: Es konnte eine Förderung der Lachgasemission nach Absenkung des Grundwasserstandes und N- Düngung festgestellt werden (Abb. 1a und 1c)., Eingangsgrößen sind die mineralische NDüngung, organische Düngung, Erntereste der Vorfrüchte und durch N2Fixierung verfügbar gemachter Stickstoff., a) Berechnung des Stickstoffs, der den Kulturen durch Düngung und Ernteresten zur Verfügung stand:
leftNeighbours
  • chemische Düngung, organische Düngung, intensive Düngung, mineralische Düngung, künstliche Düngung, zusätzliche Düngung, natürliche Düngung, gezielte Düngung, intensiven Düngung, umweltverträglichen Düngung
rightNeighbours
  • Düngung Pflanzenschutz, Düngung bedingten, Düngung überflüssig machen
wordforms
  • Düngung, Düngungen