die Verifikation [pl. Verifikationen]
Textbeispiele
  • Ich brauche eine Verifikation für diese Informationen.
    أحتاج إلى تحقق من هذه المعلومات.
  • Die Verifikation der Daten ist ein wichtiger Schritt.
    التحقق من البيانات هو خطوة مهمة.
  • Sie müssen die Verifikation durchführen, bevor Sie fortfahren.
    يجب عليك تنفيذ التحقق قبل المتابعة.
  • Die Verifikation Ihres Kontos ist erfolgreich abgeschlossen.
    تم التحقق من حسابك بنجاح.
  • Wir warten auf die Verifikation der Ergebnisse.
    نحن في انتظار التحقق من النتائج.
  • ersucht den Generalsekretär, der UNMIS an dem Datum, an dem sie eingerichtet wird, alle Aufgaben der besonderen politischen Mission in Sudan (UNAMIS) zu übertragen, gegebenenfalls zusammen mit dem Personal und der Logistik des Büros, und einen nahtlosen Übergang zwischen den Vereinten Nationen und den bestehenden Überwachungsmissionen - dem Verifikations- und Überwachungsteam, der Gemeinsamen Überwachungskommission und dem Überwachungsteam für den Schutz von Zivilpersonen - zu gewährleisten;
    يطلب إلى الأمين العام أن ينقل إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان جميع الوظائف التي تؤديها البعثة السياسية الخاصة في السودان، إلى جانب موظفي ولوجستيات المكتب حسب الاقتضاء، في التاريخ الذي تُنشأ فيه بعثة الأمم المتحدة في السودان، وكفالة الانتقال السلس بين الأمم المتحدة وبعثات الرصد القائمة، وهي فريق الرصد والتحقق، وبعثة الرصد المشتركة، وفريق رصد الحماية المدنية؛
  • Heute ist jedoch zum ersten Mal eine Vertragspartei von dem Vertrag zurückgetreten, und die immer schwieriger werdende Verifikation und Durchsetzung hat zu einer Vertrauenskrise und Problemen mit der Vertragseinhaltung geführt.
    ولكن المعاهدة واجهت أول انسحاب لأحد أطرافها في الوقت الحاضر، كما تعاني أزمة ثقة وامتثال ناشئة عن التوتر المتنامي بشأن التحقق والإنفاذ.
  • iii) zu beschließen, das Muster-Zusatzprotokoll als Norm für die Verifikation der Einhaltung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen anzunehmen;
    '3` التصميم على اعتماد البروتوكول الإضافي النموذجي باعتباره معيارا للتحقق من التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
  • feststellend, dass Verifikation, Einhaltung und eine im Einklang mit der Charta erfolgende Durchsetzung untrennbar miteinander verknüpft sind,
    وإذ تلاحظ أن التحقق والامتثال والإنفاذ على نحو يتسق مع الميثاق مسائل مترابطة على نحو لا ينفصم،
  • nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den laufenden Arbeiten, die die Organisation für das Verbot chemischer Waffen durchführt, um das Ziel und den Zweck des Übereinkommens zu verwirklichen, die volle Umsetzung seiner Bestimmungen sicherzustellen, namentlich derjenigen betreffend die internationale Verifikation der Einhaltung des Übereinkommens, sowie als Forum für Konsultationen und die Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten zu dienen, und nimmt außerdem mit Anerkennung Kenntnis von dem maßgeblichen Beitrag, den das Technische Sekretariat und der Generaldirektor zur Fortentwicklung und zum weiteren Erfolg der Organisation leisten;
    تلاحظ مع التقدير العمل المتواصل الذي تقوم به منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتحقيق هدف الاتفاقية ومقصدها، وكفالة التنفيذ الكامل لأحكامها، بما فيها الأحكام المتعلقة بالتحقق الدولي من الامتثال لها، وتهيئة منتدى للتشاور والتعاون فيما بين الدول الأطراف، وتلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة الكبيرة التي قدمتها الأمانة التقنية والمدير العام في مواصلة تطوير المنظمة ونجاحها؛
  • bekräftigt ihre nachdrückliche Unterstützung für die unverzichtbare Rolle der Organisation bei der Förderung und Unterstützung der Entwicklung und praktischen Anwendung der Atomenergie für friedliche Zwecke, beim Technologietransfer in die Entwicklungsländer und bei der nuklearen Sicherheit, Verifikation und Sicherung;
    تعيد تأكيد دعمها القوي للدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة في التشجيع على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها العملي في الاستخدامات السلمية وتقديم المساعدة في هذا المجال، وفي نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وفي السلامة والتحقق والأمن في المجال النووي؛
  • Verifikation unter allen ihren Aspekten, einschließlich der Rolle der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verifikation (Resolution 59/60 vom 3. Dezember 2004)
    التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق (القرار 59/60 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004).
  • bekräftigt ihre nachdrückliche Unterstützung für die unverzichtbare Rolle der Organisation bei der Förderung und Unterstützung der Entwicklung und praktischen Anwendung der Atomenergie für friedliche Zwecke, beim Technologietransfer in die Entwicklungsländer und bei der nuklearen Sicherheit, Verifikation und Sicherung;
    تعيد تأكيد دعمها القوي للدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة في التشجيع على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها العملي في الاستخدامات السلمية وتقديم المساعدة في هذا المجال، وفي نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية وفي السلامة والتحقق والأمن في المجال النووي؛
  • mit dem Ausdruck seines Dankes an die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) für ihre wichtigen und umfassenden Beiträge gemäß den einschlägigen Resolutionen, feststellend, dass während der Dauer des Mandats der UNMOVIC Fachwissen und Erfahrungen gesammelt wurden und ein Verzeichnis von Sachverständigen geführt wurde, und den Mitgliedstaaten nahelegend, ähnliches Fachwissen für die Zukunft zu erhalten,
    وإذ يعرب عن امتنانه للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش وللوكالة الدولية للطاقة الذرية لما قدمتاه من مساهمات مهمة وشاملة بموجب القرارات ذات الصلة، وإذ يلاحظ تراكم الخبرة والتجربة والاحتفاظ بقائمة خبراء خلال ولاية اللجنة، وإذ يشجع الدول الأعضاء على الحفاظ على أي خبرات من ذلك القبيل في المستقبل،
  • anerkennend, dass eine Fortsetzung der Tätigkeit der UNMOVIC und des IAEO-Büros für nukleare Verifikation in Irak nicht länger notwendig ist, um zu verifizieren, ob Irak seine Verpflichtungen nach den einschlägigen Resolutionen einhält,
    وإذ يقر بأن استمرار عمليات لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومكتب العراق للتحقق النووي التابع للوكالة لم يعد ضروريا للتحقق من امتثال العراق للالتزامات المنوطـة بــه بموجب القرارات ذات الصلة،
Synonyme
  • استثبت ، تيقّن ، تأكّد ، علم ، تيقُّن ، ثُبُوت ، ثبات ، استقرار
Synonyme
  • Protokoll, Legitimation, Diplom, Zertifikat, Attest, Testat, Beglaubigung, Beurkundung, Verifikation, Akkreditiv
Beispiele
  • Heute beginnt unter Leitung von Dr. Ola Dahlman aus Schweden eine dreiwöchige Beratungsrunde zur Verifikation des Teststopps., Ebenso ist die Verifikation nicht umsonst zu haben., war er, mit einem Zollstock bewaffnet, in die Depots gegangen und hatte in unbeaufsichtigten Momenten Maße genommen, die er dann zur Verifikation seiner Forderungen vorweisen konnte., Zur Spekulationssteuer findet sich nur der Hinweis: "Erweiterung der Steuerpflicht für Veräußerungsgewinne für Wertpapiere und nicht selbst genutzte Grundstücke mit Verifikation durch Kontrollmitteilungen (§ 23 EStG).", Problemlösungen sind nur als vorübergehend gültig anzusehen, weshalb eine Verifikation stets nur vorläufig erfolgen kann., Das Euro-Interlocking-Konsortium der europäischen Eisenbahnen setzt die Modelchecker-Technik zur Verifikation des zukünftigen europäischen Signalstandards ein., Was die Methode anging, ist es Poppers Verdienst, dass er Falsifikation gegen Verifikation ausspielte, also Widerlegung gegen Bestätigung., Biowaffen-Konvention verweigert die Bush-Regierung die Unterschrift unter ein Protokoll zur Verifikation der Abrüstung., Der französische Filmkritiker Serge Daney unterscheidet sie folgendermaßen: "Das Visuelle ist abgeschlossen, kreisförmig, nichts weiter als die ekstatische Verifikation des Funktionierens der Organe., Die Daten werden nicht zur Identifikation einer Person benutzt, sondern nur zur Verifikation der Übereinstimmung von Personalausweis und Inhaber.
leftNeighbours
  • experimentelle Verifikation, formale Verifikation, zur Verifikation, kooperative Verifikation
wordforms
  • Verifikation, Verifikationen, Verifikations