illegal [illegaler ; am illegalsten ]
Textbeispiele
  • Die Produktion von Wildtierprodukten ist illegal.
    إن إنتاج منتجات الحياة البرية غير قانوني.
  • Es ist illegal, ohne gültige Lizenz zu fahren.
    القيادة بدون رخصة صالحة غير قانونية.
  • Kinderarbeit ist auf der ganzen Welt illegal.
    العمل القاصرين غير قانوني في جميع أنحاء العالم.
  • Es ist illegal, gefälschte Waren zu verkaufen.
    بيع البضائع المزورة غير قانوني.
  • Das Herunterladen von urheberrechtlich geschützter Musik ist illegal.
    تنزيل الموسيقى المحمية بحقوق الطبع والنشر غير قانوني.
  • Ein halbes Jahrtausend nach der Vertreibung der Mauren aus Al Ándalus erheben die aus Nordafrika als legale und illegale Einwanderer wiederkehrenden Muslime gewissermaßen historische Ansprüche.
    فبعد خمسة قرون من طرد المسلمين من الأندلس أخذ المسلمون العائدون من شمال إفريقيا كمهاجرين شرعيين وغير شرعيين بالمطالبة بحقوقهم التاريخية.
  • Und möglicherweise wussten die Mitglieder der alten Bundesregierung oder auch der Bundestag mehr über illegale CIA- Tätigkeiten, als sie die Öffentlichkeit glauben machten.
    ومن المحتمل أن أعضاء الحكومة السابقة وكذلك أعضاء البرلمان، يعلمون عن تلك الرحلات غير المشروعة، أكثر من القدر الذي يحاولون أن يقنعوا به الرأي العام.
  • Mit Verabschiedung der Resolution 1612 vom Juli 2005 wurde ein weiterer wichtiger Fortschritt im Kampf gegen die Rekrutierung von Kindersoldaten erreicht: Erstmals schafft diese Resolution praktische Voraussetzungen für Sanktionen wegen illegaler Rekrutierung und anderer schwerster Rechtsverletzungen an Kindern und stärkt die Überwachungsmechanismen der VN.
    لقد تم إحراز تقدم مهم في محاربة تجنيد الأطفال، وذلك بإصدار القرار رقم 1612 في يوليو/ تموز 2005 ، حيث يضع هذا القرار بشكل مبدئي شروطاً عملية للجزاءات بسبب التجنيد غير الشرعي والانتهاكات الكبرى الأخرى لحقوق الأطفال، كما يعزز آليات مراقبة الأمم المتحدة.
  • Realiter aber treiben rund 90.000 Iranerinnen jährlich illegal ab. Der Staat war schließlich gezwungen, die Gesetze zu lockern, was 2007 auch geschah.
    لكن في الحقيقة تبلغ حالات الإجهاض غير المشروعة بين النساء الإيرانيات قرابة 90 ألف حالة سنوياً، الأمر الذي من شأنه أجبر الدولة في النهاية على تخفيف القوانين المتعلقة بذلك في عام 2007.
  • Der für amerikanische Verhältnisse ungewöhnlich entschlossene Versuch, Israel zum vollständigen Einfrieren der nach internationalem Recht illegalen Siedlungen im Westjordanland zu bewegen, ist vorerst gescheitert.
    وإلى حين باءت بالفشل المحاولة غير العادية بالنسبة للعلاقة الأمريكية مع إسرائيل والتصميم الأمريكي على دفع إسرائيل إلى تجميد بناء مستوطناتها في الضفة الغربية بشكل كامل، هذه المستوطنات التي تعتبر غير شرعية طبقًا للقانون الدولي.
  • Bei Tibetern und Uiguren kommt hinzu: Beide Völker sind in der Religion verwurzelt, im Buddhismus die einen, im Islam die anderen. Vom Gebet zur "illegalen religiösen Aktivität" aber ist es in China nur ein kleiner Schritt. Und Letztere ist für die Behörden oft synonym mit "Seperatismus" und "Terrorismus".
    ويضاف إلى ذلك أنَّ جذور سكَّان إقليم التبت وأبناء الأقلية الويغورية المسلمين راسخة في الدين، إذ إنَّ جذور التبتيين راسخة في الديانة البوذية، وجذور الويغوريين في الإسلام. ولكن الانتقال من الصلاة إلى "نشاط ديني غير قانوني" يعتبر في الصين مجرَّد خطوة صغيرة. وكثيرًا ما تعدّ النشاطات الدينية بالنسبة للسلطات مرادفًا لمفهومي "الانفصال" و"الإرهاب".
  • Während der direkte Stimmenkauf illegal ist, ist die Finanzierung von Transportmitteln, die Wähler zu den Wahlkabinen bringen, erlaubt – selbst wenn es sich um Jets aus Übersee handelt.
    وفي حين يعتبر شراء الأصوات بصورة مباشرة أمرًا غير قانوني، يسمح القانون تمويل وسائل النقل التي تنقل الناخبين إلى مراكز الاقتراع - حتى وإن كانت وسائل النقل هذه طائرات قادمة من خلف البحار.
  • Mit Sicherheit. Dazu beigetragen haben zum einen die abstoßenden Aktionen der Al-Kaida und der illegalen Milizen, zum anderen haben sich die Iraker entsonnen, wie gut sie trotz ihrer unterschiedlichen konfessionellen und ethnischen Zugehörigkeiten im Zeichen der Einheit zusammengelebt haben.
    بالتأكيد، فقد بدأت العودة إلى الوضع الطبيعي، والعوامل التي ساعدت على ذلك أولاً قبح أعمال القاعدة والمليشيات والخارجين عن القانون، وثانياً تذكر العراقيين لوحدتهم وعلاقاتهم الطيبة رغم اختلاف مكوناتهم المذهبية والطائفية.
  • Zudem braucht Berlusconi die Hilfe Gaddafis, wenn er, wie im Wahlkampf versprochen, die illegale Einwanderung Tausender Afrikaner über das Mittelmeer einschränken will.
    وعلاوة على ذلك أنَّ برلوسكوني يحتاج إلى مساعدة من القذافي، إذا كان يريد - مثلما وعد الناخبين أثناء حملته الانتخابية - الحدّ من الهجرة غير الشرعية لآلاف الأفارقة عبر البحر الأبيض المتوسِّط.
  • Die Ware hat es einfacher als die Menschen. Seit einem Jahr schiebt Iran verstärkt legale wie illegale Afghanen ab. Als Grund wird der Druck durch Flüchtlinge aus dem Irak genannt.
    وهذه البضائع في وضع أفضل من وضع الناس. فمنذ عام تقوم الحكومة الإيرانية بإبعاد الأفغانيين المقيمين في إيران بصورة شرعية أو غير شرعية. وتذكر الحكومة الإيرانية أنَّ سبب ذلك يعود إلى الضغط الناتج بسبب اللاجئين القادمين من العراق.
Synonyme
  • gesetzeswidrig, ungesetzlich
Synonyme
  • verboten, illegal, untersagt, verfassungswidrig, unzulässig, rechtswidrig, strafbar, tabu, verpönt, kriminell
Beispiele
  • Wie Michael Mongan leben etwa 1200 Familien illegal am Straßenrand - ohne Strom, fließendes Wasser und sanitäre Anlagen., Dublin - Seit sechs Monaten lebt Michael Mongan auf einem öffentlichen Parkplatz in Tallaght, im Süden Dublins - illegal., Beim Bau seines Privathauses habe er illegal Leistungen eines städtischen Betriebes und eines privaten Bauunternehmens in Höhe von rund 28000 Euro angenommen., Futtermittel würden dagegen nicht darauf getestet, da diese Mittel - wenn sie denn illegal angewendet werden - den Tieren gespritzt und nicht dem Futter beigemengt würden., Kurz nach dem 11. September war er beispielsweise aufgefallen, als er fünf illegal eingewanderte Afghanen kurzerhand zu Terroristen erklärte., Längst war erwiesen, dass die unübersichtlichen Containerhäfen der USA zu den größten Schwachstellen bei der Fahndung nach illegal einreisenden Terroristen und ihren Waffen zählen., Heftige Kritik israelischer Siedler im Westjordanland erntete Israels Verteidigungsminister Binjamin Ben-Elieser für seine Ankündigung, zehn illegal errichtete jüdische Siedlungen im Westjordanland auflösen zu lassen., Bleiben - aus Sicht der Musikindustrie - nur zwei Probleme: Erstens wären solche Attacken auf das Hab und Gut der User völlig illegal., Mitte Juni waren bei dem Feuer in einem illegal geführten Internet-Café in der Hauptstadt 24 Menschen ums Leben gekommen. verdächtigt zwei Jugendliche als Brandstifter. etwa 1300 dieser Einrichtungen. hieß es., Nach Schätzungen der europäischen Polizeibehörde Europol reisen jährlich rund 500.000 Menschen illegal in die EU ein.
leftNeighbours
  • Legal illegal, Ausländer illegal, BSE-Bestimmungen illegal, legal illegal, Sondermüll illegal, vermutlich illegal, Metallschrott illegal, Abfälle illegal, Schlämme illegal, Autowracks illegal
rightNeighbours
  • illegal eingereiste, illegal eingereisten, illegal Eingereiste, illegal Eingereisten, illegal eingereist, illegal eingereister, illegal über die Grenze, illegal entsorgt, illegal Beschäftigte, illegal ins Land
wordforms
  • illegal, illegalen, illegale, illegaler, illegales, illegalem