Textbeispiele
  • Er diente in den Revolutionsgarden vor seiner politischen Karriere.
    كان يخدم في الحرس الثوري قبل مسيرته السياسية.
  • Die Revolutionsgarden spielen eine bedeutende Rolle in der militärischen Struktur Irans.
    تلعب الحرس الثوري دورًا هامًا في الهيكلية العسكرية لإيران.
  • Mitglieder der Revolutionsgarden wurden mit Medaillen für Tapferkeit ausgezeichnet.
    تم تكريم أعضاء الحرس الثوري بالميداليات للشجاعة.
  • Die Revolutionsgarden haben den Terrorismus in der Region aktiv bekämpft.
    حارب الحرس الثوري الإرهاب في المنطقة بنشاط.
  • Das Trainingsprogramm der Revolutionsgarden ist als eines der anspruchsvollsten der Welt bekannt.
    يعتبر برنامج التدريب في الحرس الثوري من أكثر البرامج المعقدة في العالم.
  • Die Iranische Revolutionsgarde ist mit Uniformen ausgestattet, die mit einem Koranvers mit der folgenden Bedeutung versehen sind: "Rüstet Euch mit so vielen Waffen und Pferden gegen sie aus, wie Ihr könnt, um so den Feind Gottes und Euren Feind und andere an ihrer Seite, die Euch unbekannt sind, in Angst und Schrecken zu versetzen; Gott kennt sie."
    فجنود الحرس الثوري الإيراني يرتدون زياً يحمل آية قرآنية تقول: "وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو الله وعدوكم وآخرين من دونهم لا تعلمونهم؛ الله يعلمهم".
  • Denn: Kurz bevor Khomeini den Waffenstillstand akzeptierte, bevor er diesen "Giftbecher schluckte", wie er damals formulierte, hatte er einen – wie er sagte – "schockierenden Bericht" des damaligen Führers der Revolutionsgarden bekommen. Dabei handelte es sich um Mohsen Rezai, jenen Mann also, der in diesem Sommer gegen Amtsinhaber Ahmadinedschad antrat. Von Zeitzeugen wird vermittelt:
    ذلك لأنه قُبيل قبول الخميني للهدنة، وقبل أن "يتجرع كأس السم" على حد تعبيره كان قد حصل على "تقرير مزعج" من قائد حرس الثورة الإسلامية محسن رضاي الذي كان مشرحا هذا الصيف للرئاسة ضد الرئيس الحالي أحمدي نجاد.
  • Die, so heißt es zumindest in Teheran hinter vorgehaltener Hand, schenkte den Revolutionsgarden Gehör, folgte deren Einsicht, dass Iran nun doch Atomwaffen brauche, um sich verteidigen zu können – beziehungsweise um abschrecken zu können.
    وكما يُقال بصورة غير رسمية أن القيادة أصغت للحرس الثوري وقبلت نصيحته في أن إيران بحاجة إلى أسلحة ذرية حتى تستطيع الدفاع عن نفسها أو تخويف العدو.
  • Die Revolutionsgarden sind heute im iranischen System wichtiger denn je. Sie waren es, die die Proteste gegen die vermeintliche Wahlfälschung vom Juni 2009 auf äußerst brutale Art niedergeschlagen haben.
    والحرس الجمهوري أصبح اليوم أهم مؤسسة في النظام الإيراني، وهو الذي قمع بوحشية المظاهرات ضد تزوير الانتخابات في يونيو / حزيران 2009.
  • Binnen Tagen hat Khamenei an die Spitze der Justiz Männer seines Vertrauens befördert, Gegner der Allmachtspläne von Ahmadineschad und den Revolutionsgarden.
    وفي خلال بضعة أيَّام قام خامنئي بتعيين رجال يثق بهم في قمة النظام القضائي، وهم من معارضي خطط السلطة المطلقة الخاصة بأحمدي نجاد والحرس الثوري.
  • All dies geschah, noch bevor die Revolutionsgarden Mussawis Hauptquartier stürmten und all denen, die sich dort aufhielten, mitteilten, dass aus ihrer grünen demokratischen Revolution nun doch nichts werden würde.
    وكلَّ هذا حدث قبل أن يقتحم الحرس الثوري المقر الرئيسي لحملة موسوي الانتخابية ويخبر جميع الذين كانوا موجودين هناك أنَّ ثورتهم الديمقراطية الخضراء قد انتهت الآن.
  • Manche sagen, das seien Eliteeinheiten der Revolutionsgarden, die Khamenei besonders treu sind – allemal ein schlechtes Omen für die mit Spannung erwartete Rede des obersten Rechtsgelehrten.
    ويقول البعض إنَّ هؤلاء من أفراد الوحدات الخاصة التابعة لقوات الحرس الثوري الموالية كثيرًا لخامنئي - وهذا بطبيعة الحال نذير شؤم بالنسبة لخطبة الفقيه الأكبر التي تم انتظارها بفارغ الصبر.
  • Innenpolitisch zeichnete sich freilich bald ab, dass Ahmadinedschad kein problemloser Präsident sein würde: Er berief alte Weggefährten aus seiner Zeit bei den Revolutionsgarden in Minister- und andere Posten - manche musste er wegen Inkompetenz wieder austauschen - und er begann, sich auch auf außenpolitischem Gebiet zu profilieren. Während eines Auftritts vor der UN-Vollversammlung sagte er:
    وعلى الصعيد الداخلي عمل الرئيس الإيراني منذ البداية، على منح المناصب الوزارية إلى رفاقه القدامى الذين عمل معهم في صفوف الحرس الثوري آنذاك. إلا أن البعض منهم أجبر على التنحي عن منصبه نظراً لانعدام الكفاءة، مما جعل الرئيس يتوجه إلى السياسة الخارجية باحثاً عن الإنجازات. ويقول أحمدي نجاد في كلمة أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة:
  • Aber es ist bekannt, dass Ahmadinedschad sich nach der islamischen Revolution den Revolutionsgarden anschloss und dass er während des langen Iran-Irak-Krieges für eine Reihe von Geheimoperationen verantwortlich war.
    لكنه من المعروف أن أحمدي نجاد انضم بعد انطلاق الثورة الإسلامية إلى الحرس الثوري كما تولى أثناء اندلاع الحرب الطويلة التي اشتعلت بين إيران والعراق مسؤولية إجراء العديد من العمليات السرية.
  • Unter der Führung von Khamenei übt zunehmend eine unheilige Dreieinigkeit aus neureichen Wächtern der Revolutionsgarden, Geistlichen, die einen harten Kurs verfolgen sowie indoktrinierten Basidsch-Milizen die Macht aus.
    فتحت زعامة خامنئي تمكن الثالوث غير المقدس المؤلف من أفراد الحرس الوطني من محدثي الثراء، ورجال الدين المتشددين، وأفراد ميليشيا الباسيج الذين غسل النظام أدمغتهم، من إحكام قبضته على السلطة على نحو متزايد.
Beispiele
  • An Bord der IL-76 befanden sich Soldaten der paramilitärischen Revolutionsgarden., Die Badr-Brigade wurde 1980 zu Beginn des Krieges zwischen Iran und Irak (1980-1988) von den iranische Revolutionsgarden aufgestellt und im Guerillakampf ausgebildet., Auf Umwegen traten die USA in Kontakt mit dem SCIRI und eine Weile schien es so, als könnte es eine militärische Zusammenarbeit mit den von den iranischen Revolutionsgarden ausgebildeten Kämpfern al-Hakims geben., In den letzten vier Jahren sind die Stiftungen und die Revolutionsgarden als Baufirmen aufgetreten und haben Milliardenverträge mit der Regierung abgeschlossen, ohne jede Ausschreibung, völlig überteuert.", Die Nationalisten, die des ideologischen Streits überdrüssig seien, hätten starken Rückhalt im Militär und bei den Revolutionsgarden., Sein ideologischer Gegenspieler, der religiöse Führer Ayatollah Ali Chamenei, kündigte den Einsatz der "Volksmacht" an, eine kaum verhohlene Drohung, mit den bewaffneten Revolutionsgarden und anderen Milizen gegen die Studenten vorgehen zu wollen., Gerettet hatte sie ein junger Tscheche, der von den Revolutionsgarden desertiert war., Noch hofft er, Theres wiederzufinden, vor den Revolutionsgarden mit ihr fliehen zu können., Nach dem Krieg, kaum wieder zu Kräften gekommen, schließt sich Tomás Andel den Revolutionsgarden an., lautete die Anweisung von oben, die nicht nur von den "Revolutionsgarden" befolgt wurde.
leftNeighbours
  • iranischen Revolutionsgarden, paramilitärischen Revolutionsgarden
rightNeighbours
  • Revolutionsgarden Mohsen Resai, Revolutionsgarden Pasdaran