نيس {مدينة جنوب فرنسا}
Textbeispiele
  • Ich freue mich auf meinen Urlaub in Nizza.
    أنا متحمس لقضاء عطلتي في نيس.
  • Nizza ist bekannt für seine schöne Küste.
    نيس معروفة بساحلها الجميل.
  • Die Architektur in Nizza ist beeindruckend.
    العمارة في نيس مدهشة.
  • Mein Freund lebt in Nizza.
    صديقي يعيش في نيس.
  • Das Essen in Nizza ist köstlich.
    الطعام في نيس لذيذ.
  • Nicht einmal so grundlegende Dokumente wie die Einheitliche Europäische Akte und die Verträge von Maastricht, Amsterdam und Nizza sahen jemals jene Art von Permanenz (oder wenigstens Semi- Permanenz) vor, die wir normalerweise mit einer Verfassung in Verbindung bringen.
    وحتى الوثائق الأساسية مثل القانون الأوروبي الموحد واتفاقياتماستريخت، وأمستردام، ونيس، لم يكن من المتصور لها قط أن تحقق مثل هذاالنوع من الاستمرارية (أو حتى شبه الاستمرارية) وهي الصفة التي ترتبطعادة بطبيعة الدستور.
  • Der Vertrag von Nizza (2000) war das Ergebnis eines eherunbefriedigenden Kompromisses.
    أما معاهدة نيس (2000) فقد جاءت نتيجة لتسوية هزيلة.
  • Falls die EU weiter gemäß dem Vertrag von Nizza regiertwird, bleibt kein Raum für eine weitere politische Integration oder Erweiterung.
    وإذا ما باتت دول الاتحاد الأوروبي تحت رحمة معاهدة نيس، فلنتكون هناك أية فرصة للمزيد من التكامل السياسي أو التوسعة.
  • Viele glaubten, dass diese Solidarität im Oktober 2004 mitder Unterzeichnung des Vertrages von Nizza erreicht wurde, in demeine EU- Verfassung skizziert wurde.
    لقد تصور العديد من الناس أن هذا التضامن قد تحقق بالفعل فيأكتوبر/تشرين الأول 2004، بالتوقيع على معاهدة نيس، التي وضعت الخطوطالعريضة لدستور الاتحاد الأوروبي.
  • Entweder am Vertrag von Nizza als Grundlage für das weitere Funktionieren der EU fest zuhalten - wobei dieses Eingeständnis des Scheiterns die politische Dynamik des europäischen Projektsgeschwächt und seine Zukunftsperspektiven massiv eingeschränkthätte – oder sich auf die Suche nach einem Kompromiss zu begeben,der dann zum Vertrag von Lissabon wurde.
    غير أن الاعتراف بالفشل على ذلك النحو كان من شأنه أن يضعفالديناميكية السياسية للمشروع الأوروبي وأن يحد بشدة من مجاله فيالمستقبل. وكان الخيار الثاني يتلخص في البحث عن حل وسط ـ أو معاهدةلشبونة.
  • Die Bürger Europas haben diese wiederkehrenden Debattensatt – seit 1995 gab es die Verträge von Amsterdam, Nizza, Rom und Lissabon, von denen keiner zur Gänze Erfolg hatte.
    لقد سأم المواطنون الأوروبيون من هذه المناقشات المتكررة ـمنذ عام 1995 ظهرت على التوالي معاهدات أمستردام، ونيس، وروما،ولشبونة، ولم يسجل أي منها نجاحاً كاملاً.
  • Die Aussicht auf eine echte europäische Integration in denauswärtigen Angelegenheiten und in Verteidigungsfragen wurde immerwieder abgelehnt, bei jedem Schritt der aufeinander folgenden Verhandlungen für die Verträge von Amsterdam, Nizza, dasfehlgeschlagene Verfassungsprojekt und Lissabon.
    وأصبحت احتمالات التكامل الأوروبي الحقيقي على صعيد الشئونالخارجية والدفاع موضع إنكار عند كل خطوة في المفاوضات اللاحقة فيإطار معاهدات أمستردام ونيس على التوالي، ثم المشروع الدستوري المجهضولشبونة.
  • Es ist schade, dass die Iren – und ihre Partner – die Lektion aus der irischen Ablehnung des Vertrags von Nizza vorsieben Jahren nicht gelernt haben.
    إنه لأمر مؤسف أن الأيرلنديين ـ وشركاءهم ـ لم يتعلموا الدرسمن رفض أيرلندا لمعاهدة نيس منذ سبعة أعوام.
  • Ein Jahr später wurde der Vertrag von Nizza durch ein neues Referendum angenommen, nachdem klar geworden war, dass Irlands EU- Mitgliedschaft auf dem Spiel stand.
    ولكن بعد عام، وافقت أيرلندا في استفتاء آخر على معاهدة نيس،بعد أن أصبح من الواضح أن عضويتها في الاتحاد الأوروبي باتت فيخطر.
  • 2001 lehnten die irischen Wähler den Vertrag von Nizza ab,was die EU in eine längere Zeit der Krise und Selbstanalyse warf,die erst 2005 mit der Verständigung auf den so genannten Verfassungsvertrag endete. Jedoch lehnten die französischen undholländischen Wähler diesen Vertrag beinahe sofort ab und brachtendie Verhandlungen wieder zurück an den Anfang.
    في العام 2001 رفض الأيرلنديون معاهدة نيس، الأمر الذي دفعالاتحاد الأوروبي إلى فترة مطوَّلة من الأزمات ومراجعة الذات، وهيالفترة التي لم تنته إلا بالاتفاق على ما أطلِق عليه المعاهدةالدستورية في العام 2005، والتي سرعان ما رفضها الفرنسيونوالهولنديون، فعادت المفاوضات إلى نقطة البداية.
Beispiele
  • Vielleicht geht das in den Aufregungen von Nizza ja unter - aber zum ersten Mal scheinen die Voraussetzungen geschaffen für eine Art vierter Ostpolitik., Gerhard Schröder war gut beraten, auf dem Weg über Warschau nach Nizza zu reisen., Von Warschau nach Nizza, Immerhin: Sie denken Warschau und Nizza mit einer gewissen Selbstverständlichkeit zusammen, auch wenn das noch nicht die Skizze einer eigenen Ostpolitik ist., In den Wochen vor Nizza beschleunigten sich die Dinge etwas., Heinemann: ... es gibt immerhin den Vorwurf, daß Nizza nicht besonders gut vorbereitet war ..., Heinemann: Wie bewerten Sie das Ergebnis des EU-Gipfels von Nizza?, Der EU-Gipfel in Nizza, Das wird der Maßstab für die Zeit nach Nizza sein., Ehrgeiz und Eigennutz schlagen sich in diesem Datum nieder: Vor dem Jahr 2002 wird die Ratifizierung von Nizza kaum abgeschlossen sein, dann wählen zudem die Franzosen ihren Präsidenten, die Deutschen ihren nächsten Bundestag.
leftNeighbours
  • OGZ Nizza, in der Nähe von Nizza, südfranzösischen Nizza, jö Nizza, Olympic Nizza, Flughafen Nizza, Marseille Nizza, Vannahme Nizza, nach Nizza, im Vorfeld von Nizza
rightNeighbours
  • Nizza leicht, Nizza Jacques Medecin, Nizza Jacques Peyrat, Nizza feierlich, Nizza proklamierten, Nizza Cannes, Nizza Toulouse, Nizza proklamiert, Nizza Lyon, Nizza Orleans
wordforms
  • Nizza, Nizzas