die Stadtverwaltung [pl. Stadtverwaltungen]
Textbeispiele
  • Die Stadtverwaltung hat die Regeln für den Bauprozess neu definiert.
    حددت إدارة المدينة قواعد البناء من جديد.
  • Ich muss zur Stadtverwaltung gehen, um meine Gebühren zu bezahlen.
    يجب أن أذهب إلى إدارة المدينة لدفع الرسوم الخاصة بي.
  • Die Stadtverwaltung hat eine neue Straßenreinigungspolitik eingeführt.
    أدخلت إدارة المدينة سياسة جديدة لتنظيف الشوارع.
  • Die Stadtverwaltung organisiert jedes Jahr das Stadtfest.
    تنظم إدارة المدينة مهرجان المدينة كل عام.
  • Die Stadtverwaltung hat die Bewilligung für den Bau des neuen Einkaufszentrums erteilt.
    منحت إدارة المدينة الإذن ببناء المركز التجاري الجديد.
  • Der Bürgermeister des Distriktes Sur in der kurdischen Stadt Diyarbakir, Abdullah Demirbaş, wollte seinen Teil dazu beitragen. In Plakaten auf Türkisch und Kurdisch warb die Stadtverwaltung für Organspenden. Doch statt eines Dankeschöns der Regierung kamen Ermittler des Innenministeriums. Diese witterten illegale Aktivitäten, weil die Stadtverwaltung ein Plakat auf Kurdisch drucken ließ.
    أراد عبد الله دميرباش رئيس بلدية ناحية سور التابعة لمدينة ديار بكر الكردية القيام بواجبه، فقامت الإدارة البلدية بالدعاية بملصقات كتبت باللّغتين التركية والكردية، داعية إلى التبرُّع بالأعضاء. الأمر الذي دفع الحكومة إلى البدء بالتحقيق معه، بدلاً من أن تقدِّم جزيل شكرها له على ذلك. استشعر المحقِّقون وجود نشاطات غير مشروعة، ذلك لأنَّ الإدارة البلدية قامت بطبع ملصق باللّغة الكردية.
  • Es folgten weitere Ermittlungen, weil Demirbas bei den Dienstleistungen der Stadtverwaltung auf die Sprachen zurückgriff, die die Bürger sprechen, die ihn gewählt hatten.
    أعقبت هذه التحقيقات تحقيقات أخرى، بسبب رجوع عبد الله دميرباش في هذه الحملة التثقيفية التي قامت بها الإدارة البلدية إلى تلك اللّغة التي يتكلَّمها المواطنون الذين انتخبوه.
  • Daraufhin wurde Demirbas vom Obersten Verwaltungsgericht verurteilt und seines Amtes enthoben – ebenso der Stadtrat, der die Entscheidungen von Demirbas gebilligt hatte. Das multilinguale Angebot der Stadtverwaltung sei verfassungswidrig, befanden die Richter. Nun will Demirbas beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte klagen.
    وهكذا تمَّ مؤخَّرًا عزل عبد الله دميرباش من منصبه إثر حكم صدر بحقِّه عن محكمة القضاء الإداري العليا، مثلما تمَّ عزل أعضاء المجلس البلدي، الذين وافقوا على قرارات دميرباش. اعتبر القضاة هذا العرض الذي قدَّمته إدارة البلدية بلغات متعدِّدة مخالفًا للدستور. والآن يسعى دميرباش إلى رفع دعوى لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
  • Für die innere Sicherheit des Lagers waren vor allem die so genannten "Popular Committees" verantwortlich, die – gleich einer Stadtverwaltung – die inneren Angelegenheiten im Lager regelten.
    كانت مسؤولية حفظ الأمن في المخيَّم ملقاة بالدرجة الأولى على عاتق ما يعرف باسم اللِّجان الشعبية، التي كانت تنظِّم الشؤون الداخلية في المخيَّم - حالها في ذلك كحال إدارة بلدية.
  • "Es handelt sich um eine regelrechte Doppelstruktur, der Staat existierte quasi zweifach. Alles, was in einem Ministerium, einer Stadtverwaltung oder einem Kommissariat passierte, das landete auch bei Ben Ali im Palast."
    "كان كل شيء مزدوجاً في هذه الدولة، أي أن الدولة كانت موجودة مرتين. كل ما كان يحدث في الوزارات والإدارات الحكومية أو في أقسام الشرطة كانت تصل تقارير عنه إلى قصر بن علي."
  • anerkennend, dass das allgemeine Ziel und die strategische Vision des VN-Habitat und seine Schwerpunktlegung auf die beiden Weltkampagnen für sichere Nutzungs- und Besitzrechte beziehungsweise für gute Stadtverwaltung strategische Ansatzpunkte für eine wirksame Umsetzung der Habitat-Agenda sind, vor allem für die Aufstellung von Leitlinien für die internationale Zusammenarbeit im Hinblick auf angemessenen Wohnraum für alle und die nachhaltige Siedlungsentwicklung,
    وإذ تسلم بأن التوجه العام والرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة وتشديدها على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية تعد بمثابة منافذ استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، ولا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
  • legt den Regierungen nahe, die Weltkampagne für sichere Nutzungs- und Besitzrechte und die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung des Programms der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen als wichtige Mittel unter anderem zur Förderung der Verwaltung der Boden- und Eigentumsrechte entsprechend den jeweiligen nationalen Gegebenheiten sowie zur Erweiterung des Zugangs der Armen in den Städten zu erschwinglichen Krediten zu unterstützen;
    تشجع الحكومات على دعم الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية التابعتين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بوصفهما أداتين مهمتين لجملة أمور، منها تعزيز إدارة الأراضي وحقوق الملكية، وفقا للظروف الوطنية، وتعزيز حصول فقراء الحضر على ائتمانات ميسورة الكلفة؛
  • in der Erkenntnis, dass das allgemeine Ziel der strategischen Vision für das Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (VN-Habitat) und ihre Schwerpunktlegung auf zwei Weltkampagnen für sichere Nutzungs- und Besitzrechte beziehungsweise für gute Stadtverwaltung strategische Ansatzpunkte für eine wirksame Umsetzung der Habitat-Agenda sind, vor allem für die Aufstellung von Leitlinien für die internationale Zusammenarbeit im Hinblick auf angemessenen Wohnraum für alle und die nachhaltige Siedlungsentwicklung,
    وإذ تسلم بأن التوجه العام للرؤية الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وتأكيدها على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية منفذان استراتيجيان للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، لا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
  • legt den Regierungen nahe, die Weltkampagne des VN-Habitat für sichere Nutzungs- und Besitzrechte und seine Weltkampagne für gute Stadtverwaltung als wichtige Mittel unter anderem zur Förderung der Verwaltung und der Boden- und Eigentumsrechte entsprechend den jeweiligen nationalen Gegebenheiten sowie zur Erweiterung des Zugangs der Armen in den Städten zu erschwinglichen Krediten zu unterstützen;
    تشجع الحكومات على دعم الحملة العالمية لموئل الأمم المتحدة لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية بوصفهما أداتين مهمتين لجملة أمور، منها تعزيز إدارة الأراضي وحقوق الملكية، وفقا للظروف الوطنية، وتعزيز حصول فقراء المناطق الحضرية على ائتمانات معقولة التكلفة؛
  • Im Hinblick darauf sind vom Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen (Habitat) zwei Initiativen in die Wege geleitet worden: die "Weltweite Kampagne für eine gute Stadtverwaltung" und die "Weltweite Pachtschutz-Kampagne".
    وقد بدأ مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) مبادرتين هما “الحملة العالمية للحكم الحضري الرشيد” و “الحملة العالمية لضمان حيازة الأرض”، للتصدي لهذه المسائل.
Synonyme
  • Stadtverwaltung, Magistrat
Beispiele
  • Heute gilt die kulturelle Szene von Nantes als eine der aufregendsten der ganzen Republik, und dahinter steht auch Jean Blaise, der Wirbelwind in Diensten der Stadtverwaltung, voller Ideen und Tatendrang., Als 18-Jähriger spielte er bereits eine wichtige Rolle in der Stadtverwaltung Shanghais., Die Begründung, warum die Mehrzahl der Privilegierten nicht teilen will, kann man im Anzeigenblatt Sandton Chronicle studieren: Korruption in der Stadtverwaltung., Als rechte Hand des Reformbürgermeisters Anatolij Sobtschak hielt Putin den Motor der Stadtverwaltung am Laufen, während Sobtschak im Westen die Schönheitspreise entgegennahm., An diesem Abend will sie dem Unternehmer eine "freiwillige" Spende von ein paar tausend Mark an die Stadtverwaltung abknöpfen., Doch zumindest bei der Stadtverwaltung Ulm will man den "Einbürgerungsbewerber" weder mit Lesestunden noch mit Vokabeltests traktieren. "Wir legen keinen großen Wert auf Prüfungssituationen", sagt der Beamte., Ob als Agent in Dresden während des Kalten Krieges oder als Manager der Petersburger Stadtverwaltung in den frühen Reformjahren, Wladimir Putin machte stets eine glänzende Figur., Während der Ausbildung kam ich auch zur Stadtverwaltung nach Giengen an der Brenz., Vielleicht war es ja bloß ein Zufall - aber die Stadtverwaltung änderte den Flächennutzungsplan für den Bezirk und erklärte den Imbiss für unzulässig., Siebeck Vielleicht erkennt man eine Metropole ja an der Geschwindigkeit, mit der sich alles verändert: die Einbahnstraßen, die Stadtverwaltung, die Müllbeseitigung, die Gastronomie.
leftNeighbours
  • Potsdamer Stadtverwaltung, KWer Stadtverwaltung, Jerusalemer Stadtverwaltung, Esslinger Stadtverwaltung, Moskauer Stadtverwaltung, Kölner Stadtverwaltung, Schorndorfer Stadtverwaltung, Karbener Stadtverwaltung, an die Stadtverwaltung, Freiburger Stadtverwaltung
rightNeighbours
  • Stadtverwaltung Karl-Marx-Straße, Stadtverwaltung KW, Stadtverwaltung Hegermühlenstraße, Stadtverwaltung Strausberg, Stadtverwaltung mitteilt, Stadtverwaltung mitteilte, Stadtverwaltung Karl-Marx-Str, Stadtverwaltung Jerusalems, Stadtverwaltung Regina Thielemann, Stadtverwaltung Leinfelden-Echterdingen
wordforms
  • Stadtverwaltung, Stadtverwaltungen, Stadtverwaltungn