Textbeispiele
  • Und es ist nicht nur der Jemen, der Fehler gemacht hat, seine Nachbarn haben ebenfalls eine Rolle gespielt. Saudi-Arabien hat sowohl den Wahhabismus als auch al-Qaida in den Jemen exportiert, indem es tausende von Koranschulen finanziert, in denen Fanatismus auf dem Lehrplan steht.
    والدولة اليمنية ليست الطرف الوحيد المذنب هنا. فقد لعب جيران اليمن أيضاً دوراً مهماً. فقد صدَّرَت المملكة العربية السعودية إلى اليمن الوهابية وفكر القاعدة من خلال تمويل الآلاف من المدارس، حيث يتم تدريس التعصب.
  • Die neue religiös-konservative Elite schaffte sich neue Räume – Hotels, die Geschlechtertrennung in den Schwimmbädern zur Pflicht erheben, ganze Quartiere, in denen Alkoholausschank tabu ist und wo der Gang zur Koranschule zur gesellschaftlichen Norm erhoben wird.
    أوجدت النخبة المتديّنة المحافظة أمكنة جديدة خاصة بها - فنادق تراعي فصل الجنسين في المسابح وأحياء بكاملها، يعتبر تقديم الكحول فيها أمرًا محرّمًا وحيث أصبح الذهاب إلى مدارس تجويد وتحفيظ القرآن واحدًا من التقاليد والأعراف الاجتماعية.
  • Anschließend versprach er ein entschiedenes Durchgreifen der Sicherheitskräfte gegen Extremisten besonders in dem an Afghanistan angrenzenden Nordwesten sowie mehr Reformen in den Koranschulen des Landes.
    وفيما بعد وعد بأن قوات الأمن ستتخذ إجراءات عنيفة ضد المتطرفين، وعلى وجه الخصوص في الإقليم الشمالي الغربي المجاور لأفغانستان، كما وعد أيضا بمزيد من الإصلاحات في مدارس القرآن بالبلاد.
  • Wenig später drohte ein Taliban-Kommandant mit dem Einsatz von 2000 Selbstmordattentätern. Weitere potentielle Attentäter werden in Koranschulen auf pakistanischer Seite ausgebildet.
    بعدها بقليل هدد أحد قادة طالبان بحملة انتحارية يبلغ قوامها ألفي إنتحاري. كما يحتمل وجود انتحاريين آخرين يتلقوا تأهيلهم في مدارس القرآن على الجانب الباكستاني.
  • Die Reform und Registrierung der Koranschulen, der Madrassen, ein Kernstück von Musharrafs Reformpolitik, ist kaum vom Fleck gekommen.
    أما وعود مشرف المتعلقة بإحداث إصلاحات على مدارس القرآن وطرق تسجيلها رسميا فتكاد أن تكون محض حبر على ورق.
  • Daneben gibt es aber auch einen innenpolitischen Faktor. Der Militär-Regierung fällt es schwer, aktiv gegen die ideologischen Grundlagen der militanten Islamisten vorzugehen - zum Beispiel die radikalen Madrassas (= Koranschulen) zu schließen. Das könnte eine Provokation der Islamisten bedeuten, was die Regierung aus taktischen Gründen vermeidet.
    وإلى جانب هذا يوجد عامل آخر في السياسة الداخلية، ألا وهو أن الحكومة العسكرية يصعب عليها الوقوف ضد المبادئ الأيدلوجية للإسلاميين المسلحين مثل إغلاق المدارس الراديكالية على سبيل المثال. وإذا حدث ذلك فقد يكون استفزازا للإسلاميين وهذا ما لا تريده الحكومة لأسباب تكتيكية.
  • Als Younes zehn Jahre alt war, wollte man ihm in einer Kölner Koranschule eintrichtern, er solle weder kurze Hosen noch seidene Hemden tragen und sich nicht mit "Ungläubigen" treffen. Dem Schüler und seinen Eltern war schnell klar: Da ging er denn auch nicht mehr hin.
    عندما بلغ يونس* العاشرة من عمره، ذهب إلى إحدى مدارس القرآن في مدينة كولونيا، حيث تم تلقينه وحثه على التصرفات التالية: أنْ لا يرتدي السراويل القصيرة، ولا القمصان الحريرية مثلما حرم عليه اللقاء بـ"الكفار". لكن سرعان ما اتضح له ولوالديه أنّه لن يستمر في الذهاب إلى تلك المدرسة.
  • "Madrassas", also Koranschulen, sind ein Lieblings-Ort vieler Reporter. Sie suchen sich aber gezielt nur solche dabei aus, wo sie Schreckens-Geschichten schreiben können über Kinder, die mit radikalen Ideologien indoktriniert und auf den Märtyrer-Tod im Jihad vorbereitet werden.
    تمثل "المدارس" ( المدارس القرآنية) مكانا مبجلا بالنسبة للعديد من المبعوثين الصحفيين. لكنهم يتعمدون في ذلك اختيار تلك التي يمكن أن يجدوا فيها مادة لكتابة قصص مرعبة عن الأطفال الذين تحشر أدمغتهم بالإديولوجيات المتطرفة ويتم إعدادهم للاستشهاد.
  • In den letzten Jahren hat die "Talibanisierung" der pakistanischen Gesellschaft stark zugenommen. Auch in den großen Städten, auch in meiner Heimatstadt Lahore. Junge Absolventen der Koranschulen bestimmen die Gesetze auf den Straßen, attackieren Vertreter eines anderen Lebensstils und zwingen Frauen dazu, sich zu verschleiern.
    لقد ازدادت "طلبنة" المجتمع الباكستاني في السنوات الأخيرة بشدة. كذلك هو الأمر في المدن الكبيرة وفي مدينتي لاهور، فخرِّيجو مدارس القرآن يفرضون ناموسهم في الشوارع، ويهاجمون من ينهج أسلوب حياةٍ مختلفا، ويجبرون النساء على ارتداء الحجاب.
  • Obwohl in tausenden Koranschulen immer noch unterrichtetwird und der islamische Fundamentalismus eine starke Basis hat, istes ihm nicht gelungen, die grundlegende Struktur der pakistanischen Gesellschaft zu verändern.
    فرغم أن الأصولية الإسلامية ما زالت قوية في باكستان، إلا أنهذا لم ينجح في تغيير النسيج الجوهري للمجتمع الباكستاني بشكلكامل.
Synonyme
  • ظهر ، برز ، بان ، لاح ، بدا ، علن ، مدرسة ، كُلّيّة ، جامعة ، مُؤلّف ، مُصنّف ، سفر ، مُصحف ، صحيفة
Synonyme
  • Koranschule, Medrese
Beispiele
  • Neben kleinen grammatischen Fehlern enthalte das Schreiben viele gebräuchliche Floskeln, die man in fast jeder Koranschule lernen könne., Darunter seien ein Einladungsschreiben eines Frankfurter Autohändlers sowie ein Brief einer pakistanischen Koranschule gewesen, die sich ihrer zum Krieg gegen Ungläubige bereiten Schüler rühme., Ulug Bek legte mit einer Koranschule den Grundstein zum Registan, dem Herzstück der Stadt., Nach pakistanischen Angaben sollen einige der angeblichen Amerikaner eine Koranschule in Bannu, einem Grenzdorf zu Afghanistan, besucht haben., Nur in die Koranschule gehen sie, da bringt man ihnen vorgesprochene Texte bei.", Es gibt auf dem direkten Weg vom Djemaa el Fna zur Medersa, der ehemaligen Koranschule, eine Passage, die intérdit aux non Musilmans ist, also Andersgläubigen zwecks Durchschreitung untersagt, weil sie an den Mauern irgendeines Heiligtums vorbeiführt., Dann lieber das tägliche Donnerwetter, weil bis auf den konfliktscheuen Maneer (Emil Marwa) keiner von ihnen in die Koranschule will., Mit dem Aufnahmegerät, dem "tönenden Reisekoffer", ging es jüngst nach Rabat; die "gefunkten" Szenen brachten das monotone Rufen der Muezzins, den melodischen Singsang an Arbeitsstätten, das Aufsagen von Suren in einer Koranschule., Erst langsam wächst die Einsicht, dass dies der Integration muslimischer Kinder und ihrer Eltern mehr dient als der Unterricht in der Koranschule, der sich grundsätzlich der staatlichen Aufsicht entzieht., 1937 geboren in Jombang/Java 1973 Gründung der Koranschule Pondok Ngruki, einer fundamentalistischen Kaderschmiede mit heute 2000 Schülern.
leftNeighbours
  • Madrassa Koranschule, pakistanischen Koranschule
rightNeighbours
  • Koranschule besucht, Koranschule gehen
wordforms
  • Koranschulen, Koranschule