Textbeispiele
  • Die alte Stadt ging vollständig zugrunde.
    ذهبت المدينة القديمة تمامًا تدمر
  • Wenn wir nicht eingreifen, wird die Umwelt zugrunde gehen.
    إذا لم نتدخل، سوف تدمر البيئة.
  • Viele Arten gehen durch den Klimawandel zugrunde.
    تدمر العديد من الأنواع بسبب التغير المناخي.
  • Sein Geschäft ging aufgrund schlechter Verwaltung zugrunde.
    تدمر عمله بسبب سوء الإدارة.
  • Durch seine Abhängigkeit ging sein Leben völlig zugrunde.
    تدمر حياته تماما بسبب الاعتمادية.
  • Sie sagten ihm: "Bei Gott! Du hörst nicht auf, an Joseph zu denken und ihm nachzutrauern, bis du alle Kraft verlierst oder gar zugrunde gehst."
    قالوا تالله تفتأ تذكر يوسف حتى تكون حرضا أو تكون من الهالكين
  • Der Ungläubige, der nicht daran glaubt und seinen Launen folgt, darf dich keineswegs davon ablenken, denn sonst wirst du zugrunde gehen.
    فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى
  • Viele Europäer sind der Ansicht, dass Hilfsinstitutionenwie die Weltbank austrocknen und zugrunde gehen, wenn sie auf Zuschüsse als Einnahmequelle angewiesen sind.
    يرى أغلب الأوروبيين أن هيئات المعونة مثل البنك الدولي سوفتذبل وتموت إذا ما تركناها تعتمد على المنح فقط كوسيلةللدخل.
  • In absehbarer Zeit zugrunde gehen wird sie nicht: Sowohldie Tauben als auch die Falken sind kompetente Phönixe im Vogelhaus Israel.
    ولكن لن تحين ساعة وفاة حزب العمل قريباً: ففي إسرائيل تتسمالصقور والحمائم على السواء بصفات العنقاء.
  • Sie sagten : " Wir litten , ehe du zu uns kamst und nachdem du zu uns gekommen bist . " Er sagte : " Euer Herr möge bald eure Feinde zugrunde gehen lassen und euch die Folgeherrschaft im Land geben ; und Er wird sehen , was ihr dann tut . "
    « قالوا أوذينا من قبل أن تأتينا ومن بعد ما جئتنا قال عسى ربُّكم أن يهلك عدوكم ويستخلفكم في الأرض فينظر كيف تعملون » فيها .
  • ( Es wird ihnen ) wie den Leuten Pharaos und denen ( ergehen ) , die vor ihnen waren : Sie hielten die Zeichen ihres Herrn für eine Lüge , darum ließen Wir sie zugrunde gehen um ihrer Sünden willen , und Wir ertränkten die Leute Pharaos ; sie alle waren Frevler .
    « كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذَّبوا بآيات ربهم فأهلكناهم بذنوبهم وأغرقنا آل فرعون » قومه معه « وكلّ » من الأمم المكذبة « كانوا ظالمين » .
  • Sie sagten : " Bei Allah , du hörst nicht auf , von Yusuf zu sprechen , bis du dich ganz verzehrt hast oder zu denen gehörst , die zugrunde gehen . "
    « قالوا تالله » لا « تفتأ » تزال « تذكر يوسف حتى تكون حرضا » مشرفا على الهلاك لطول مرضك وهو مصدر يستوي فيه الواحد وغيره « أو تكون من الهالكين » الموتى .
  • Und jene , die ungläubig sind , sagen : " Warum ist ihm von seinem Herrn kein Zeichen herabgesandt worden ? " Sprich : " Allah läßt zugrunde gehen , wen Er will , und leitet die zu Sich , welche sich bekehren .
    « ويقول الذين كفروا » من أهل مكة « لولا » هلا « أنزل عليه » على محمد « آية من ربه » كالعصا واليد والناقة « قل » لهم « إن الله يضل من يشاء » إضلاله فلا تغني عنه الآيات شيئا « ويهدي » يرشد « إليه » إلى دينه « من أناب » رجع إليه ، ويبدل مِن مَن .
  • Und jene , die ungläubig waren , sagten zu ihren Gesandten : " Wahrlich , wir werden euch sicherlich aus unserem Land vertreiben , wenn ihr nicht zu unserer Religion zurückkehrt . " Da gab ihr Herr ihnen ein : " Wir werden gewiß jene zugrunde gehen lassen , die Frevler sind
    « وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنا أو لتعودنَّ » لتصيرن « في ملتنا » ديننا « فأوحى إليهم ربهم لنهلكن الظالمين » الكافرين .
  • Und er betrat seinen Garten , während er sündig gegen sich selbst war . Er sagte : " lch kann mir nicht vorstellen , daß dieser je zugrunde gehen wird
    « ودخل جنته » بصاحبه يطوف به فيها ويريه أثمارها ولم يقل جنتيه إرادة للروضة وقيل اكتفاء بالواحد « وهو ظالم لنفسه » بالكفر « قال ما أظن أن تبيد » تنعدم « هذه أبدا » .
Beispiele
  • Wie dem auch sei: Am Kaufpreis des Kinowelt-Anteils von 20 Mio. Euro, der voraussichtlich den Bach runtergeht, wird der Rückversicherer jedenfalls nicht zugrunde gehen., Sie könnten daran zugrunde gehen., Er prahlt: "Ich hustete wie Kafka, soff wie Hemingway und wollte wie Büchner am Typhus zugrunde gehen" - aber da waren die Mediziner vor., In der Revolutionszeit 1919 vor die Frage gestellt: Deutschland oder die Verfassung, antwortete Friedrich Ebert: ". . . dann werden wir Deutschland nicht wegen der Verfassung zugrunde gehen lassen.", Warum muss Talent und Ehrlichkeit zugrunde gehen, während der schwadronierende Hanswurst sich räkelt auf Pfühlen des Glücks und fast stinkt vor Wohlbehagen?, Bald sollten sie bitter zugrunde gehen., "Sexuelle Betreuung" nennt Jelinek diesen Akt. Alternativen lauten: "Heiraten oder sonst wie zugrunde gehen., Heiraten oder sonstwie zugrunde gehen Beim nächsten Mann wird gar nichts besser: "Die Liebhaberinnen" von Elfriede Jelinek, uraufgeführt am Schauspielhaus Düsseldorf, Und auch die Wandlung des Vilshofen ist ins Hörspiel transferiert worden: wie er von einem treuen Soldaten zu einem Zweifler wird und schließlich erkennt, dass eine ganze Armee für die Propaganda der Nationalsozialisten zugrunde gehen muss., Wenn man die korrupten Elemente nicht "gnadenlos" bestrafe, warnte Jiang, dann könne "die Partei zugrunde gehen."
leftNeighbours
  • daran zugrunde gehen, elend zugrunde gehen, Zellen zugrunde gehen, Menschheit zugrunde gehen, Fehlern zugrunde gehen, jämmerlich zugrunde gehen, physisch zugrunde gehen, reihenweise zugrunde gehen, Widersprüchen zugrunde gehen, langsam zugrunde gehen
rightNeighbours
  • zugrunde gehen lassen, zugrunde gehen mußten, zugrunde gehen lautete, zugrunde gehen muß