Textbeispiele
  • Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
    ويجب ألا تظل الأهداف الإنمائية للألفية غايات غير راسخة، يشار إليها بين الحين والحين لقياس التقدم المحرز.
  • Um Macht und ihre Zusammenhänge in unserer Welt heute zuverstehen, habe ich dann und wann die Metapher einesdreidimensionalen Schachspiels benutzt.
    في إطار سعيي إلى فهم القوة وسياق القوة في عالم اليوم، كنتأستعين في بعض الأحيان باستعارة رقعة الشطرنج ثلاثيةالأبعاد.
  • Sie schweigen, nur dann und wann wimmert ein Kind, aberihre Gesichter zeugen von dem, was sie erlebt haben.
    وهم صامتون، باستثناء طفل ينشج من حين إلى آخر، ولكن وجوههمتروي القصة كاملة.
  • Ein wenig Unsinn dann und wann, macht uns doch erst zum weisen Mann.
    ينطلي على أعقل الرجال
  • Dann und wann.
    بين الحين والاخر
  • Wenn ich mich nicht zu feinem WandeI füge, mit Ehrfurcht red und dann und wann nur fIuche, den Kopf geneigt, ja, seIbst beim Tischgebet den Hut mir haIt und seufz und Amen sage, so traut mir niemaIs mehr.
    إذا لم أكن رزيناً ، أتكلم بكل إحترام وأقلع عن السباب الا فيما ندر انظر بشكل رزين أثناء الصلاة، عند الطعام أغط عينى هكذا بقبّعتي
  • Weil ich dich dann knuddeln und küssen kann, wann immer ich will.
    ....لأننى وقتها سأحضنك وأقبلك فى أى وقت أشاء
  • Tja, ich nehme ihn nur dann und wann fest, damit er nicht aus der Reihe tanzt.
    أظن ذلك، لكن كيف ستصل إلى الخزنة؟
  • So will man dann und wann
    # أحلى أمنياتهم #
  • Ein wenig Unsinn dann und wann, macht uns doch erst zum weisen Mann,
    قليل من الهراء أحيانا ينطلي على أعقل الرجال
Beispiele
  • Er trug einen pfeffer- und salzfarbenen wollenen Frack, ebensolche Beinkleider, eine baumwollene Weste und ein schneeweißes Hemd, hatte aber - bloße Füße, und nur dann und wann schienen ihn dort die ziemlich zahlreichen Moskitos zu belästigen., Nur die beiden Wachen hoben noch dann und wann einmal müde und schon halb bewußtlos die Köpfe und blickten nach den Sternen empor und zu den leise schwankenden Weiden an der Steuerbordseite, ob sie noch auf der alten Stelle lägen., Selbst der leise, noch nicht ganz erstorbene Wind vermochte nicht mehr auf ihn einzuwirken und konnte nur dann und wann einen wehenden Streifen von ihm losreißen und über das feste Land hinauspressen., Nur dann und wann blieb sie am Fenster, um hinauszuhorchen, als ob sie jemanden erwarte, der immer und immer noch nicht kommen wolle., Fast wie das schäumende Gebraus der See vor Ausbruch eines Sturmes murmelte es in dumpfen, drohenden Tönen, und nur dann und wann scholl der einzelne gellende Schrei einer zürnenden Menschenmenge hervor aus dem Chaos von immer wachsendem Lärm und Aufruhr., In der Jugend ja, aber wie lange dauert's, und man hat einen dicken Fleischklumpen im Haus, der aus seinem Lehnstuhl nur dann und wann einmal aufsteht, um die Dienstboten zu prügeln.", Der alte Scharner kam auch dann und wann, um sich nach ihrem Befinden zu erkundigen und ihr, wo der nötig war, Trost zuzusprechen., Die Herren und Damen aber, die kaum den ersten Takten aufmerksam gelauscht hatten, begannen bald eine sehr lebhaft geführte und interessante Konversation, die dann und wann auch noch durch das laute Lachen aus dem Spielsalon übertönt wurde., Tonké hatte sich eben, noch immer nicht beruhigt, auf seine Matte gelegt und lauschte einem draußen dann und wann laut werdenden Geräusch, das vielleicht von einer Maus, möglicherweise aber doch auch von einem Menschen herrühren konnte., Mein Körper ist so zerrüttet, daß er dann und wann einer unnatürlichen Stärkung bedarf, und wenn ich es, wie mich mehrfache Versuche gelehrt haben, ganz lassen will, so geht das wohl eine Weile, aber ich komme immer mehr herunter dabei.
leftNeighbours
  • nur dann und wann, Nur dann und wann, wenigstens dann und wann
rightNeighbours
  • dann und wann nach dem Rechten, dann und wann einmal, dann und wann unterbrach, dann und wann unterbrochen