das Schlachtfeld [pl. Schlachtfelder]
Textbeispiele
  • Sie sind der Meinung, der Westen sei "nicht legitimiert, überall auf der Welt gegen radikal-islamische Bewegungen vorzugehen und habe nicht das Recht, "die Welt in ein blutig-chaotisches Schlachtfeld zu verwandeln, um seine Vorstellungen von der Welt durchzusetzen".
    أنت ترى في كتابك أنَّ الغرب "غير مخوّل شرعيًا" بمحاربة الحركات الإسلامية المتطرِّفة في كلِّ أنحاء العالم وليس لديه الحقّ في تحويل العالم إلى أرض معركة دموية فوضوية، من أجل فرض تصوّراته على العالم".
  • Es ist notwendig, davon abzusehen, Religion rein idealistisch zu sehen. Es sind nicht die Ideen, die einander bekämpfen, oder die Philosophien – zumindest nicht auf den Schlachtfeldern des Irak, in New York oder in Palästina.
    يَجِبُ أَنْ نَمتنعَ عن التَفكير بالدينِ كمبادئ مثالية بحتة. الأفكار لا تحارب بعضها البعض، ولا الفلسفاتَ - على الأقل لَيسَ في الحقولِ المميتة في العراق، نيويورك، أَو فلسطين.
  • Es kann aber durchaus passieren, dass sich das durch die Intervention Äthiopiens ändert – zumal interessierte Kräfte im arabischen Raum genau auf diese Karte setzen und argumentieren, Somalia sei das nächste Schlachtfeld im Krieg zwischen dem Islam und dem christlichen Westen.
    ولكن من الممكن أن يتغير ذلك بغزو القوات الإثيوبية، ذلك على وجه الخصوص لأن القوى المعنية في المنطقة العربية تتعمد ذلك بالضبط وتتعلل بأن الصومال سيكون ميدان الحرب التالية بين الإسلام والغرب المسيحي.
  • Der "Kampf gegen den Terrorismus" findet in erster Linie nicht mehr auf den traditionellen Schlachtfeldern statt, sondern ist in die Herzen und Köpfe der Muslime weltweit hineingetragen worden.
    وقد انتقل "الحرب ضد الإرهاب" في المقام الأول إلى قلوب وعقول المسلمين في جميع أنحاء العالم، ولم يعد على ساحات القتال التقليدية.
  • Diejenigen unter euch, die an dem Tag, als die beiden Heere aufeinanderstießen, von ihren Posten auf dem Schlachtfeld fortgingen, haben sich vom Satan durch einige Untaten verführen lassen. Gott hat ihnen aber verziehen, ist Er doch voller Vergebung und Milde.
    إن الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان إنما استزلهم الشيطان ببعض ما كسبوا ولقد عفا الله عنهم إن الله غفور حليم
  • Diejenigen, die zurückgeblieben waren, sagten über ihre Gefährten, die zum Kampf ausgezogen waren: "Hätten sie auf uns gehört, wären sie nicht auf dem Schlachtfeld gefallen. " Sprich: "Wenn das die Wahrheit ist, was ihr sagt, so wendet doch den Tod von euch ab!"
    الذين قالوا لإخوانهم وقعدوا لو أطاعونا ما قتلوا قل فادرءوا عن أنفسكم الموت إن كنتم صادقين
  • Wenn du mit den Gläubigen (auf dem Schlachtfeld) bist und du das gemeinsame Gebet anführst, so mußt du sie in zwei Gruppen teilen. Die eine Gruppe behält die Waffen bei sich, bleibt hinten auf der Hut und beobachtet den Feind. Die andere geht nach vorn und betet mit dir, indem sie die Waffen bei sich behält. Wenn sie sich niedergeworfen (und die erste Gebetseinheit beendet) haben, sollen sie die zweite Gebetseinheit für sich allein verrichten und die Gruppe, die Wache hält, ablösen, damit diese nach vorne zum Gebet kommen kann; sie verrichtet mit dir die zweite (und letzte) Gebetseinheit. Dabei behalten sie ihre Waffen und bleiben auf der Hut. Die Ungläubigen möchten gern, daß ihr auf eure Waffen und Sachen nicht achtet, damit sie plötzlich über euch herfallen. Ihr dürft jedoch die Waffen ablegen, wenn euch der Regen zu schaffen macht oder wenn ihr krank seid. Seid stets auf der Hut! Für die Ungläubigen hält Gott eine qual- und schmachvolle Strafe bereit.
    وإذا كنت فيهم فأقمت لهم الصلاة فلتقم طائفة منهم معك وليأخذوا أسلحتهم فإذا سجدوا فليكونوا من ورائكم ولتأت طائفة أخرى لم يصلوا فليصلوا معك وليأخذوا حذرهم وأسلحتهم ود الذين كفروا لو تغفلون عن أسلحتكم وأمتعتكم فيميلون عليكم ميلة واحدة ولا جناح عليكم إن كان بكم أذى من مطر أو كنتم مرضى أن تضعوا أسلحتكم وخذوا حذركم إن الله أعد للكافرين عذابا مهينا
  • Ihr Gläubigen! Wenn ihr mit den vorrückenden Ungläubigen auf dem Schlachtfeld zusammentrefft, kehrt ihnen nicht den Rücken!
    يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا فلا تولوهم الأدبار
  • Ihr Ungläubigen! Ihr habt um eine Entscheidung, den Sieg, gefleht; so ist euch der Sieg gekommen. Wenn ihr nun Schluß macht, ist es besser für euch. Wenn ihr zum Schlachtfeld zurückkehren wollt, kehren Wir dorthin zurück. Eure Zahl wird euch nichts nützen, auch wenn sie sich vervielfachen würde. Wahrlich, Gott ist mit den Gläubigen.
    إن تستفتحوا فقد جاءكم الفتح وإن تنتهوا فهو خير لكم وإن تعودوا نعد ولن تغني عنكم فئتكم شيئا ولو كثرت وأن الله مع المؤمنين
  • Gott hat von den Gläubigen ihr Leben und ihr Vermögen dafür erkauft, daß ihnen der Paradiesgarten zuteil wird. Sie kämpfen für Gottes Sache. Sie töten und werden getötet auf dem Schlachtfeld. Das ist eine wahre Verheißung, die Er in der Thora, im Evangelium und im Koran gab. Wer hält sein Versprechen getreulicher als Gott? Die, die ihr Wort Gott gegenüber halten, dürfen sich über den abgeschlossenen Vertrag freuen. Das ist der höchste Gewinn.
    إن الله اشترى من المؤمنين أنفسهم وأموالهم بأن لهم الجنة يقاتلون في سبيل الله فيقتلون ويقتلون وعدا عليه حقّا في التوراة والإنجيل والقرآن ومن أوفى بعهده من الله فاستبشروا ببيعكم الذي بايعتم به وذلك هو الفوز العظيم
Synonyme
  • Front, Schlachtfeld, Kampfplatz, Kampfzone, Walstatt
Beispiele
  • Ich will Von jenem nahgelegnen Hügel Das Schlachtfeld überschaun und dich Mit Aufträgen zurück zum Usbek schicken!, - und nicht einmal Im Schlachtfeld konnt ich für dich kämpfend fallen -Du bist Europas Herz - ja ja, zerrissen, Wie nur ein Herz es sein kann!, Wir, Bertrand, besehen einige Augenblicke das Schlachtfeld, und dann mit der großen Armee links, um mit Ney den Vortrab der Engländer auf ihre Hauptmacht zu werfen, diese zu vertilgen, und übermorgen in Brüssel zu schlafen., Eher hätte ich vermutet, daß er mir übertriebene Vorsicht vorgeworfen - Doch er und diese Höflinge - eine neue Art Schlachtfeld!, Ich sag' euch, was ihr Alle selbst bezeugt: Messina theilte sich, die Bruderfehde Löst' alle heil'gen Bande der Natur, Dem allgemeinen Streit die Losung gebend, Schwert traf auf Schwert, zum Schlachtfeld ward die Stadt., Zieht der geschloßne Reitertroß Just über dich mit Tritt und Stoß, Zerschmettert er dir auch ein Bein, So sollst du nicht der Bube sein, Der auf dem Schlachtfeld keifend huckt, Den Rossen nach den Hufen spuckt., Ein Elitekämpfer, so das erklärte Ziel der Wissenschaftler, soll künftig nur noch 20 statt heute 60 Kilogramm über das Schlachtfeld schleppen., SMS auf dem Schlachtfeld - schon im nächsten Jahr soll das nach den Plänen des Pentagon für Spezialeinheiten Realität werden, berichtet das Wissenschaftsmagazin "New Scientist"., Grund genug für die Militärs, neue Wege in der Kommunikation auf dem Schlachtfeld zu finden., Während aufgebrachte Tomaten-Werferinnen den machohaften SDS-Kongress in ein Schlachtfeld verwandelten, entwickelte Procter & Gamble 1968 die neue Ariel-Werbung.
leftNeighbours
  • dem Schlachtfeld, aufs Schlachtfeld, blutiges Schlachtfeld, riesiges Schlachtfeld, vom Schlachtfeld, nukleares Schlachtfeld, übers Schlachtfeld, Waterloos Schlachtfeld, zum Schlachtfeld, einem Schlachtfeld
rightNeighbours
  • Schlachtfeld verwandelt, Schlachtfeld Konradins, Schlachtfeld geräumt, Schlachtfeld verwandelten, Schlachtfeld auszutragen, Schlachtfeld eingesammelt, Schlachtfeld glichen, Schlachtfeld in Augenschein, Schlachtfeld räumen, Schlachtfeld verwandeln
wordforms
  • Schlachtfeld, Schlachtfelder, Schlachtfeldern, Schlachtfeldes, Schlachtfelds, Schlachtfelde