Textbeispiele
  • Ich nehme an, dass das Wetter heute gut wird.
    أظنَّ أن الطقس سيكون جيدًا اليوم.
  • Ich nehme an, wir werden rechtzeitig ankommen.
    أظنَّ أننا سنصل في الوقت المحدد.
  • Ich nehme an, sie wird das Geschenk mögen.
    أظنَّ أنها ستحب الهدية.
  • Ich nehme an, dass das Training anstrengend wird.
    أظنَّ أن التدريب سيكون متعبًا.
  • Ich nehme an, dass du die deutsche Sprache gut beherrscht.
    أظنَّ أنك تتقن اللغة الألمانية بشكل جيد.
  • PRAG – Als ich zuhörte, was einige Europäer sagten, währendmein Land sich auf die Übernahme der Ratspräsidentschaft der Europäischen Union vorbereitete, hörte ich das schwache Echo von Neville Chamberlains berühmt-berüchtigter Beschreibung der Tschechoslowakei als „ein fernes Land, von dem wir wenig wissen.“ Ich nehme an, dass Donald Rumsfelds unangebrachter Versuch voreinigen Jahren, eine Trennlinie zwischen dem „neuen und alten“ Europa herbeizuführen, zum Wiederaufleben dieser geringschätzigen Haltung beigetragen hat.
    براغ ـ بينما كنت أستمع إلى ما يقوله بعض الأوروبيين حين كانتبلدي تستعد لتولي رئاسة الاتحاد الأوروبي انتبهت إلى أصداء خافتة منوصفنيفيل تشامبرلين المشين لتشيكوسلوفاكيا بأنها "بلد بعيد لا نعرفعنه إلا القليل". وأظن أن محاولةدونالد رامسفيلد المضللة منذ بضعةأعوام للتحريض على الفُـرقة والانقسام بين أوروبا "الجديدة" وأوروبا"القديمة" ساهمت على نحو ما في عودة هذا الموقف المزدري إلىالظهور.
  • Wenn China an jeder dieser drei Fronten erfolgreich ist –und ich nehme an, das wird es – könnte der Anteil des privaten Konsums am chinesischen BIP um bis zu fünf Prozentpunkte in der Zeit von heute bis zum Jahr 2015 steigen.
    وإذا وفت الصين بتعهداتها على كل من هذه الجبهات الثلاث ـ كماأظن ـ فقد ترتفع حصة الاستهلاك الخاص في الناتج المحلي الإجماليالصيني بما قد يصل إلى خمس نقاط مئوية بين وقتنا الحالي وعام2015.
  • Ich nehme an, ich gehöre zu einer Generation von Auswanderern, der man nie beigebracht hat, die Wahlteilnahme als Grundrecht, wenn nicht gar als Pflicht, zu betrachten, und ichbedaure dies.
    وأظن أنني أنتمي إلى جيل منفي لم يتعلم كيف ينظر إلى التصويتباعتباره حقاً أساسياً، إن لم يكن واجباً، وأنا نادمة علىهذا.
  • Hätten die Fed und das Finanzministerium diesen beiden Nebenzielen ihre angemessene – untergeordnete – Bedeutungzugemessen, so wären wir, nehme ich an, derzeit nicht in diesem Schlamassel, und die Gefahr einer globalen Depression wäre immernoch sehr weit weg.
    ولو كان بنك الاحتياطي الفيدرالي ووزارة الخزانة قد منحا هذينالهدفين من الاهتمام ما يتناسب مع ثقلهما الحقيقي ـ باعتبارهما هدفينفرعيين ـ فأظن أننا ما كنا لننزلق الآن إلى مثل هذه الفوضى، ولكان شبحالكساد العالمي ليظل بعيداً إلى حد كبير.
  • außer denjenigen , die bereuen und verbessern und klar machen . Ihre Reue nehme Ich an , Ich bin ja der Reue-Annehmende und Barmherzige .
    « إلا الذين تابوا » رجعوا عن ذلك « وأصلحوا » عملهم « وبيَّنوا » ما كتموا « فأولئك أتوب عليهم » أقبل توبتهم « وأنا التواب الرحيم » بالمؤمنين .
  • außer denjenigen , die bereuen und verbessern und klar machen . Ihre Reue nehme Ich an , Ich bin ja der Reue-Annehmende und Barmherzige .
    إلا الذين رجعوا مستغفرين الله من خطاياهم ، وأصلحوا ما أفسدوه ، وبَيَّنوا ما كتموه ، فأولئك أقبل توبتهم وأجازيهم بالمغفرة ، وأنا التواب على من تاب من عبادي ، الرحيم بهم ؛ إذ وفقتُهم للتوبة وقبلتها منهم .
  • Ich nehme an, lhr wisst, dass die Strafe dafür der Tod ist?
    اعتقد أنك تعرف أن عقوبة قتل غزلان الملك , الموت
  • Trotzdem traf keinen ein Pfeil, nehme ich an.
    وليس بهم إصابة سهم واحد,كما اعتقد
  • Oh, doch, ich nehme an.
    بلى، سأقبل
  • Ich nehme an, Pflegen ist nicht Ihre Bestimmung.
    أظن أنك لم تخلقي من أجل الرجال المرضي يا سكارليت