-
Die Eliteeinheit hat das Hauptquartier der Terroristen gestürmt.
قامت وحدة النخبة بمهاجمة مقر الإرهابيين.
-
Die Ausbildung in der Eliteeinheit ist sehr hart und intensive.
التدريب في وحدة النخبة صعب جدا ومكثف.
-
Die Eliteeinheit hat herausragende Leistungen im Kampf gegen die Kriminalität geleistet.
أظهرت وحدة النخبة أداءً بارزًا في مكافحة الجريمة.
-
Die Eliteeinheit der Spezialeinheiten ist für besondere Situationen zuständig.
تعمل وحدة النخبة من القوات الخاصة في الظروف الخاصة.
-
Das Mitglied der Eliteeinheit wurde für seinen außergewöhnlichen Mut ausgezeichnet.
تم تكريم عضو في وحدة النخبة لشجاعته الاستثنائية.
-
Manche sagen, das seien Eliteeinheiten der Revolutionsgarden, die Khamenei besonders treu sind – allemal ein schlechtes Omen für die mit Spannung erwartete Rede des obersten Rechtsgelehrten.
ويقول البعض إنَّ هؤلاء من أفراد الوحدات الخاصة التابعة لقوات الحرس الثوري الموالية كثيرًا لخامنئي - وهذا بطبيعة الحال نذير شؤم بالنسبة لخطبة الفقيه الأكبر التي تم انتظارها بفارغ الصبر.
-
Im Jemen glänzte Ahmed Ali Saleh, der Sohn des Präsidenten Ali Abdallah Saleh, als Kommandant einer Eliteeinheit der Armee und seit 1997 als Parlamentsabgeordneter; seit den Terroranschlägen gegen Amerika ist er der Leiter der Terrorbekämpfungsoperationen im Lande.
وفي اليمن يلمع نجم أحمد علي صالح ، نجل الرئيس علي عبد الله صالح، كقائد لوحدة كتائب الطليعة في الجيش، وكنائب في البرلمان منذ سنة 1997، وهو منذ حدوث العمليّات الإرهابيّة ضدّ الولايات المتّحدة قائد عمليّات مكافحة الإرهاب في بلاده .
-
Während Clintons Asien- Reise wurden zudem militärische Verbindungen zwischen den USA und der obersten Eliteeinheit derindonesischen Streitkräfte wiederaufgenommen, die zuvor vier Jahrzehnte lang ausgesetzt worden waren.
وعلى نحو مماثل، فإن الروابط العسكرية بين الولايات المتحدةوالوحدة الأكثر رقياً في القوات المسلحة الإندونيسية ـ والتي ظلتمعلقة لعقود من الزمان ـ عادت إلى سابق عهدها أثناء جولة كلينتون فيآسيا.
-
Ausländische Militärexperten beobachteten allerdings, dasses sich bei den Panzerfahrzeugen wie man sie in Lhasa einsetzte unddie man auch in den Medienberichten sah, um Fahrzeuge handelte, dienur von den Eliteeinheiten der VBA benutzt werden, obwohl die VBA- Markierungen unkenntlich gemacht wurden.
إلا أن الخبراء العسكريين الأجانب أكدوا أن المركبات المدرعةالتي استخدمت في لاهاسا وظهرت في الفيلم المصور كانت من نوع لاتستخدمه إلا وحدات جيش التحرير الشعبي، رغم أن شعار جيش التحريرالشعبي على هذه المركبات كان مموهاً.
-
Militärische Eliteeinheiten beschützen normalerweise Radio-und Fernsehstationen, weil diese oftmals die ersten Angriffszielebei militärischen Staatstreichen waren.
وغالباً ما تحمي نخبة القطع العسكرية في البلاد محطات البثهذه، إذ غالباً ما تكون هذه المحطات الهدف الأول في الانقلاباتالعسكرية.
-
Ein gefährlicher Tag für Hollywood, als es zu einem Schusswechsel... zwischen bewaffneten Verdächtigen und der Eliteeinheit SWAT kam.
معركة بالمسدسات نشبت اليوم بين مشتبة بهم مسلحون و أعضاء من الوحدة س . و . ا . ت
-
Sie alle wurden auserwählt, Teil meiner Mond-Eliteeinheit zu sein. die sich in zwei Abteilungen aufteilt:
جميعكم تم إختياركم لتكونوا جزاءً من وحدتي المحرفة القمرية ...ما يقسمكم إلى قسمين
-
Augustus Gibbons hat ihn für eine Eliteeinheit rekrutiert. Stufe fünf.
أوجستس جيبونز جنده في النخبة، صنف بالمستوى 5
-
Das hier ist eine Eliteeinheit.
هذه وحدة النخبة
-
Prinz Johns Eliteeinheit ist hinter uns her.
(أمر الأمير (جون أن يرسل قوات من جيشه خلفنا