der Vertreter [pl. Vertreter]
نَائِبٌ [ج. نواب]
Textbeispiele
  • Er ist der offizielle Vertreter der Firma in Deutschland.
    هو نائب الشركة الرسمي في ألمانيا.
  • Der Vizepräsident ist der Vertreter des Präsidenten bei dessen Abwesenheit.
    النائب الرئيسي هو نائب الرئيس في حالة غيابه.
  • Jede Nation hat im Vereinten Nationen einen Vertreter.
    لكل أمة نائب في الأمم المتحدة.
  • Als ihr Anwalt, bin ich ihr gesetzlicher Vertreter vor Gericht.
    كمحامي لها، أنا نائبها القانوني أمام المحكمة.
  • Unser Klassensprecher ist unser Vertreter bei den Schulleitungsversammlungen.
    متحدث الصف لدينا هو نائبنا في اجتماعات الإدارة المدرسية.
  • Doch wer gewann? Wie bei fast allen Wahlen, die in den vergangenen Jahren zwischen Kairo und Riad, zwischen Palästina und Bahrein stattfanden, trugen die Islamisten den Sieg davon - ja, die Salafisten, die besonders radikalen Vertreter des politischen Islam am Golf.
    ترى من الذي فاز؟ وكما هو الحال في أغلب الانتخابات التي شهدتها الأعوام الماضية، امتداداً من القاهرة إلى الرياض، ومن فلسطين إلى البحرين، فقد حصد الإسلاميون فيها الفوز. أجل، لقد كان الفوز حليف السلفيين ممثلي الإسلام السياسي المتشدد في الخليج.
  • Bei einer Tagung traf der umstrittene Vertreter der europäischen Muslime auf den Philosophen Jürgen Habermas – und es wurde kontrovers über das Verhältnis Europa-Moderne-Islam diskutiert.
    في أحد الاجتماعات التقى ممثل المسلمين الأوروبيين المثير للجدل بالفيلسوف يورجن هابرماس فدار نقاش جدلي حول علاقة أوروبا بالحداثة والإسلام.
  • Zum ersten Mal seit vielen Jahren ist heute der Konjunkturrat wieder auf Ministerebene zusammengetreten. Unter Leitung des Bundesministers für Wirtschaft und Technologie, Michael Glos, diskutierten Vertreter von Bund, Ländern und Kommunen die gemeinsamen Anstrengungen zur Abmilderung der drohenden Rezession.
    لأول مرة بعد سنوات عديدة اجتمع المجلس الاقتصادي من جديد على مستوى الوزراء. قام ممثلو الاتحاد والولايات والبلديات برئاسة ميشائل جلوس وزير الاقتصاد والتكنولوجيا الاتحادي بمناقشة المجهودات المشتركة من أجل التقليل من خطر الركود.
  • Wenn 75 Prozent des vertretenen Grundkapitals sich dagegen aussprechen, tritt es ohnehin nicht in Kraft
    فإذا رفض خمسةً وسبعينَ في المائة من ممثلي الرأسمال الأساسي هذا القانون، فإن ذلك سيحول دون تطبيقه.
  • Er sollte zweitens die Aufmerksamkeit darauf lenken, wes Geistes Kind die Vertreter dieser Partei sind.
    وعليه ثانيا أن يلفت الانتباه إلى فكر ممثلي هذا الحزب.
  • Bislang fehlte dem Staat ein zentraler Ansprechpartner, der in der Lage wäre, die 3,2 Millionen Muslime in Deutschland zu vertreten.
    فحتى ذلك الحين لم يكن هناك شريك مركزي يمكن أن تتحدث معه الدولة، ويكون قادراً على تمثيل المسلمين الذين يبلغ عددهم مليونين ومائتي ألف مسلم في ألمانيا.
  • Ärgerlich dagegen ist so manche Reaktion seitens der Vertreter öffentlicher Institutionen. Da wird wieder der Dritte Weltkrieg beschworen, vor Massakern unvorstellbaren Ausmaßes gewarnt und sofort nach Gesetzesverschärfungen gerufen.
    لكن المزعج في الأمر هو ردود فعل ممثلي الدوائر الرسمية الذين تحدثوا عن حرب عالمية ثالثة وعن مجازر تفوق التصوّر وطالبوا على الفور بتشديد القوانين.
  • Doch die Agenda von Merkel für ihren Antrittsbesuch überrascht denn doch: So will die Kanzlerin Vertreter der per Gesetz geknebelten Nichtregierungsorganisationen und Journalisten treffen. Auch der - vergessene - Krieg in Tschetschenien soll aufs Tapet kommen.
    وأجندة زيارة ميركل الأولى إلى روسيا مثيرة للدهشة، ذلك انه على أجندتها أيضا رغبتها في لقاء المنظمات غير الحكومية والصحافيين في هذا البلد كما أنها تريد أن تطرح للنقاش الحرب الروسية في الشيشان.
  • Warum beim Auftakt ausgerechnet Eltern, Kindergärtner und Lehrer außen vor bleiben, weshalb auch die Wohlfahrtsverbände und die Vertreter anderer Religionen keine Einladung von der Familienministerin erhalten haben und sie zunächst allein auf die Mitarbeit der beiden großen Kirchen setzt, dürfte wohl ihr Geheimnis bleiben.
    لماذا تم تجاهل الإباء والأمهات والمعلمين والعاملين في روضات الأطفال عند الإعلان عن المبادرة؟ ولماذا لم تتلقَ الجمعيات الخيرية وممثلو الديانات الأخرى دعوة من الوزيرة للتشاور معهم؟ وتختتم الصحيفة بالقول إن تركيز الوزيرة في الإعداد لمبادرتها على الكنيستين الكبيرتين سيبقى أمرا غامضا.
  • Daher war es ein Fehler der Familienministerin, ihr 'Bündnis für Erziehung' nur mit Vertretern von Katholiken und Protestanten aus der Taufe zu heben.
    لقد أخطأت الوزيرة عندما أطلقت مبادرة ‘التحالف من اجل التربية’ بالتشاور مع الكنيستين الكاثوليكية والبروتستانتية فقط.
Synonyme
  • Handelsvertreter, Verkäufer, Anwalt (vor Gericht)
    وكيل ، مُمثّل
Synonyme
  • Vertreter, Stellvertreter, Verkäufer, Vertretung, Vermittler, Kommissar, Organ, Unterhändler, Agent, Repräsentant
Beispiele
  • Die Anhörung verfolgten auch Vertreter der deutschen Botschaft und der Vater von Julia., Die Stimmen eines Landes können nur einheitlich und nur durch anwesende Mitglieder oder deren Vertreter abgegeben werden., Karlsruhe - Was mit den vier Stimmen Brandenburgs geschieht, nachdem Vertreter des Landes im Bundesrat zunächst unterschiedlich abgestimmt haben, ist unter Juristen umstritten., Daher will der Konvent im Juni auch Vertreter der Zivilgesellschaft anhören., Vertreter von SPD, Grünen, Union und FDP lobten die Leistungen der Bundeswehr., Nun hat der hervorragende Vertreter der Bi-Lokations-Lehre die Heilige Dreieinigkeit von Staatsanwaltschaft, Kriminalpolizei und Steuerfahndung am Hals., Ihm gehören Vorstände großer deutscher Volksbanken und Vertreter starker Landesverbände wie beispielsweise Nordrhein-Westfalen, Bayern und Hessen an., Ein breites Lachen ging über Dieter Hoeneß' Gesicht, als er dem Vertreter des rührigen Unternehmens 250 Eintrittskarten für die heutige Bundesligapartie gegen den 1. FC Nürnberg (15.30 Uhr, Olympiastadion) in die Hand drückte., Davon ist auch Bernhard Klebig von der Magdeburger Geschäftsstelle überzeugt: "Die Vertreter von Ciudad Real sind bei der EM in Schweden mit dem Scheckheft rumgelaufen.", Um ihr Informationsbedürfnis zu stillen, dürfen sie jedoch in Zukunft einen Vertreter als Gast in die Präsidiumssitzungen schicken.
leftNeighbours
  • als Vertreter, führende Vertreter, Führende Vertreter, hochrangige Vertreter, typischer Vertreter, hochrangiger Vertreter, führender Vertreter, sichals Vertreter, gewählten Vertreter, prominente Vertreter
rightNeighbours
  • Vertreter Dritter, Vertreter beider, Vertreter verschiedener, Vertreter aller, Vertreter entsenden, Vertreter mehrerer, Vertreter anderer, Vertreter internationaler, Vertreter jüdischer, Vertreter entsandt
wordforms
  • Vertreter, Vertretern, Vertreters