Textbeispiele
  • Deutschland hat sich entschieden, die zivile Nutzung der Atomenergie zu beenden.
    قررت ألمانيا إنهاء استخدام الطاقة النووية للأغراض المدنية.
  • Die zivile Nutzung der Atomenergie bleibt ein umstrittenes Thema weltweit.
    تبقى استخدام الطاقة النووية للأغراض المدنية موضوعًا مثيرًا للجدل على مستوى العالم.
  • Die zivile Nutzung der Atomenergie kann zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen beitragen.
    يمكن أن يساهم استخدام الطاقة النووية للأغراض المدنية في تقليل انبعاثات غازات الدفيئة.
  • Viele Länder sind noch immer abhängig von der zivilen Nutzung der Atomenergie.
    لا يزال العديد من البلدان يعتمد على استخدام الطاقة النووية للأغراض المدنية.
  • Die Risiken der zivilen Nutzung der Atomenergie sollten nicht außer Acht gelassen werden.
    يجب ألا نتجاهل المخاطر المرتبطة بالاستخدام المدني للطاقة النووية.
  • Aus dem iranischen Außenministerium wird signalisiert, dass das Land sich an den Vertrag halten, aber nicht auf das in eben diesem Vertrag festgeschriebene Recht auf zivile Nutzung der Atomenergie verzichten werde.
    وكما ورد عن وزارة الخارجية الإيرانية، فان إيران متمسكة بتلك الاتفاقية، إلا أنها لن تتخلى عن حقها المكفول لها بموجب الاتفاقية ذاتها، والمتمثل في الاستخدام السلمي للطاقة الذرية.
  • das Land besteht aber auf der zivilen Nutzung der Atomenergie und hat dabei, so unbequem das der Außenwelt sein mag, das internationale Nuklearrecht (den Atomwaffensperrvertrag) auf seiner Seite.
    لكن هذا البلد يصرّ على استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. وسيكون القانون الدولي حول استخدام الطاقة النووية إلى جانبه، رغم أن هذه الحقيقة تبدو غير مريحة بالنسبة للعالم الخارجي.
  • Für die Länder, die an der zivilen Nutzung von Atomenergie interessiert seien, müsse man ein Angebot schaffen, das sie davon abhalte, in die Anreicherungstechnologie einzusteigen. Steinmeier hat selbst einen Vorschlag eingebracht, wie ein multilateraler Ansatz das Problem lösen können.
    كما صرح شتاينماير بأنه بالنسبة للدول التي تهتم بالاستخدام السلمي للطاقة النووية فإنه يجب التقدم بعرض يحول بينها وبين أن تضع أقدامها على أعتاب تكنولوجيا تخصيب اليورانيوم،. كان شتاينماير قد تقدم بمقترح وضح فيه إمكانية حل هذه المشكلة من خلال منهج متعدد الأطراف.
  • Wie aber wird die zukünftige Risikobewertung erst aussehenmüssen, wenn wesentlich schlechter organisierte und entwickelte Staaten in die zivile Nutzung der Atomenergie unter der tätigen Mithilfe der Atommächte einsteigen?
    كيف إذن قد يبدو تقييم الخطر في المستقبل إذا بدأت بلدان أقلتنظيماً وتقدما ـ في ظل مساعدات نشطة من جانب القوى النووية ـ فياكتساب قدرات الطاقة النووية المدنية؟
  • Die Ölressourcen des Iran sind begrenzt und er will dieuneingeschränkte Kontrolle im Bereich der zivilen Nutzung der Atomenergie – sein grundlegendes Recht als Unterzeichner des Atomwaffensperrvertrages.
    والحقيقة أن موارد إيران من النفط ليست مستديمة أو بلا حدود،وهي ترغب في امتلاك القدرة على التحكم التام في كافة جوانب تشغيلالمرافق النووية المدنية ـ وهو حق أساسي باعتبارها من الدول الموقعةعلى معاهدة منع الانتشار.