Textbeispiele
  • Er konnte sich nicht mehr an ihren Namen erinnern.
    لم يتمكن من تذكر اسمها بعد الآن.
  • Ich erinnere mich nicht an den genauen Zeitpunkt.
    لا أتذكر الوقت بالضبط.
  • Bitte erinnere dich daran, die Tür zu schließen.
    من فضلك تذكر أن تغلق الباب.
  • Erinnern Sie sich an unsere Abmachung?
    هل تتذكر اتفاقنا؟
  • Ich erinnere mich an die guten alten Zeiten.
    أتذكر الأيام الجيدة القديمة.
  • Viele Deutsche, vor allem Ältere, erinnern sich an schlimme Zeiten und fürchten um ihr Erspartes und ihre Existenz. Bleibt es bei Ihrem Satz, dass alle Sparguthaben der Bürger garantiert sind?
    يتذكر الكثير من الألمان -خاصة كبار السن- ما قد مروا به يوماً من أوقات عصيبة ويخافون بالتالي على مدخراتهم ومعيشتهم. هل تظلين عند جملتكم فيما يتعلق بضمان مدخرات المواطنين؟
  • Man erinnere sich an Hitler, der sich, obgleich seine eigene Partei die absolute Mehrheit der Stimmen verfehlte, bei seiner "Machtergreifung" auf eine parlamentarische Mehrheit stützen konnte.
    وهنا أتذكر هتلر، الذي على الرغم من أن حزبه لم يحصل على نسبة الخمسين في المائة من الأصوات، إلا أنه تمكن من إحكام قبضته على السلطة في ظل أغلبية برلمانية.
  • Nationalistische Chinesen erinnern sich an die Eroberungendes russischen Kaiserreichs, während viele Russen einepathologische Angst vor der „gelben Gefahr“ haben, auch wenn die Mongolen China eroberten und regierten, während sie am Ende aus Russland vertrieben wurden (ganz davon abgesehen, dass die Chinesennie in Russland eingefallen sind).
    فالصين القومية تتذكر غزوات روسيا الإمبراطورية، في حين يشعرالعديد من الروس بخوف مرضي من "الخطر الأصفر"، برغم أن المغول غزواالصين وحكموها، في حين طُرِدوا من روسيا في نهاية المطاف (ناهيك عن أنالصينيين لم يقدِموا على غزو روسيا قط).
  • WARSCHAU – Erinnern Sie sich noch an das Partnerschafts-und Kooperationsabkommen ( PKA), das darauf abzielte, die„gemeinsamen Werte“ Russlands und der Europäischen Gemeinschaftsfestzuschreiben? Unterzeichnet im Jahr 1994, während der erstenhoffnungsvollen Tage der russischen Demokratie, wurde das PKA 1999durch die Schaffung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik der Europäischen Union ( GSVP)verstärkt.
    وارسو ـ هل تذكرون اتفاقية الشراكة والتعاون التي كانت تهدفإلى تكريس "القيم المشتركة" بين روسيا والاتحاد الأوروبي؟ إن اتفاقيةالشراكة والتعاون التي وقِّعَت في عام 1994 أثناء الأيام المبكرةالعامرة بالأمل من حياة أول ديمقراطية روسية على الإطلاق، تعززت فيعام 1999 بإنشاء سياسة الأمن والدفاع المشتركة للاتحادالأوروبي.
  • Man erinnere sich an die 1996 im kalifornischen San Diegogeborenen Zwillinge der Familie Beery.
    ولنتأمل هنا حالة التوأم بيري اللذين ولدا في عام 1996 في ساندييجو بولاية كاليفورنيا.
  • KOPENHAGEN – Der Winter naht, und viele Menschen in Mittel-und Osteuropa erinnern sich an die Kälte, die durch Russlandsbewusste Unterbrechung der Gaslieferungen im letzten Winterverursacht wurde.
    كوبنهاجن ـ مع اقتراب الشتاء، يتذكر العديد من الناس فيأوروبا الوسطى والشرقية قرصة برد الشتاء الماضي التي شعروا بهاحين تعمدت روسيا قطع إمدادات الغاز.
  • Man erinnere sich bloß an die Terroranschläge in Beslan im September 2004, wo bei einem einzigen Angriff auf eine Schule über330 Menschen ums Leben kamen.
    ولنتذكر الإرهاب الذي ضرب بيسلان في سبتمبر 2004، حيث أدتهجمة منفردة على مدرسة إلى قتل ما يزيد على 330 مواطناً.
  • Ältere Deutsche erinnern sich noch an ihren berühmten Siegüber eine fantastische ungarische Mannschaft 1954.
    فما زال الألمان الأكبر سناً يتذكرون فوزهم الشهير علىالمنتخب المجري المهيب في العام 1954.
  • Man erinnere sich an das Schicksal der beiden Vorgänger Ahmedinedschads.
    ولنتذكر هنا مصير الرئيسين الإيرانيين اللذين سبقا أحمدي نجادمباشرة.
  • Sie erinnern sich vielleicht an die Geschichte von Richard Nixon, als er die Unabhängigkeitsfeierlichkeiten in Ghanabesuchte.
    لعلكم تذكرون قصة حضور ريتشارد نيكسون لاحتفالات الاستقلال فيغانا.
Synonyme
  • ادّكّار ، ادّكر ، استذكر ، ذكر ، استذكار
Beispiele
  • "Aber warum sich erinnern an das, was man nicht haben kann., Sie können sich erinnern an die spannende Entwicklung insbesondere zur Steuerreform im Sommer dieses Jahres., Das historisch gewachsene Fußballhirn hingegen wird sich erinnern an Bill Shankly, den legendären Manager des FC Liverpool, der in den 60-er Jahren sagte: "Es gibt Leute, die behaupten, der Fußball sei heute eine Sache von Leben und Tod., Und sich erinnern an die Zeit, da das Wünschen geholfen hat, und auch das Verfluchen., `" Brumbach, 41, kann sich erinnern an eine Zeit, als der Zirkus Brumbach eine Attraktion war, sie mussten nur ihr Zelt aufbauen, dann kamen schon die Leute., Und Vlado Kristl, der nun wieder in München lebt, wird da sein, und man wird sich erinnern an die Sechziger, als seine Filme für Verwirrung sorgten und er sich hütete etwas dagegen zu tun., Die früheren Teamkollegen von Georgia Tech, die ihn diese Woche beobachten, werden sich erinnern an einen Teenager, den man gemeinhin als egoistisches Ekel bezeichnen würde., "Unabhängig von parteipolitischen Verordnungen" müssten die Menschen "sich erinnern an das, was geschehen ist" und dafür sorgen, dass "Derartiges nie wieder geschieht", sagte Schröder., Dann wird man sich erinnern an die früheren Arbeiten, an "Tränen spotten" von 1998 vielleicht, im Theater unterm Dach., Er kann sich erinnern an Zeiten, da zehn Hektar Land noch eine Familie ernährten, auch das Jahrhunderthochwasser von 1930 hat er erlebt - 6,35 Meter zeigte der Oder-Pegel in Frankfurt damals.