Textbeispiele
  • Nach dem Erdbeben musste das Unternehmen große Verluste erleiden.
    بعد الزلزال، تكبدت الشركة خسائر كبيرة.
  • Aufgrund der Pandemie haben viele Restaurants erhebliche Verluste erlitten.
    كبد العديد من المطاعم خسائر جسيمة بسبب الوباء.
  • Die Bauern litten unter erheblichen Verlusten aufgrund der Dürre.
    تكبد الفلاحون خسائر كبيرة بسبب الجفاف.
  • Das Land erleidet heftige Verluste durch illegale Jagd.
    يتكبد البلد خسائر قوية بسبب الصيد غير القانوني.
  • Das Team hat einen schweren Verlust durch die Niederlage im Finale erlitten.
    تكبد الفريق خسارة فادحة من خلال الهزيمة في النهائي.
  • feststellend, dass andere Staaten und/oder ihre Staatsangehörigen auf Grund solcher Ereignisse Schäden und schwere Verluste erleiden können,
    وإذ تلاحظ أنه نتيجة لهذه الحوادث قد يلحق بدول أخرى و/أو بمواطنيها ضرر وخسارة شديدة،
  • hervorhebend, dass angemessene und wirksame Maßnahmen getroffen werden sollen, um sicherzustellen, dass die natürlichen und juristischen Personen, einschließlich Staaten, die infolge solcher Ereignisse Schäden und Verluste erleiden, eine umgehende und angemessene Entschädigung erhalten können,
    وإذ تشدد على أنه ينبغي اتخاذ تدابير مناسبة وفعالة لضمان أن يكون بمقدور الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين يتكبدون ضررا وخسارة نتيجة هذه الحوادث، بمن فيهم الدول، الحصول على تعويض سريع وواف،
  • Junge Leute auf der Suche nach einer ersten Anstellung underfahrene Arbeiter, die ihre Stelle in einem schwachen Arbeitsmarktverlieren, erleiden wirtschaftliche Verluste, die ihr gesamtes Leben lang andauern.
    والشباب الذين يبحثون عن أول وظيفة لهم والعاملين من ذويالخبرة الذين فقدوا وظائفهم في سوق الوظائف الضعيف يعانون من خسائراقتصادية تستمر معهم طيلة حياتهم.
  • Wenn das Szenario für die Industrieländer zutrifft, werdenviele Entwicklungsländer Verluste erleiden und ein deutlichreduziertes Wachstum erleben.
    وإذا تحقق سيناريو البلدان المتقدمة فإن العديد من البلدانالنامية سوف تخسر وسوف تشهد انخفاضاً حاداً في النمو.
  • Durch die finanziellen Auswirkungen der Schuldenkrisekönnte auch China schwere Verluste erleiden.
    وقد تسفر التداعيات المالية الناجمة عن أزمة الديون عن خسائرفادحة بالنسبة للصين.
  • Zweitens würden die Banken zudem Verluste erleiden, weilsie mit Versicherungen gegen Kreditausfälle gehandelt hatten – in Form von Credit Default Swaps.
    والسبب الثاني أن البنوك سوف تعاني أيضاً لأنها باعت التأمينفي مقابل التخلف عن السداد ــ في هيئة سندات مقايضة العجز عن سدادالائتمان.
  • Würden diese Kreditderivate in Anspruch genommen, würdendie Banken potentiell weitere lähmende Verluste erleiden.
    وعندما يتم تفعيل سندات المقايضة هذه، فإن البنوك سوف تتكبدالمزيد من الخسائر المحتملة.
  • Obwohl die Bank of China ihr Kreditwachstum im letzen Jahraufgrund von Bedenken bezüglich der Kreditqualität auf nur 6 %gekürzt hat, haben viele lokale Banken ihre Kreditvergabe aggressivausgeweitet und könnten nun große Verluste erleiden, wenn die Wirtschaft langsamer wird und die Solvenz von Firmennachlässt.
    وعلى الرغم من أن بنك الصين قد بادر إلى تقليص النمو فيمعاملات الإقراض إلى 6% فقط في العام الماضي بسبب مخاوف بشأن طبيعةوجودة الائتمان، إلا أن العديد من البنوك المحلية الجديدة علمت علىتوسيع معاملات الإقراض على نحو مغامر، فأصبحت الآن عرضة لتكبد خسائرفادحة مع تباطؤ النمو الاقتصادي وضعف قدرة الشركات على الوفاء بجميعديونها.
  • Durch die Krise – und den folgenden langen Wirtschaftsabschwung – mussten Aktionäre mit diversifiziertem Portfolio auch anderswo Verluste erleiden.
    وتسببت الأزمة ــ إلى جانب الانحدار الاقتصادي المطول الذيأعقبها ــ في تكبيد المساهمين المتنوعين أيضاً خسائر علىاستثماراتهم.
  • Wenn sie wahr sind, wird der Markt schwach bleiben oderweiter absacken und der first mover wird von dem getätigten Verkaufprofitieren. Wenn sich die Nachricht als Falschmeldung erweist,wird der Markt wahrscheinlich wieder auf sein früheres, angemessenbewertetes Niveau zurückkehren und der first mover wird mit seinen Verkäufen keine Verluste erleiden und möglicherweise von Positionenprofitieren, die als Absicherung gekauft wurden, als der Marktrückläufig war.
    فإذا كانت الأنباء صادقة فسوف تظل السوق منخفضة أو تستمر فيالهبوط، وسوف يستفيد أول المتحركين من المبيعات التي نفذها، وإذا كانالخبر مزوراً فسوف تعود السوق في الأرجح إلى سابق مستواها الأعدلتقييما، وسوف يكون قد أتم بيعه بلا خسائر، بل وربما بعض الربح من أيمركز اشتراه كوسيلة للتحوط عندما كانت السوق منخفضة.
Beispiele
  • Mit der Zeit werde er noch größere Verluste erleiden., Wenn etwa amerikanische Bodeneinheiten auf irakischem Territorium größere Verluste erleiden und zusätzliche Truppen angefordert werden müssen., Ich will eine Geldanlageform, bei der ich keine Verluste erleiden kann., "Deshalb bin ich mir genauso sicher, dass bei der Wahl genau die Parteien herbe Verluste erleiden werden, die diese Probleme nicht sehen.", Sollten tatsächlich US-Einheiten in Pakistan landen, könnten sie sehr wohl Verluste erleiden, noch bevor sie die Grenze nach Afghanistan überqueren., Mit einem Wort: Eine Nato-Streitmacht, die in Mazedonien den Frieden wiederherzustellen versucht, wird Verluste erleiden., Ganz ähnlich betont der ägyptische Politikwissenschaftler Wahid Abdel Majid, dass bei einem Krieg die Zivilbevölkerung zwar Verluste erleiden wird, sie schließlich jedoch profitiert, wenn der "Albtraum" namens Saddam tatsächlich besiegt wird., Sollte die FPÖ bei der Wahl die zu erwartenden Verluste erleiden, will sich der Kärntner Landeshauptmann nach eigenem Bekunden gegebenenfalls selbst wieder an die Spitze der Partei stellen., Umfragen zufolge wird die linke "Awoda", die durch ihre anderthalbjährige Ehe mit Scharons rechtsnationalem Likud viel an Glaubwürdigkeit verloren hat, bei den kommenden Wahlen empfindliche Verluste erleiden., Saddam Husseins Ziel sei es, "die USA vor ein Szenario zu stellen, bei dem wir derart hohe Verluste erleiden, dass wir uns zurückziehen", so Pollack.
leftNeighbours
  • hohe Verluste erleiden, empfindliche Verluste erleiden, herbe Verluste erleiden, erhebliche Verluste erleiden, deutliche Verluste erleiden, größere Verluste erleiden, keine Verluste erleiden