Textbeispiele
  • Die Stadt diente als Hochburg für die revoltierende Partei
    كانت المدينة تعمل كمعقل للحزب المتمرد
  • Diese Region ist eine Hochburg der politischen Opposition
    تعتبر هذه المنطقة معقل للمعارضة السياسية
  • Die Hochburg des Fußballs liegt in Brasilien
    تقع معقل الكرة القدم في البرازيل
  • Nürnberg ist die Hochburg der deutschen Spielzeugindustrie
    تعتبر نورمبرغ معقل الصناعة الألمانية للألعاب
  • Die stärkste Hochburg der Partei befindet sich in Bayern
    تقع أقوى معقل للحزب في بافاريا.
  • Kemalistische Hochburgen gehen verloren
    سقوط معاقل كمالية في أيدي الإسلاميين
  • Die religiös-konservativen Schichten, die insbesondere unter der Regierung von Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogan in den vergangenen Jahren zu Geld und Selbstverstrauen gekommen sind, machen sich im Herzen ehemals kemalistischer Hochburgen bemerkbar.
    يلاحظ في قلب المعاقل التي كانت تعتبر في السابق خاصة بالكماليين حضور الطبقات المتديّنة المحافظة، التي حصلت في السنين الماضية وخاصة في ظلّ حكومة رئيس الوزراء رجب طيب إردوغان على المال وعلى ثقتها بنفسها.
  • In der religiösen Rechtsphäre dominiert in Saudi-Arabien heute wie vor 250 Jahren die hanbalitische Rechtsschule. Sie ist die kleinste der vier kanonischen sunnitischen Schulen und hat ihre traditionellen Hochburgen in Zentralarabien, Damaskus, Bagdad und Nablus.
    تهيمن اليوم كما هو الحال منذ 250 عامًا المدرسة الحنبلية في المجالات القانونية الدينية في السعودية. والمذهب الحنبلي هو أصغر المذاهب السُّنية ويوجد أكثر أتباعه تقليديًا في مركز العالم العربي، في دمشق، وبغداد، ونابلس.
  • In seiner Rede vom 7. Februar dieses Jahres in Toulon, eine der Hochburgen der rechtslastigen "Vertriebenenlobby" des "Pieds Noirs"-Milieus, hatte Nicolas Sarkozy ausgiebig gegen das vermeintliche "Büßertum" in punkto Kolonialgeschichte gewettert.
    في خطابه المؤرخ في السابع من شباط/فبراير الذي ألقاه في طولون، أحد أهم معاقل "لوبي المهجرين" التابع لأوساط "الأقدام السوداء" شدد ساركوزي على أنه لا يؤيد نظرية "الندم" المزعومة على التاريخ الإستعماري.
  • Saada ist die Hochburg der Zaiditen, eines Zweigs der Schiiten, der fast ausschließlich im Jemen lebt. Über tausend Jahre, bis zur Revolution 1962, hatten die Zaiditen im Nordjemen ihren Religionsstaat und stellten den in Sanaa herrschenden Imam.
    صعدة هي في حقيقة الأمر معقل المذهب الزيدي الذي يشكل فرعا من فروع المذهب الشيعي، وهو مذهب يكاد أن يكون مقتصرا على اليمن وحده. كان الزيديون قد شيدوا نظام حكمهم المبني على الدين لمدة تزيد عن ألف عام في المناطق الشمالية من اليمن وكان الأئمة الذي حكموا البلاد من العاصمة صنعاء يأتون دوما من صفوفهم إلى أن اندلعت الثورة في عام 1962 لتضع نهاية لعهدهم.
  • Beobachter der Afrikanischen Union berichten von acht Zielen der arabischen Reitermiliz, die von Sudans Regierung aufgerüstet wird: Dörfer und Flüchtlingscamps im äußersten Westen Darfurs, der Hochburg der "Nationalen Erlösungsfront": jenen Rebellen, die dem im Mai abgeschlossenen Friedensvertrag nicht zugestimmt haben.
    يتحدّث بعض المراقبين من الاتحاد الإفريقي عن وجود ثمانية أهداف للخيّالة المسلّحين العرب، الذين يتم تسليحهم من قبل الحكومة السودانية؛ فهم يستهدفون القرى ومخيّمات النازحين الواقعة في الغرب الأقصى من دارفور، والذي يعتبر حصنًا تتحصّن فيه "جبهة الخلاص الوطني": التي تضمّ متمرِّدين لم يوافقوا على اتّفاقية السلام، التي أُبرمت في شهر أيّار/مايو.
  • Dabei hatte alles nach dem Sturz der Taliban vor fünf Jahren so hoffnungsvoll angefangen. Am 13. November 2001 hatten sie sich über Nacht fast kampflos aus Kabul zurückgezogen und kurz darauf auch aus ihrer Hochburg Kandahar.
    هذا على الرغم من أن آمالا كبيرة كانت قد ساورت النفوس بعد إسقاط نظام طالبان قبل خمسة أعوام. يومها وتحديدا في الثالث عشر من نوفمبر/تشرين ثاني انسحب مقاتلو طالبان فجأة ودون مقاومة تستحق الذكر من كابول وبعد برهة قصيرة من قاندهار التي كانت معقلهم الرئيسي.
  • Dasselbe gilt für Nordnigeria, wo die `Yan Izala seit den 1980er Jahren die Gründung von `Yan-Izala-Fußballmannschaften unterstützt haben und so in der Lage waren, sich in der Hochburg der Sufi-Bruderschaften der Qâdiriyya und der Tijâniyy in der Altstadt von Kano zu etablieren.
    هذا ما ينطبق أيضا على شمال نيجيريا حيث قامت جماعة "إزالة البدع وإقامة السنة" منذ ثمانينيات القرن التاسع عشر بالمساعدة في تكوين فريق كرة قدم، مما مكنهم من إدراج أنفسهم في قمة الطريقة القادرية الصوفية في المدينة القديمة كانو.
  • Darüber hinaus sind Tiefflugmanöver und Scheinangriffe gegen mutmaßliche Hisbollah-Hochburgen, die israelische Kampfjets am letzten Oktobertag über Beirut und zwei weitere Städte im Süden Libanons durchführten, kein geeignetes Mittel, um Waffenlieferungen zu unterbinden, die nach Beobachtung der UNIFIL über die grüne Grenze Libanons zu Syrien stattfinden.
    وعلاوة على ذلك فإنّ المناورات على ارتفاعات منخفضة والغارات الوهمية التي قامت بها طائرات حربية إسرائيلية ضدّ معاقل محتملة لحزب الله في آخر أيّام شهر تشرين الأوّل/أكتوبر فوق بيروت ومدينتين أخريين في جنوب لبنان، لا تعتبر وسيلة مناسبة من أجل وقف عمليّات تزويد حزب الله بالسلاح؛ هذه العمليّات التي تجرى حسب ملاحظة قوّات اليونيفيل عبر حدود لبنان الخضراء مع سوريا.
  • Und Schwule wissen: Die öffentliche Demonstration ihrer sexuellen Orientierung ist in den rechten Hochburgen Ostdeutschlands wie auch in bestimmten innerstädtischen Straßenzügen westdeutscher Großstädte nicht ratsam.
    كما أن ذوي نزعات المثلية الجنسية يدركون بأنه ليس من صالحهم إظهار ميولهم الجنسية هذه بصورة علنية واضحة سواء في المواقع الرئيسية لغلاة اليمين في شرق ألمانيا أو في ثمة أحياء معينة داخل المدن الكبيرة في غرب ألمانيا.
Synonyme
  • ملجأ ، حصن ، ملاذ ، موئل ، مأوًى ، مُستجار
Synonyme
  • Zentrum, Mittelpunkt, Achse, Hochburg, Zentralstelle, Keimzelle, Knotenpunkt, Kerngebiet
Beispiele
  • "Die Türkei ist in Europa eine Hochburg des globalen Textilmarktes", verdeutlicht Bolte den Schritt, dort eine Kämmerei zu erwerben., Äquatoriale Hochburg der Finanziers, der Schönen und Reichen., Bis 1933 war Berlin bekanntlich die Hochburg der Schwulen- und Lesbenemanzipation., Es ist kein Zufall, dass der Isolationismus des frühen 20. Jahrhunderts im Mittleren Westen triumphierte, der Hochburg der Deutschamerikaner., Hamburg entwickelt sich langsam, aber sicher zur Hochburg des Online-Banking., Abgesehen vom Doppelsieg in München sowie ihrer Chance bei den Stichwahlen in Augsburg und der roten Hochburg Nürnberg hatte nämlich bis Mittwoch die CSU ihre Position als stärkste kommunale Kraft in Bayern noch ausgebaut., Die Stimmung in der Hauptstadt Harare, einer Hochburg der Opposition, war bis zuletzt bedrückt; auf dem Land, wo Mugabe traditionell seine Anhänger besaß, wagte fast niemand, seine Meinung zu sagen., Die Landeshauptstadt München wurde inzwischen wieder zu einer roten Hochburg., Die geografische Herkunft der Militärführung ist ebenso eng gefasst wie ihr ethnisches Profil. 35 von 38 Offizieren stammen aus der Region nördlich von Kabul, zu der das Pandschir-Tal, die ehemalige Hochburg der Nordallianz, gehört., Wie uns bekannt ist, hat Ihr missionarischer Eifer damals die Hochburg des feinen Weins eher mäßig erschüttert.
leftNeighbours
  • gilt als Hochburg, einstigen Hochburg, ihrer Hochburg, roten Hochburg, rote Hochburg, letzte Hochburg, einstige Hochburg, rechte Hochburg, traditionellen Hochburg, Jaffna Hochburg
rightNeighbours
  • Hochburg Kandahar, Hochburg Pale, Hochburg Jaffna, Hochburg militanter, Hochburg Velika Kladusa, Hochburg Banja Luka, Hochburg Knin, Hochburg islamischer, Hochburg Tikrit, Hochburg Tanusevci
wordforms
  • Hochburg, Hochburgen