Textbeispiele
  • Das Kanzleramt liegt in Berlin.
    يقع منصب المستشارية في برلين.
  • Ich habe eine Besprechung im Kanzleramt.
    لدي اجتماع في منصب المستشارية.
  • Die Pressekonferenz wird im Kanzleramt abgehalten.
    سيتم عقد مؤتمر الصحفي في منصب المستشارية.
  • Die Sicherheitsmaßnahmen am Kanzleramt wurden verstärkt.
    تم تعزيز التدابير الأمنية في منصب المستشارية.
  • Die Mitarbeiter des Kanzleramtes sind sehr professionell.
    الموظفون في منصب المستشارية محترفون جداً.
  • Gerade weil die Deutschen von dem Gipfel heute Nachmittag im Kanzleramt nichts erwarten, darf am Ende des Treffens eines auf keinen Fall stehen: ein Scheitern.
    لأن الألمان لا ينتظرون الخروج بنتيجة من الاجتماع الذي سيعقد في مقر المستشارية لذلك من غير المسموح أبدا أن ينتهي بالفشل.
  • Eine Lösung wird es nur geben, wenn beide Aspiranten auf das Kanzleramt am Ende zurückweichen
    ويوجد هناك حل لهذه الإشكالية يتجلى في تنازل المنافسين عن طموحاتهما في منصب المستشارية.
  • Mit seinem fliegenden Wechsel vom Kanzleramt in die Dienste eines vom Kreml dirigierten Unternehmens hat Schröder der Politik und seinem Land keinen guten Dienst erwiesen.
    لم يقدم شرودر بتحوله السريع من مركز المستشارية إلى خدمة شركة مرؤوسة من طرف الكرملين، لم يقدم خدمة للسياسة ولا للبلد.
  • Staatsministerin Maria Böhmer trifft im Kanzleramt Vertreter von Migrantenorganisationen
    وزيرة الدولة ماريا بومر تلتقي في مبنى المستشارية الألمانية ممثلين عن منظمات معنية بشؤون المهاجرين
  • "Der Austausch mit den Migrantenorganisationen liegt mir besonders am Herzen und ist Voraussetzung für eine erfolgreiche Integrationspolitik." Das erklärte Staatsministerin Maria Böhmer nach einem Gespräch mit mehreren Vertretern von Migrantenorganisationen heute Nachmittag im Kanzleramt.
    عقب محادثاتها مع لفيف من ممثلي المنظمات المعنية بشؤون المهاجرين في مبنى المستشارية الألمانية صرحت وزيرة الدولة ماريا بومر بقولها: „إن عملية تبادل الآراء مع المنظمات المعنية بشؤون المهاجرين تعني الكثير بالنسبة لي وهي شرط لسياسة اندماج ناجحة".
  • Die Kanzlerin misst den deutsch-israelischen Regierungskonsultationen eine große Bedeutung bei: "Ich möchte die Beziehungen auf eine Plattform stellen, die in die Zukunft blickt", sagte sie nach einem längeren Gespräch mit Olmert im Kanzleramt.
    تولي المستشارة الألمانية المشاورات الحكومية بين ألمانيا وإسرائيل أهمية كبيرة، وفي ذلك قالت ميركل بعد إجرائها محادثات طويلة مع أولمرت في ديوان المستشارة: „أريد أن أضع العلاقات على أرضية جديدة ذات نظرة مستقبلية".
  • Eigentlich wollte Bundeskanzlerin Angela Merkel die gemeinsame Position zum G20-Gipfel mit dem britischen Premierminister Gordon Brown im Kanzleramt besprechen. Aber die Luftangriffe in Kunduz verdrängten zunächst dieses Thema. Merkel forderte eine zügige Aufklärung der Vorfälle im Norden Afghanistans.
    اعتزمت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل في لقائها برئيس الوزارة البريطاني جوردن بروان في ديوان المستشارية مناقشة الموقف المشترك فيما يتعلق بقمة العشرين. إلا أن الهجمات الجوية على قندوز طغت على هذا الموضوع ، وطالبت ميركل بتفسير فوري للأحداث في شمال أفغانستان.
  • Einbürgerungsfeier im Kanzleramt
    احتفالية منح الجنسية في ديوان المستشارة الألمانية
  • Erstmals in der Geschichte der Bundesrepublik haben Migrantinnen und Migranten ihre Einbürgerungsurkunde im Kanzleramt erhalten. Bundeskanzlerin Angela Merkel überreichte die Urkunden heute Mittag bei einer Feierstunde an insgesamt 16 Neubürgerinnen und Neubürger.
    لأول مرة في تاريخ جمهورية ألمانيا الاتحادية تسلم عدد من المهاجرين وثائق منح الجنسية في ديوان المستشارة الألمانية، حيث قامت ميركل في احتفالية أقيمت بعد ظهر يوم 12 مايو/ أيار 2009 بتسليم الوثائق لستة عشر شخصاً ليصبحوا مواطنين جدد في ألمانيا.
  • An der Feierstunde im Kanzleramt nahmen etwa 100 Gäste teil, unter ihnen der Vorsitzende der Integrationsministerkonferenz der Länder, Niedersachsens Innenminister Uwe Schünemann.
    شارك في الاحتفالية في ديوان المستشارة الألمانية قرابة الـ 100 ضيف من بينهم رئيس مؤتمر الاندماج الوزاري للولايات، وزير داخلية ولاية نيدرزاكسن (ساكسونيا السفلى) أوفيه شونيمان.
Beispiele
  • Und nachdem der Genosse im Kanzleramt war, zeigte er sich erkenntlich., Schon einmal war über Uno-Blauhelm-Truppen geredet worden, als der SPIEGEL im Februar einen deutsch-französischen Plan vorlegte, der im Kanzleramt geboren worden war., Joschka Fischer und Peter Struck in sportiver Freizeitjacke vor den Kameras sieht man im Kanzleramt nicht alle Tage., Dem Vernehmen nach unterstützen sowohl Kanzleramt als auch Bundeswirtschaftsminister Wolfgang Clement eine solche Regelung., Auch den US-Botschafter soll er im Kanzleramt für seine Interessen eingespannt haben., Berlin - Noch immer gilt Gerhard Schröders Grundsatzrede am Freitag im Bundestag nicht als ausgefeilt, daher gehen bis zuletzt Kummer- und Wunschzettel im Kanzleramt ein., Der Schulterschluss ist offensichtlich eng abgestimmt: So waren Minister der Grünen, die Fraktionschefinnen und Parteichef Bütikofer auch am Montagabend im Kanzleramt, um weitere Entscheidungen für die Freitagsrede abzusprechen., Regierungssprecher Bela Anda teilte mit, Schröder sei stattdessen ins Kanzleramt gefahren, um Telefongespräche zu führen., Am Dienstag wird der Kanzler die Bundestagsfraktion informieren, für Donnerstag ist eine Koalitionsrunde im Kanzleramt geplant., Da saß, wie so oft seit dem Wahlsieg, eine Koalitionsrunde im Kanzleramt beisammen.
leftNeighbours
  • im Kanzleramt, Bonner Kanzleramt, ins Kanzleramt, Im Kanzleramt, neue Kanzleramt, ums Kanzleramt, an das Kanzleramt, provisorischen Kanzleramt, Berliner Kanzleramt, ans Kanzleramt
rightNeighbours
  • Kanzleramt Bernd Schmidbauer, Kanzleramt Hans Martin Bury, Kanzleramt Rolf Schwanitz, Kanzleramt Anton Pfeifer, Kanzleramt Staatsminister Bernd Schmidbauer, Kanzleramt Michael Naumann, Kanzleramt Anton Pfeiffer, Kanzleramt Ernst Uhrlau, Kanzleramt Lutz Stavenhagen, Kanzleramt hieß
wordforms
  • Kanzleramt, Kanzleramtes, Kanzleramts, Kanzlerämter