Textbeispiele
  • Weitere Empfehlungen gelten dem abgestimmten Vorgehen aller maßgeblichen Akteure, und zum Schluss folgt eine Reihe von Empfehlungen, die sich mit der Kapazität der Vereinten Nationen befassen, ihr Mandat auf dem Gebiet der Konfliktprävention zu erfüllen.
    وتركز توصيات أخرى على أهمية أن تعمل جميع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة على نحو متضافر، وأوردت في النهاية سلسلة من التوصيات المتصلة بقدرة الأمم المتحدة على النهوض بولايتها في مجال منع نشوب الصراعات.
  • Und zum Schluss bleibt dir kaum Geld.
    و ماذا تجنى فى النهايه ؟ بالكاد بعض النقود
  • Und zum Schluss, welch Genuss, wurde mir noch bewusst
    والافضلان اقول لكم
  • Und zum Schluß ein Stück Kuchen. - Kuchen zum Frühstück?
    - وبعد هذا قطعة فطيرة - فطيرة للافطار
  • Und zum Schluß: Francis Begbie war oft im Fernsehen.
    وأخيرا، فرانسيز بَجبي يجلس على التلفزيون لمدة طويلة
  • Und zum Schluss... die Fluggesellschaften.
    وأخيراً إتصلت بشركات الطيران
  • Und das Beste kommt zum Schluss!
    " نحن دائما هناك من أجلك"
  • Du hast deinen Verstand eingesetzt und bist zum falschen Schluss gelangt.
    مرة أخرى تفكر جيدا ... ! .وكالعادة تصل للإستنتاج الخاطئ
  • Sie nehmen es persönlich, dass ich nicht glücklich bin, und zum Schluss muss ich sie dann wieder aufmuntern.
    سيأخذون هذا على محمل شخصي و ينتهى الأمر بمحاولة جعلهم يشعرون بتحسّن
  • Und zum Schluss das dreckige Geschirr.
    اعلم, تد. بالكاد نعرف بعضنا