peripher [peripherer ; am periphersten ]
Textbeispiele
  • Ich lebe in der peripheren Region der Stadt.
    أعيش في المنطقة المحيطية للمدينة.
  • Die peripheren Gebiete sind oft unterentwickelt.
    المناطق المحيطية غالباً ما تكون متخلفة.
  • Er studiert die Auswirkungen der Urbanisierung auf periphere Gemeinden.
    هو يدرس تأثير التحضر على المجتمعات المحيطية.
  • Die Bäume auf dem peripheren Gelände der Schule wurden gefällt.
    تم قطع الأشجار في المنطقة المحيطية بالمدرسة.
  • Das Krankenhaus bedient auch die peripheren Bereiche der Stadt.
    المستشفى يخدم أيضا المناطق المحيطية بالمدينة.
  • Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.
    ومن الضروري بذل مزيد من الجهود لكفالة أن تجعل قيادة الأمم المتحدة على الصعيد القطري سيادة القانون في قلب مبادراتنا في هذا المجال، لا على هامشها.
  • Die Ansteckung begann mit der Erkenntnis der Investoren,dass der europäische Rettungsfonds, die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität, nur zur finanziellen Unterstützungder peripheren Staaten ausgelegt war.
    والواقع أن نقطة انطلاق العدوى كانت عندما أدرك المستثمرون أنمؤسسات مثل صندوق إنقاذ أوروبا ومرفق الاستقرار المالي الأوروبي كانتمصممة لتقديم الدعم المالي الطارئ للبلدان الطرفية فحسب.
  • Die Gelder, die nicht ohnehin schon den peripheren Länderngewidmet sind, könnten eingesetzt werden, um Italien und Spanien zu Krediten zu verhelfen.
    أما عن البقية، فمن الممكن استخدام المبالغ التي لم تخصصبالفعل للبلدان الطرفية لدعم اقتراض مبالغ يمكن إقراضها فيما بعدلإيطاليا وأسبانيا.
  • Allein in den letzten Wochen hat sich diese Liste umfolgende Punkte erweitert: Amerika verliert seine heilige AAA- Bonitätseinstufung und spielt beim politischen Schuldenpokermit dem Gedanken eines Zahlungsausfalls; die Sorge über Umschuldungen in peripheren EU- Ländern wächst und ein mögliches Auseinanderbrechen der Eurozone wird diskutiert, und die Schweizergreift drastische Maßnahmen, um sich gegen ihren Status als„sicherer Hafen“ zu wehren (ja, zu wehren).
    وتشتمل هذه القائمة، في غضون الأسابيع القليلة الماضية فحسب،على خسارة أميركا لتصنيفها المقدس (أأأ)؛ ومغازلتها السياسيةلاحتمالات التخلف عن سداد الديون؛ والمخاوف المتصاعدة بشأن عملياتإعادة هيكلة ديون البلدان الواقعة على المحيط الخارجي لأوروباوالحديث عن احتمالات تفكك منطقة اليورو؛ والخطوات الدرامية التياتخذتها سويسرا لتحجيم (أجل، تحجيم) خاصية الملاذ الآمن التي تتمتعبها؟
  • Außerdem sollte man die Kreditvergabekapazität der Europäischen Investitionsbank beträchtlich erhöhen sowie auch die Strukturfonds der Europäischen Union mobilisieren, um Investitionsprojekte in den peripheren Ökonomien zufinanzieren.
    ومن الممكن فضلاً عن ذلك زيادة قدرة الإقراض لدى بنكالاستثمار الأوروبي بشكل كبير، وتعبئة الصناديق البنيوية الأوروبية،من أجل تمويل مشاريع الاستثمار في الاقتصادات الطرفية.
  • Die EZB hat bereits Staatsanleihen peripherer Euroländer im Wert von 100 Milliarden Euro aufgekauft und ist zum Kauf vielerweiterer entschlossen.
    والواقع أن البنك المركزي الأوروبي اشترى بالفعل ما يقرب من100 مليار يورو من سندات الحكومات الواقعة على الأطراف الخارجيةلأوروبا، وهو ملتزم بشراء المزيد.
  • Sie hat geglaubt, dass die peripheren Volkswirtschaften,ungeachtet ihrer miserablen Wachstumsprognosen und allgemeinmangelnder Wettbewerbsfähigkeit, ernstzunehmende fiskalpolitische Sparmaßnahmen einhalten würden.
    فقد تصور أن الاقتصادات الطرفية سوف تطبق تدابير تقشفية جادة،على الرغم من التوقعات المخيفة فيما يتصل بنموها وافتقارها عموماً إلىالقدرة التنافسية.
  • Nur Fans von chaotischen Zuständen wünschen sich einensolchen Ausgang, aber er ist möglich, wenn die Regierungen der Kernländer weiterhin zögern, sich eingehend mit ihren Bilanzen zubeschäftigen; wenn periphere Regierungen ihre finanzpolitischen Reformbemühungen einstellen und/oder wenn Gesellschaftenwirtschaftliche Stagnation, hohe und steigende Arbeitslosigkeit unddie Sparpolitik der öffentlichen Hand nicht länger ertragenkönnen.
    ولا يرغب في مثل هذه النتيجة سوى محبي الفوضى، ولكنها نتيجةممكنة إذا استمرت الحكومات المركزية على ترددها في إشراك قوائمهاالمالية؛ وإذا تخلت الحكومات الطرفية جهود الإصلاح المالي؛ و/أو لميعد بوسع الحكومات أن تتسامح مع الركود الاقتصادي، والارتفاع المتزايدفي معدلات البطالة، وميزانيات التقشف.
  • Im Zuge dessen würden 2-3 periphere Volkswirtschaften eine Auszeit vom Euro nehmen und der unmittelbaren wirtschaftlichen Unsicherheit den Zugang zu einer viel größeren Bandbreite an Instrumenten zur Bewältigung ihrer Schuldenüberhänge und mangelnden Wettbewerbsfähigkeit gegenüberstellen.
    وفي إطار هذه العملية تحصل دولتان أو ثلاث من البلدان الطرفيةعلى إجازة من اليورو، بحيث يصبح بوسعها التعامل مع أسباب عدم اليقينالاقتصادي المباشرة من خلال اكتساب القدرة على الوصول إلى مجموعة أوسعمن الأدوات اللازمة للتعامل مع تبعات الدين والافتقار إلى القدرةالتنافسية.
  • Während des ersten Jahrzehnts der Einheitswährung hat der Glaube privater Investoren an die Gleichheit aller Staatsanleihender Eurozone dafür gesorgt, die Zinssätze in den peripheren Ländernniedrig zu halten, sogar als deren Regierungen hohe Defizite undmassive Schulden anhäuften.
    وأثناء العقد الأول من عمر العملة الموحدة، كان اعتقادالمستثمرين بالمساواة بين كل السندات السيادية لبلدان منطقة اليوروسبباً في الإبقاء على أسعار الفائدة منخفضة في البلدان الواقعة علىأطراف المنطقة، حتى في حين تتحمل حكوماتها عجزاً ضخماً وديوناً هائلةمتراكمة.
Synonyme
  • marginal, nebensächlich
Synonyme
  • außen, äußerlich, oberflächlich, unwichtig, unbedeutend, nebensächlich, irrelevant, peripher, episodisch, peripherisch
Beispiele
  • Sie seien vielmehr "peripher stationiert" und würden punktuell angefordert, etwa um eine Höhle zu untersuchen., "Das interessiert mich nur peripher", tat der ältere Hoeneß den Kampf zwischen dem VfB Stuttgart und Borussia Dortmund um den zweiten direkten Champions-League-Platz ab., Das Bernsteinzimmer interessiert mich nur peripher., Das ist ein von der Politik nur peripher beeinflußbarer Prozeß., Der Hafen hat keine Chance gegen Rotterdam oder Hamburg; die geografische Lage ist peripher, weitab von den europäischen Entscheidungszentren; es fehlt der Nährboden für Start-ups oder E-Commerce., Und das war auch kein Wunder, denn Antonius hilft zwar bei verlorenen Gegenständen und beschützt Städte wie Lissabon, Hildesheim, Paderborn und eben Padua, aber mit Mailand und dem Fußball hat er doch nur peripher zu tun., So verwundert es nicht, dass über Frauen in den Konzentrationslagern und im Widerstand nur peripher und eher pflichtschuldig berichtet wird., Es reiche daher nicht, im zusammenwachsenden Europa nur auf Schnellverkehr zwischen Ballungszentren zu setzen; ebenso unabdingbar sei die bessere Anbindung peripher gelegener Regionen, so der DTV., Bei aller Zuversicht haben sich beide Kandidaten - wenngleich wohl eher peripher - durchaus mit dem Gedanken einer Abstimmungsniederlage vertraut gemacht., Aber lebenszielmäßig nur peripher irritiert.
leftNeighbours
  • nur peripher, eher peripher, allenfalls peripher
rightNeighbours
  • peripher gelegenen, peripher tangiert, peripher gestreift, peripher wahr
wordforms
  • peripheren, periphere, peripher, peripherer, peripheres, peripherere, peripherem