beehren {beehrte ; beehrt}
Textbeispiele
  • Wir würden uns geehrt fühlen, Sie bei uns zu Hause zu haben.
    سَنَشْعُرُ بالشَّرَفِ إذَا مَرَرْتُم بِبَيْتِنَا.
  • Es ehrt mich, Teil dieses Teams zu sein.
    يشرّفني أن أكون جزءًا من هذا الفريق.
  • Es hat mich geehrt, Ihre Bekanntschaft zu machen.
    شَرَّفَنِي التعرف عليك.
  • Es wäre uns eine Ehre, Sie bei unserer Veranstaltung begrüßen zu dürfen.
    سيكون من دواعي شرفنا أن نرَحبَ بك في حفلتنا.
  • Ich fühle mich geehrt, dass du meine Einladung angenommen hast.
    شَرَّفَنِي أنَّك قَبِلتَ دعوتِي.
  • In meiner Eigenschaft als Vorsitzender der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze beehre ich mich, einen persönlichen Bericht über die Tätigkeit der Arbeitsgruppe im Jahr 2004 zu unterbreiten.
    بصفتي رئيس الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن، أتشرف بأن أقدم تقريرا شخصيا عن أنشطة هذا الفريق خلال عام 2004.
  • Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen, dass Ihr Schreiben vom 31. Oktober 2005 (S/2005/708) betreffend Ihre Absicht, Martti Ahtisaari zu Ihrem Sondergesandten für den Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo und Albert Rohan zu seinem Stellvertreter zu ernennen, den Mitgliedern des Rates zur Kenntnis gebracht worden ist.
    يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/2005/708) بشأن اعتـزامكم تعيين السيد مارتي اهتيساري، ممثلا خاصا لكم في عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل، والسيد ألبرت روهان نائبا له، قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
  • Ich beehre mich, den Aktionsplan zu übermitteln, den die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte entsprechend der Aufforderung in meinem Bericht "In größerer Freiheit: Auf dem Weg zu Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechten für alle" (A/59/2005) vorgelegt hat (siehe Anhang).
    أتشرف بأن أحيل طيه خطة عمل المفوضة السامية لحقوق الإنسان (انظر المرفق) كما هو مطلوب في تقريري المعنون ”في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن، وحقوق الإنسان للجميع“ (A/59/2005).
  • Ich beehre mich, Ihnen hiermit den Bericht der Moderatoren über die Konsultationen zur Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und zu anderen mit dem Sicherheitsrat zusammenhängenden Fragen zu übermitteln (siehe Anhang II).
    يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير الميسّرين بشأن المشاورات المتعلقة بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن (انظر المرفق الثاني).
  • Ich beehre mich, Ihnen hiermit den Bericht (siehe Anhang IV) zu übermitteln, den mir Botschafter Heraldo Muñoz, der Ständige Vertreter Chiles, und Botschafter Christian Wenaweser, der Ständige Vertreter Liechtensteins, gemäß dem in meinem Schreiben vom 22. Mai 2007 erteilten Auftrag vorgelegt haben, der darin bestand, auf der Grundlage des Berichts der fünf Moderatoren vom 19. April 2007 (Anhang II) und in einer von ihnen für sinnvoll erachteten Form mit den Mitgliedstaaten Konsultationen darüber zu führen, wie der Prozess der Reform des Sicherheitsrats vorangebracht werden kann, und mir vor Ende Juni 2007 über das Ergebnis dieser Konsultationen Bericht zu erstatten.
    أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الذي قدمه إلي السفير هيرالدو مونيوز، الممثل الدائم لشيلي، والسفير كريستيان فينافيزر، الممثل الدائم لليختنشتاين (انظر المرفق الرابع)، عملا بالولاية التي أسندتها إليهما في رسالتي المؤرخة 22 أيار/مايو 2007 بإجراء مشاورات مع الأعضاء، على أساس تقرير الميسرين الخمسة المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2007 (انظر المرفق الثاني)، عن سبل المضي قدما بعملية إصلاح مجلس الأمن وفقا للأشكال التي قد يرونها مفيدة؛ وبتقديم تقرير إلي عن نتائج تلك المشاورات قبل نهاية حزيران/يونيه 2007.
  • Ich beehre mich, dieses Schreiben an Sie und über Sie an die anderen Mitglieder des Sicherheitsrats zu richten und den Rat im Namen der Regierung Iraks darum zu ersuchen, die Beendigung der Mandate der Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und des Irak-Aktionsteams der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) zu erwägen, die mit den Resolutionen des Sicherheitsrats über die Beseitigung und Entfernung der damaligen irakischen Massenvernichtungswaffen erteilt wurden, da keine rechtlichen oder technischen Gründe mehr für die Beibehaltung dieser Mandate bestehen und wir sicher sind, dass Irak derzeit keine der fraglichen Programme oder Waffen besitzt.
    يطيب لي أن أتوجه إليكم برسالتي هذه ومن خلالكم إلى بقية الدول الأعضاء في مجلس الأمن ونيابة عن حكومة جمهورية العراق والتي أطلب فيها قيام مجلس الأمن الموقر بدراسة موضوع إنهاء ولاية لجنة الأمم المتحدة للرقابة والتحقق والتفتيش (أنموفيك) وفريق العمل الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية المنشأة بموجب قرارات مجلس الأمن الخاصة بنـزع وإزالة أسلحة الدمار الشامل العراقية السابقة وذلك لانتفاء المسوغات القانونية والفنية لاستمرار ولايتها، وليقيننا الجازم بخلو العراق من هذه البرامج والأسلحة حاليا.
  • Ich beehre mich, Ihnen den Wortlaut der Erklärung des Quartetts zu übermitteln, die im Anschluss an das Treffen der höchsten Vertreter des Quartetts - die Vertreter der Vereinigten Staaten von Amerika, der Europäischen Union, der Russischen Föderation und der Vereinten Nationen - am 4. Mai 2004 am Amtssitz der Vereinten Nationen in New York herausgegeben wurde (siehe Anlage).
    يشرفني أن أحيل إليكم نص البيان الصادر عن المجموعة الرباعية، في أعقاب اجتماع عقده أعضاء المجموعة الأصليون، الذين يمثلون الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي والأمم المتحدة، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، في 4 أيار/مايو 2004 (انظر المرفق).
  • Ich beehre mich, Ihnen den Bericht der Hochrangigen Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel "Eine sicherere Welt: Unsere gemeinsame Verantwortung" zu übermitteln.
    أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، المعنون ”عالم أكثر أمنا: مسؤوليتنا المشتركة“
  • Ich beehre mich, der Generalversammlung meinen zweiten Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) vorzulegen, der den Zeitraum vom 1. Juli 2000 bis zum 30. Juni 2001 erfasst.
    أتشرف بأن أقدم إلى الجمعية العامة تقريري الثاني عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو يغطي الفترة 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
  • Wir beehren uns, Ihnen den Bericht der Hochrangigen Gruppe für Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklung, der humanitären Hilfe und der Umwelt mit dem Titel "Einheit in der Aktion" zu übermitteln.
    يشرفنا أن نحيل إليكم التقرير المعنون ”توحيد الأداء“ للفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
Synonyme
  • رفعة ، سؤدد ، سيادة ، مجد ، ارتفع ، علوّ ، عزّة
Synonyme
  • kommen, besuchen, erlauben, würdigen, loben, überraschen, anerkennen, ehren, preisen, rühmen
Beispiele
  • Die behalte ich mir aber vor, sollte ich im hohen Alter die Menschheit mit einer Autobiographie beehren., Dafür gibt es Coverversionen von Neil Young und den Pixies, Dave Grohl und Pete Townshend beehren den Meister an der Lead Guitar., Verzeihen Sie, daß wir uns beehren, Sie zu benachrichtigen., Während eine Deputation des Magistrats in wohlgesetzter lateinischer Rede den Obersten einlud, seine Soldaten in der Stadt einzuquartieren, bat Zajontschek denselben, die Äbtissin mit seinem Besuch zu beehren., "Sie haben die Güte gehabt, Madame", sagte der Fürst im reinsten Französisch, indem er der Baronin leicht die Hand küßte, "mich mit einer Einladung zu beehren, bevor ich Gelegenheit hatte, mich dieser Aufmerksamkeit würdig zu machen., "Darf ich Sie ersuchen, Herr Geometer, mir zu sagen, zu welchem Zwecke Sie mich mit diesen Mitteilungen beehren?, Als wir den Syndikus verließen, drang der Sekretär in mich, auch ihn mit einem Besuche zu beehren; denn offenbar wollte er nicht hinter jenem zurückstehen., Wegwerfend wies er hier den Kardinal zurück, der ihn im Namen des Papsts höflich einlud, die Hauptstadt der Christenheit mit seinem Besuche zu beehren., Auf der eilften Seite hat man sich unterstanden, ein Urteil des Bernini vor ungegründet zu erklären, und wider einen Mann aufzutreten, den man eine Schrift zu beehren nur hätte nennen dürfen., Merkwürdig, dachte er dann, ärgerlich über die frühe Störung, sie haben doch ihren Hausarzt und pflegen mich sonst nicht zu beehren.
leftNeighbours
  • Anwesenheit beehren, Besuch beehren
wordforms
  • beehrt, beehren, beehrte, beehrten, beehre, beehret, beehrtest, beehrest, beehrtet, beehrst, beehrend