Textbeispiele
  • Die Regierung hat einen sofortigen Baustopp verordnet.
    أمرت الحكومة بتوقيف البناء فوراً.
  • Die Stadt hat einen temporären Baustopp für das Projekt verkündet.
    أعلنت المدينة عن توقيف مؤقت للبناء في المشروع.
  • Aufgrund von Umweltbedenken wurde ein Baustopp erlassen.
    تم إصدار توقيف للبناء بسبب المخاوف البيئية.
  • Die Anwohner fordern einen Baustopp in ihrer Nachbarschaft.
    يطالب السكان بتوقيف البناء في حيهم.
  • Der Baustopp hat die Fertigstellung des Gebäudes verzögert.
    أدى توقيف البناء إلى تأخير اكتمال البناء.
  • Der Oberste Gerichtshof Israels entschied jedoch für einen vorläufigen Baustopp. Und durch die anhaltenden Freitagsdemonstrationen, getragen von ISM und den "Anarchists", wurde das 1700-Seelen-Dorf mittlerweile zum Inbegriff des gewaltfreien Widerstandes.
    وقد أدت الدعوى المقدمة من سكان القرية للمحكمة الإسرائيلية العليا إلى جعلها تصدر حكما ينص على التوقف ولو مؤقتا عن أعمال البناء. من خلال مظاهرات الجمعة الدورية التي تنظمها "حركة التضامن الدولي" و"فوضويون ضد الجدار" أصبحت هذه القرية بتعدادها السكاني الذي يبلغ 1700 نسمة في هذه الأثناء رمزا من رموز المقاومة المجردة من العنف.
  • Bevor der zeitweilige Baustopp dann in Kraft tritt, legenisraelische Siedler und deren Anhänger umso mehr Vehemenz an den Tag, wenn es darum geht, sich auf palästinensischem Boden breit zumachen, weitere ausschließlich jüdische Siedlungen zu bauen undnoch mehr arabische Häuser zu zerstören.
    فيسارع المستوطنون الإسرائيليون وأنصارهم إلى حشد المزيد منالطاقات للتوسع على المزيد من الأراضي الفلسطينية وبناء المزيد منالمستوطنات اليهودية، وتدمير المزيد من المنازل العربية قبل أن يدخل"التجميد" المزعوم حيز التنفيذ.
  • Schließlich lässt dann der internationale Druck nachund von einem Baustopp ist keine Rede mehr.
    وفي نهاية المطاف تهدأ الضغوط العالمية ويفشل التجميد فيالتحول إلى حقيقة واقعة.
  • Dieser Zyklus wurde mit der Zeit so bizarr und verwirrend,dass sich die Palästinenser nicht sicher sind, ob sie auffortgesetzte Spannungen mit Israel hoffen sollen (was üblicherweisemit einem Baustopp verbunden ist) oder ob ihnen fortgesetzte Verhandlungen (die üblicherweise neue Bautätigkeiten mit sichbringen) lieber sind.
    لقد أصبحت هذه الدورة غريبة ومربكة إلى الحد الذي جعلالفلسطينيين في حيرة من أمهرهم، فهل يتمنون استمرار التوترات معإسرائيل (وهو ما يعني عادة توقف بناء المستوطنات الجديدة)، أم يتمنوناستمرار المفاوضات (وهو ما يشكل عادة غطاءً لبناءالمستوطنات).
  • Die Palästinenser sind in einer Situation im Stile von Catch-22 gefangen: Bestehen sie auf einem Baustopp, beginnt Israelpräventiv mit dem Bau neuer Siedlungen.
    الآن يعيش الفلسطينيون معضلة محيرة: فإذا ما أصروا على ضرورةتجميد المستوطنات يسارع الإسرائيليون باتخاذ خطوات وقائية وبناءمستوطنات جديدة.
  • Mitchell schenkte diesen fundamentalen Fragen kein Gehörund hatte einen schlechten Start, als er, von Obama bestärkt,zunächst in die palästinensische Forderung einwilligte, vor Verhandlungsbeginn einen Baustopp für israelische Siedlungen im Westjordanland zu verfügen.
    وفي ظل تجاهل هذه القضايا الأساسية، تبنى ميتشل بداية خاطئةفي مستهل الأمر حين استجاب لتشجيع أوباما للمطالبة الفلسطينية بتجميدبناء المزيد من المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية قبل بدءالمفاوضات.
  • Schließlich willigte Netanjahu zähneknirschend in einenbefristeten Baustopp ein – der Ende September auslaufen soll – undletzten Endes lenkten die Palästinenser, dieses Mal unter dem Druckder Amerikaner, in offene Verhandlungen ohne die explizite Zusicherung Israels ein, dass der Baustopp aufrechterhaltenwird.
    وأخيراً وافق نتنياهو مرغماً على التجميد المؤقت ـ الذي منالمقرر أن ينتهي في سبتمبر/أيلول ـ وفي نهاية المطاف رضخ الفلسطينيون،تحت ضغوط من الولايات المتحدة هذه المرة، ووافقوا على فتح المفاوضاتمن دون تأكيد إسرائيلي صريح باستمرار تجميد بناء المستوطنات.
  • Der verstorbene Haidar Abdel- Shafi nannte wiederholt einesder Hauptprobleme des Osloer Abkommens, dass es nämlich in derÜbergangsperiode oder falls die Gespräche über den „ Endstatus“scheitern sollten, keinen Baustopp für die Siedlungengewährleistete.
    كان الراحل حيدر عبد الشافي يؤكد على نحو متكرر على المشاكلالأساسية التي عابت اتفاقيات أوسلو، وعلى وجه التحديد عدم نصها علىوقف توسع المستوطنات أثناء الفترة الانتقالية أو في حالة فشل محادثاتالوضع النهائي.
Beispiele
  • Von dem von Europäern und US-Amerikanern geforderten Baustopp in den besetzten Gebieten kann daher nicht die Rede sein., Die Unternehmer hoffen jetzt auf den Baustopp, den die Inselregierung noch in diesem Sommer absegnen will., Kanarische Inseln verhängen Baustopp für Hotels, "Wir Grünen fordern: Sofortigen Genehmigungs- und Baustopp für Atomkraftwerke und Betriebsstopp für bereits in Betrieb befindliche Atomanlagen.", Die Palästinenser erwarten die schnelle Umsetzung der politischen Empfehlungen des Mitchell-Reports, vor allem ein Baustopp für neue Siedlungen., Europa wird in Zukunft also nicht nur von Israel einen Baustopp für Siedlungen fordern., Ausgenommen sind Modernisierungen, Bau von Einfamilienhäuser in Siedlungen und industrielle Einrichtungen Palma de Mallorca - Die Behörden auf Mallorca haben den umstrittenen zweijährigen Baustopp für die gesamte Insel erlassen., Zweijähriger Baustopp auf Mallorca erlassen, Am Anfang die gute Nachricht: Nach einjährigem Baustopp scheint die Finanzierung des Dokumentationszentrums Topografie des Terrors in Berlin gesichert., Mit dem Baustopp riskiert Rot-Grün die Rückzahlung der bisher vom Bund überwiesenen Summe: 265 Millionen Mark.
leftNeighbours
  • einen Baustopp, vorläufigen Baustopp, sofortigen Baustopp, verhängten Baustopp, teilweisen Baustopp, verfügten Baustopp, verhängte Baustopp, vorläufiger Baustopp, verhängter Baustopp, vorübergehenden Baustopp
rightNeighbours
  • Baustopp verhängt, Baustopp für, Baustopp verfügt, Baustopp angeordnet, Baustopp aufgehoben, Baustopp erwirkt, Baustopp jüdischer, Baustopp verhängen, Baustopp gedroht, Baustopp aufheben
wordforms
  • Baustopp, Baustopps