Textbeispiele
  • Die UNO-Vollversammlung findet jährlich in New York statt.
    تعقد الجمعية العامة للأمم المتحدة سنويًا في نيويورك.
  • Die UNO-Vollversammlung ist das einzige Hauptorgan der Vereinten Nationen, in dem alle Mitgliedsstaaten gleich repräsentiert sind.
    الجمعية العامة للأمم المتحدة هي الجهاز الرئيسي الوحيد في الأمم المتحدة حيث يتم تمثيل جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة.
  • Die UNO-Vollversammlung wurde 1945 mit der Unterzeichnung der Charta der Vereinten Nationen gegründet.
    تأسست الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1945 بتوقيع ميثاق الأمم المتحدة.
  • Das Hauptziel der UNO-Vollversammlung besteht darin, das internationale Zusammenleben zu organisieren und zu fördern.
    الهدف الرئيسي للجمعية العامة للأمم المتحدة هو تنظيم وتعزيز التعايش الدولي.
  • Die UNO-Vollversammlung spielt eine wichtige Rolle bei der Formulierung von Politiken und der Koordination von Aktivitäten auf globaler Ebene.
    تلعب الجمعية العامة للأمم المتحدة دورًا مهمًا في صياغة السياسات وتنسيق الأنشطة على المستوى العالمي.
  • Während sich in den USA Übergriffe auf Muslime häufen, befeuern wirre Reden wie jene vom iranischen Präsidenten Ahmadinejad auf der UNO-Vollversammlung die anti-muslimische Stimmung im Land.
    بينما أخذت تتكرر الاعتداءات على المسلمين في الولايات المتحدة الأمريكية، تزيد خطابات فوضوية غير مسؤولة، كخطاب الرئيس الإيراني أحمدي نجاد في الجمعية العامة للأمم المتحدة، من حدة أجواء معادة المسلمين.
  • Von Israel werden keine überzeugenden Friedensinitiativenoder größere strategische Antworten zu einer Zeit erwartet, da die UNO- Vollversammlung drauf und dran ist, mit überwältigender Mehrheit einen palästinensischen Staat anzuerkennen – ein Schritt,der Israel weiter isolieren würde.
    لا توجد مبادرات سلام مقنعة أو ردود جوهرية تتعلق بالسياساتمتوقعة من اسرائيل في وقت تستعد فيه الجمعية العامة للأمم المتحدةللاعتراف بأغلبية ساحقة بانشاء دولة فلسطينية – وهي خطوة سوف تزيد منعزلة اسرائيل- .
  • Vor der Uno- Vollversammlung am 1. Oktober stellte Netanjahuklar, dass die offiziellen Vertreter Israels der neuen Regierungdes Iran hinsichtlich ihres Kurswechsels nicht vertrauen.
    وكما أوضح نتنياهو في الجمعية العامة للأمم المتحدة في الأولمن أكتوبر/تشرين الأول، فإن المسؤولين في إسرائيل لا يثقون في رغبة أوقدرة الحكومة الجديدة في إيران على تغيير المسار.
Beispiele
  • Dieser sieht vor, dass die UNO-Vollversammlung einberufen wird, wenn der Sicherheitsrat keine Einigung erzielen konnte., Das kann nur mit einer Resolution der UNO-Vollversammlung geschehen, in der die Mehrheit der Staaten den Krieg ablehnt., Denn die UNO-Vollversammlung hatte ihnen zum Thema Kuba-Blockade eine Niederlage nach der anderen zugefügt und auch das Forum in Genf war wenig kalkulierbar., Die spezifische Idee der Schaffung einer kernwaffenfreien Zone im Nahen Osten stammt von Ägypten und Iran, die im Jahre 1974 eine entsprechende Initiative in der UNO-Vollversammlung einbrachten., Nach einer abschließenden Sitzung im Mai sollen die Empfehlung der Expertengruppe im Herbst an die 58. UNO-Vollversammlung in New York übermittelt werden., Selten zuvor hat sich die UNO-Vollversammlung so stark gemacht, auf einen drohenden Krieg Einfluss zu nehmen, bevor es zu spät ist., Andererseits kürzte Washingtons seine Beitragszahlung für die Wiener Kontrollorganisation und stimmte als einziger gegen eine Unterstützungsresolution für den Teststoppvertrag in der UNO-Vollversammlung., Es kam zu keiner umfassenden Abrüstung, obwohl die USA 1959 der UNO-Vollversammlung sogar ähnliche Vorschläge unterbreitet hatten., Als Kuba 1992 zum ersten Mal in der UNO-Vollversammlung eine Anti-Blockade-Resolution vorlegte, stimmten 59 Staaten dafür, 71 enthielten sich der Stimme., Überrascht war niemand: Zum 11. Mal hat die UNO-Vollversammlung in dieser Woche die Kuba-Blockade der USA verurteilt.
leftNeighbours
  • der UNO-Vollversammlung, an die UNO-Vollversammlung, New Yorker UNO-Vollversammlung
rightNeighbours
  • UNO-Vollversammlung Razali Ismail, UNO-Vollversammlung beschlossen, UNO-Vollversammlung gewählt, UNO-Vollversammlung ins Leben, UNO-Vollversammlung verurteilt