der Rechter [pl. Rechter]
Textbeispiele
  • Mein rechter Arm ist stark.
    ذراعي اليميني قوية.
  • Er sitzt zu meiner Rechten.
    هو يجلس على يميني.
  • Er ist mein rechter Mann.
    هو رجلي اليميني.
  • Der rechte Weg ist immer der beste.
    الطريق اليميني هو دائما الأفضل.
  • Drehen Sie an der nächsten Straße rechts ab.
    اتجه يمينًا في الشارع القادم.
  • In dieser Angelegenheit gehe es nicht um Recht, sondern einzig und allein um Politik. Der bulgarischen Seite dürften jedoch keine Vorwürfe gemacht werden, weil alles in den Händen Libyens liege, so Gatew in der bulgarischen Internetzeitung Mediapool.
    وصرح جاتيو للجريدة البلغارية (مديابول) على شبكة المعلومات إن المحكمة برمتها سياسية أكثر منها قانونية، ويجب عدم إلقاء اللوم على الجانب البلغاري لأن القضية كلها في قبضة الجانب الليبي.
  • Nicht, weil sie so schwach waren, sie waren für den Geschmack der Regierung eher zu stark: Das Parlament allein erlässt in Kuweit Gesetze, es bestimmt, wie hoch die Apanage des Emirs ist, es hat das Recht, Minister vorzuladen und zu entlassen, wovon es auch ausgiebig Gebrauch macht.
    للبرلمان وحده الحق في سن القوانين في الكويت، وهو الذي يحدد حصة الأمير من الثروة، ويحق له أن يستدعي الوزراء لمحاكمتهم، بل ويحق له كذلك أن يعزلهم، الأمر الذي يستغله البرلمان.
  • Es geht ihm darum, dass alle Bürger dieselben Rechte haben.
    إن ما يهمه هو أن يحظى كل المواطينن بنفس الحقوق.
  • Ich finde, er hat damit Recht. Es ist also, das ist meine Antwort, legal. Aber ich halte es für überflüssig.
    وظني أنه محق في ذلك، وجوابي هو أن هذا أمر مشروع، لكني لا أرى حاجة لذلك.
  • Abgesehen davon glaube ich, dass mir die Rechtssprüche solcher muslimischer Gelehrten oft nicht gerade recht sein werden.'
    وفضلاً عن هذا وذاك، فإنني أعتقد أن الأحكام التي ستصدر عن علماء مسلمين لن ترضيني تمام الرضى في الغالب.
  • Dass ein ehemaliger Parteivorsitzender seine Partei ganz verlässt und sogar offen gegen sie kämpft, macht ihn persönlich nicht glaubwürdig, erst recht nicht sympathisch.
    عندما يتخلى رئيس حزب سابق عن حزبه، بل ويشن عليه حملة علنية، فليس من المتوقع، أن يحظى رجل كهذا بمصداقية عالية أو أن يكون محبوبا عند الجماهير.
  • Aber Müntefering ahnt auch, dass eine nochmalige Kehrtwende die SPD erst recht ins Abseits führen würde.
    إلاّ أنّ مونتيفيرنج يدرك، أيضا، أن ارتدادا آخرَ إلى الخلف سيقود الحزب إلى الخروج من دائرة المنافسة.
  • Die Zukunft kann nur dem Miteinander, nicht dem Nebeneinander, erst recht nicht dem Gegeneinander gehören.
    والمستقبل هو للتعاون المشترك وليس للوقوف بموازاة بعضنا البعض ولا خصوصا ضد بعضنا البعض.
  • Sein Vorwurf an Schröder (der nach einigem Zögern immerhin gehandelt hat) ist ein klassisches Eigentor und hilft nur den Rechten, weil er das Versagen ganzer Generationen reformscheuer Politiker offenbart.
    واتهامه لشرودر الذي رغم تردده لفترة من الوقت عاد وتحرك في مجال الإصلاحات هدف يسجله ضد نفسه ولا يفيد إلا اليمين، كما أنه كشف فشل أجيال كاملة من السياسيين الذين تقاعسوا عن تنفيذ إصلاحات.
  • Stellt man die bemerkenswerten Parallelen in den Wirtschaftsprogrammen von linken und rechten Extremisten in Rechnung, erscheint die Dynamik an den Rändern durchaus als synchrone Frustreaktionen auf falsche Erwartungen.
    إذا قارب المرء برامج اليمين واليسار المتطرف على الصعيد الاقتصادي تظهر ردود الفعل كترجمة لخيبة الأمل من عدم تحقق وعود أعطيت.
Beispiele
  • Was sucht ein Rechter auf der linken Liste, fragten sich die Kommunisten, die die Regierung unterstützen., Rechter Wahlkampf: Mit einem Wahlkampf gegen die "etablierten Parteien" wollen die rechtsextremen Republikaner bei den Landtagswahlen 1998 in Bayern, Niedersachsen und Sachsen-Anhalt den Einzug in die Parlamente schaffen., So steckt hinter dem Engagement vieler junger Rechter auch ein gutes Stück Protest gegen die faulen Kompromisse der Elterngeneration mit dem kommunistischen System., Der Versuch, mit Vergangenheit Politik zu machen, war ebenso gescheitert wie bei Deutschlands neuer Rechter., Deutschlands "neuer Rechter" ist es nicht gelungen, nach dem Vorbild der 68er durch die Institutionen zu marschieren und dem Zeitgeist ihren Stempel aufzudrükken., Auf dem Parteitag signalisierte Günther Elste, "Rechter" in der SPD nach Selbstauskunft und wohl der zukünftige SPD-Fraktionsvorsitzende, daß auch sein Flügel mit Rot-Grün leben kann, wenn Runde alle Richtungen "mitnimmt" in seiner Politik., Als sei dieser Einfall nicht abgedroschen genug, begegnen uns dabei Häuptling "Linke Socke" (Lafontaine) und Häuptling "Rechter Rand" (Schröder)., Politisch profilierte Larass "Bild" wieder sehr CDU-gefällig; nicht, weil er ein Rechter ist, sondern weil er weiß, daß ein Boulevardblatt nicht mit seriösen Kommentaren gehört wird, sondern, wenn überhaupt!, als "his Kanzlers voice"., Bereits an den beiden vergangenen Sonnabenden war es zu Aufmärschen Rechter gekommen. +++, Arnold Schwarzenegger, ein ganz normaler Rechter.
leftNeighbours
  • strammer Rechter, Union Rechter, kein Rechter, Dafna Rechter, stadtbekannter Rechter, ein Rechter, extremer Rechter, gewaltbereiter Rechter, Yoni Rechter, überzeugter Rechter
rightNeighbours
  • Rechter Hand, Rechter Kräfte, Rechter Schattenpremier, Rechter Terror, Rechter Fuß, Rechter Flügel, Rechter SPD-Flügel, Rechter Oberschenkel, Rechter Schläger, Rechter Durchmarsch