Textbeispiele
  • Ich kann heute Abend nicht ausgehen, denn ich bin sehr müde.
    لا أستطيع الخروج الليلة لأنني متعب جدًا.
  • Er konnte den Test nicht abschliessen, denn er hatte nicht genug gelernt.
    لم يتمكن من إتمام الاختبار لأنه لم يكن قد درس بما فيه الكفاية.
  • Ich habe den Zug verpasst, denn ich habe den Wecker verschlafen.
    لقد فاتني القطار لأنني نمت على المنبه.
  • Sie blieb zu Hause, denn sie fühlte sich nicht gut.
    بقيت في المنزل لأنها لم تشعر بالراحة.
  • Ich muss zum Arzt gehen, denn ich habe seit Tagen Kopfschmerzen.
    يجب أن أذهب إلى الطبيب لأنني أعاني من الصداع منذ أيام.
  • Zugleich war unklarer denn je, in welchem Umfang die Islamisten als einheitliche Organisation handelten. Die algerischen Sicherheitskräfte töteten oder verhafteten in jener Zeit zahlreiche Führungsleute.
    في الوقت ذاته أصبح الأمر أكثر غموضاً من أي وقتٍ مضى إلى أي مدى ينشط الإسلامويون كمنظمة موحدة. وكانت قوات الأمن الجزائرية آنذاك قد قتلت واعتقلت العديد من قادة الجماعة.
  • Für die Geiseln bedeutete dies Glück im Unglück, denn die Kaida hätte sich kaum auf eine Lösegeldzahlung eingelassen.
    أما بالنسبة للرهائن فقد كانت هذه بشارة خيرٍ من بابِ شؤم، ذلك أن القاعدة لا تكاد تقبل فدية ماليةً.
  • Bundesminister Glos: ‘Ich appelliere dabei auch an meine Länder-Kollegen dazu beizutragen, dass die umfangreichen Investitionsvorhaben nun zügig vorankommen und die Mittel effizient und zielgerichtet eingesetzt werden. Dabei müssen auch die Bedürfnisse der finanzschwachen Kommunen berücksichtigt werden; hier ist der Nachholbedarf besonders groß. Mit den Erleichterungen bei der Vergabe leisten wir einen wichtigen Beitrag, dass z.B. Kindergärten, Schulen und Universitäten nun schnell saniert werden können, denn schnelle Hilfe ist doppelte Hilfe.’
    يقول الوزير الاتحادي ‘أناشد زملائي وزراء الولايات أن يساهموا في تسريع مقاصد الاستثمار الواسعة النطاق وكذلك استخدام الوسائل بشكل هادف وفعال، وفي هذا الصدد يجب مراعاة احتياجات البلديات ضعيفة التمويل. كما أن هناك حاجة ماسة إلى التعويض، ونحن نقدم مساهمة هامة من خلال التسهيلات في عملية التوزيع، كالتعجيل بإصلاح رياض الأطفال والمدارس والجامعات، فالمساعدة العاجلة تعد مساعدة مزدوجة’
  • Dazu stellvertretend für die Wirtschaftsminister der Länder der brandenburgische Minister Junghanns: ‘Wir brauchen eine enge Abstimmung zwischen Bund und Ländern, denn die zur Verfügung stehenden Instrumente müssen passgenau sein und schnell genutzt werden können. Das gilt insbesondere deshalb, weil die meisten Länder ihrerseits ergänzende Hilfspakete zum Schutz von Unternehmen und Arbeitsplätzen geschnürt haben, vor allem zur Unterstützung der gewerblichen Wirtschaft. Hier darf es einfach keine Reibungsverluste geben, denn die Lage ist äußerst ernst. Die Unternehmen fragen in erster Linie Hilfen zur Liquiditätssicherung nach. Hier sind die Engpässe teilweise bedrohlich. Deshalb ist schnelles und eng abgestimmtes Handeln gefragt.’
    ونيابة عن وزراء اقتصاد الولايات قال يونجهانس وزير الاقتصاد لولاية براندنبورج ‘نحتاج إلى التوفيق بين الاتحاد والولايات لأن الأدوات المتاحة يجب أن تكون دقيقة للغاية ويلزم استخدامها على وجه السرعة، وخاصة وأن معظم الولايات قد أعدت مجموعة من الإجراءات من أجل حماية الشركات والوظائف ودعم الاقتصاد الصناعي على وجه الخصوص، ويجب أن تتجنب قدر الإمكان أية خسائر، فالوضع حرج للغاية، والموقف متأزم إلى حد كبير، ومن ثم تكمن الحاجة إلى تصرف سريع وحاسم.’
  • Das ist eigentlich keine Schande, denn der Gradmesser für die Beurteilung ist der Erfolg.
    وهذا لا يعيب لأن المحك الحقيقي للتقييم هو الإنجاز.
  • Denn ohne politische Freiheit ist der wirtschaftliche Liberalismus nicht machbar.
    فالليبرالية الاقتصادية لا تستقيم في غياب الحريات السياسية.
  • Hat jede andere Regierung - egal, welche Zusammensetzung sie hat - andere Alternative? Denn die Entscheidungen sind wegen der internationalen Hebung der Preise zwangsläufig, abgesehen davon, wer seinen Sitz am Viertelkreis hat.
    فهل كان أمام أي حكومةٍ أياً كانت تركيبتها بدائل مختلفة، فالقرارات تحصيل حاصل لارتفاع الأسعار العالمية، وبغض النظر عمن يقطن الدوَّار الرابع.
  • Das schließt die Verantwortung der Regierung nicht aus, denn das bestehende Steuergesetz ist ungerecht. Außerdem müssten die Liberalisten ihre Kompetenz zeigen, um ein gerechteres Gesetzt verabschieden zu können. Bezüglich der öffentlichen Ausgaben sollten wir seriöse Änderungen, die dem Ausmaß der Krise entsprechen.
    وهذا لا يخلي طرف الحكومة، فنظام الضرائب المعمول به لا يتميز بالعدالة، و’الليبراليون’ يجب أن يظهروا كفاءتهم لتمرير قانونٍ أكثر عدالة، وفي جانب الإنفاق العام، يجب أن نتوقع تغييرات جدية تعكس عمق الأزمة.
  • Ist das der Liberalismus, vor dem sie uns warnen, dann heißen wir sie willkommen, denn er wird sich auch auf effektive Ausgaben und Verbesserung der Produktivität konzentrieren.
    إذا كانت هذه هي الليبرالية التي يخيفوننا منها فيجب أن نرحب بها لأنها أيضاً ستركز على فعالية الإنفاق ورفع كفاءة الإنتاجية.
  • Die Banken tragen auch die Verantwortung, denn sie verbargen die Fehler, um ihre Bilanzen zu schützen. Sie ließen die Kredite auf den Märkten ohne Kontrolle, in dem Glauben, dass sie die Wirtschaft und den Wachstum verstärkt, was zu einer neuen Seifenblase, die der der neuen Wirtschaft 10 Jahre alt ähnlich ist, geführt hat.
    فالبنوك مسؤولة أيضاً مثلهم، لأنها كانت تصحح الأخطار، لتحمي موازناتها، فتترك القروض المفرطة حرة في أسواق المال، على أساس أنها تحفز الاقتصاد والنمو، فاستلزمت فقاعة جديدة شبيهة بفقاعة (الاقتصاد الجديد) قبل عشر سنوات.
Synonyme
  • und, als, auch, aber, so, oder, wenn, dann, doch, da
Beispiele
  • Dass Short Seller eng mit dem FBI zusammenarbeiten, ist keine Seltenheit, denn ihr Hauptinteresse sind sinkende Aktienkurse., Das sind durchweg aufgeladene Motoren denn Saab ist innerhalb des General-Motors-Konzerns das Kompetenzcenter für die Entwicklung von Benzinmotoren mit Turbolader., Vermutlich bei einer Spedition, während eines Versandes, versandeten denn auch die Lieferpapiere., Also kommen die Eltern zu dem Schluss: Papa muss weiter schuften, denn er bringt einfach mehr Scheine nach Hause als Mama., Was waren denn das für Rabaukinnen?, Das ist teuer, denn die Zinsen für solche Darlehen betragen häufig um die zehn Prozent., Die Erklärung ist einfach, denn "Vor" lautet der Ausstellungstitel., "Ah, was habt ihr denn gemacht?", Das fällt ihm schwer, denn das hat an seinem Selbstbewusstsein gekratzt., Ich selbst schäme mich in meiner Situation, denn sie beinhaltet Hartherzigkeit, Grausamkeit und manchmal Geistesgestörtheit.
leftNeighbours
  • soll ich denn, Wunder denn, Geschweige denn, haben Sie denn, nötiger denn, aktueller denn, dringender denn, notwendiger denn, Was gibt's denn, Verständlich denn
rightNeighbours
  • denn je, denn er ist, denn er hatte, denn es ist, denn ich habe, denn er hat, denn ich bin, denn es gibt, denn sie sind, denn wir haben