Textbeispiele
  • Dies ist ein deutlicher Hinweis auf seine Unschuld.
    هذه إشارة واضحة على براءته.
  • Ihre Reaktion war ein deutlicher Hinweis auf ihre Ablehnung.
    كانت ردة فعلها إشارة واضحة على رفضها.
  • Das plötzliche Wachstum der Firma ist ein deutlicher Hinweis auf ihren Erfolg.
    النمو المفاجئ للشركة هو إشارة واضحة على نجاحها.
  • Die wachsende Unzufriedenheit der Bevölkerung ist ein deutlicher Hinweis auf soziale Probleme.
    الاستياء المتزايد لدى السكان هو إشارة واضحة للمشاكل الاجتماعية.
  • Die aktuellen Forschungsergebnisse liefern einen deutlichen Hinweis auf die Ursachen der Krankheit.
    تقدم الأبحاث الحالية إشارة واضحة حول أسباب المرض.
  • Bushs Visite bei der EU war mehr als eine nette Geste. Es war ein deutlicher Hinweis, dass die USA diese Gemeinschaft ernst nehmen - endlich, könnte man sagen.
    زيارة بوش إلى الاتحاد الأوروبي كانت أكثر من مجرد لفتة لطيفة، بل إشارة واضحة بأن الولايات المتحدة تنظر أخيرا بعين الجد إلى المجموعة الأوروبية.
  • Was Werbefachleute nüchtern als Imagetransfer bezeichnen, ist für die kritischen Intellektuellen im Land ein Menetekel, das sie erhitzt debattieren – ein deutlicher Hinweis darauf, dass Gamal auch öffentlich die Statue eines zukünftigen Landesvaters erhalten soll, und der Beweis für die endgültige Abkehr von demokratischen Prinzipen.
    خبراء مهنة الدعاية يصفون هذه الظاهرة بكل بساطة على أنها عملية نقل للتعظيم من شخص إلى آخر. أما المثقفون المصريون من ذوي التوجه النقدي فإنهم يرون في هذه الظاهرة نذيرا يدفعهم إلى الدخول في جدل حاد ومؤشرا جليا على رفع سمة جمال مبارك علنا إلى مرتبة "الأب الحاكم" المقبل للبلاد وكذلك دليلا دامغا على تخلي النظام عن المبادىء الديمقراطية.
  • Die Mülldeponien an der Küste und im Landesinneren sind während des Krieges gewachsen. Es gab überhaupt kein Interesse an der Umwelt. Ein deutlicher Hinweis auf das Chaos, das in jener Zeit herrschte, ist der Import von Giftmüll in den Libanon.
    المكبات الساحلية والداخلية كبرت أثناء الحرب، فلم يكن آنذاك أي اهتمام بالبيئة. والدليل الكبير على الفوضى في ذلك الوقت هو استيراد النفايات السامة إلى لبنان.
  • Er begrüßt außerdem die praktischen Maßnahmen, einschließlich der Ausarbeitung ergänzender Berichte, die die Vereinten Nationen und ihre Organisationen, Fonds, Programme und Regionalorgane, vor allem die Teilnehmer der Interinstitutionellen Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über Frauen, Frieden und Sicherheit, bereits unternommen haben, um die Resolution 1325 (2000) in allen Aspekten durchzuführen, und er begrüßt das zeitgerechte Erscheinen der Publikation Geschlechterperspektive in der Abrüstung, die deutliche Hinweise darauf gibt, wie Frauen voll einbezogen werden können und welchen Nutzen dies für alle Beteiligten bringen kann.
    “ويرحب المجلس أيضا بالجهود العملية التي شملت إعداد تقارير تكميلية والتي سبق أن بذلتها الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها الإقليمية، ولاسيما تلك المشاركة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق الإدارية والمعنية بالمرأة والسلام والأمن، من أجل تنفيذ جميع جوانب القرار 1325 (2000) فضلا عن القيام في الوقت المناسب بإصدار منشور المنظور الجنساني في مجال نزع السلاح، الذي يشير بوضوح إلى الطرق التي يمكن من خلالها إشراك المرأة على نحو كامل، وإلى الفوائد التي يمكن أن تجنيها الأطراف المعنية من ذلك.
  • Es gibt deutliche Hinweise, dass sogar diese Gruppe den Kompromiss sucht.
    وهناك مؤشرات قوية تؤكد أن حتى تلك المجموعة تسعى إلىالتسوية.
  • Jetzt wird behauptet, das Europas „automatische Stabilisatoren“ (die die Auswirkungen der Krise zweifellosgemindert haben) ausreichen, um eine Erholung zu gewährleisten –trotz deutlicher Hinweise auf das Gegenteil.
    وفي حين نجحت "المثبتات التلقائية" في أوروبا بلا أدنى شك فيتخفيف تأثيرات الأزمة فهناك من الأدلة القوية ما يؤكد أنها غير كافيةلضمان التعافي الاقتصادي.
  • Doch erst 1987 lieferte eine große schwedische Studie, diemehr als 50.000 Probanden über eine Dauer von 15 Jahren begleitete,den ersten deutlichen Hinweis auf eine Verknüpfung zwischen Cannabis- Konsum und psychotischen Erkrankungen.
    ولكن الإشارة المهمة الأولى لوجود صلة بين استخدام القِنَّبوالمرض الذهاني لم تأتي إلا في عام 1987 من دراسة سويدية كبيرة تابعتأكثر من خمسين ألف مفحوص على مدى خمسة عشر عاما.
  • Der freigelegte Warzenfortsatz und das rundliche Stirnbein deuten auch eine Frau hin. Ich denke, der Bikini ist auch ein deutlicher Hinweis.
    كبسولة الزمن الخاصّة بنا ...دفنت في عام 1987