verderblich [verderblicher ; am verderblichsten ]
Textbeispiele
  • Lebensmittel sind ohne ordnungsgemäße Lagerung auf kurze Zeit verderblich.
    تصبح المواد الغذائية عُرضة للهلاك على المدى القصير بدون تخزين مناسب.
  • Die verderbliche Natur dieser Substanz macht sie gefährlich, wenn sie nicht richtig gehandhabt wird.
    الطبيعة القابلة للتلف لهذه المادة تجعلها خطرة إذا لم يتم التعامل معها بشكل صحيح.
  • Flüchtige oder verderbliche Güter erfordern besondere Pflege beim Transport.
    البضائع التي تتغير بسرعة أو التي يمكن أن تتلف تتطلب رعاية خاصة أثناء النقل.
  • Verderbliche Früchte sollten nach dem Kauf schnell verzehrt werden.
    يجب أن يتم استهلاك الفاكهة القابلة للتلف بسرعة بعد شرائها.
  • Die verderbliche Ware wurde gekühlt transportiert.
    تم نقل البضائع القابلة للتلف في بيئة مبردة.
  • zutiefst besorgt über die Fortsetzung des Anbaus und der Gewinnung von Suchtstoffen sowie des Verkehrs damit in Afghanistan, was die Stabilität und die Sicherheit sowie den politischen und wirtschaftlichen Wiederaufbau Afghanistans untergräbt und gefährliche Auswirkungen auf die Region und weit darüber hinaus hat, und in diesem Zusammenhang die erneut bekundete Entschlossenheit der Regierung Afghanistans würdigend, das Land von diesen verderblichen Produktions- und Handelsaktivitäten zu befreien, namentlich auch durch entschlossene Strafverfolgungsmaßnahmen und die Bekämpfung der Korruption, was im Jahr 2005 zu einem Rückgang des Opiumanbaus geführt hat,
    وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار زراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار بها في أفغانستان، مما يقوض استقرار أفغانستان وأمنها فضلا عن إعمارها السياسي والاقتصادي، ويخلف عواقب خطيرة في المنطقة وخارجها، وإذ تشيد في هذا السياق بتأكيد حكومة أفغانستان من جديد لالتزامها بتخليص البلد من هذا الإنتاج وهذه التجارة المضرين، بوسائل منها اتخاذ تدابير حازمة لإنفاذ القوانين ومكافحة الفساد، مما أدى إلى تقلص زراعة الأفيون في عام 2005،
  • Linke Zyklen, dachte der Historiker Arthur Schlesinger,beugen sich dem verderblichen Einfluss der Macht, konservative Zyklen dem verderblichen Einfluss des Geldes.
    يرى المؤرخ آرثر شليزنجر أن الدورات المتحررة تستسلم لفسادالسلطة، وأن الدورات المحافظة تستسلم لفساد المال.
  • Unter dem Deckmantel des Kalten Krieges waren westliche Regierungen regelmäßig gezwungen viele strategisch realistische,aber moralisch verderbliche Entscheidungen zu treffen.
    وتحت غطاء الحرب الباردة، كانت الحكومات الغربية تضطر على نحومنتظم إلى اتخاذ العديد من القرارات الواقعية على المستوى الاستراتيجيولكنها ذميمة ومثيرة للاشمئزاز على المستوى الأخلاقي.
  • Aber es führt in die Irre, das Versagen der Palästinenser,ein geordnetes System der Selbstverwaltung zu entwickeln, alleinauf die verderblichen Auswirkungen der israelischen Besatzung undder amerikanischen Politik zurückzuführen.
    إلا أنه من التضليل أن نعزو فشل الفلسطينيين في إنشاء نظامثابت لحكم الذات إلى التأثيرات الخبيثة الناجمة عن الاحتلالالإسرائيلي والسياسات الأميركية فحسب.
  • Sie muss den verderblichen ethnischen Nationalismus dervergangenen Jahre, der zum Ausschluss einer Bevölkerungsgruppe vonder Teilnahme an der Präsidentschaftswahl geführt hat, hinter sichlassen.
    ومن الضروري أن تتجنب هذه الحلول القومية العرقية الخبيثةالتي طفت على السطح في السنوات الأخيرة والتي أدت إلى منع أهل إحدىالطوائف العرقية من ترشيح أي فرد منها لخوص الانتخاباتالرئاسية.
  • ( Ist etwa ) das Gleichnis der Dschanna , die den Muttaqi versprochen wurde - darin sind Flüsse mit nicht verderblichem Wasser , Flüsse mit Milch , deren Geschmack sich nie ändert , Flüsse mit den Trinkenden wohlschmeckendemWein , und Flüsse mit filtriertem Honig . Und für sie gibt es darin von allen Früchten und Vergebung von ihrem HERRN - gleich demjenigen , der ewig im Feuer bleibt ? !
    « مثل » أي صفة « الجنة التي وعد المتقون » المشتركة بين داخليها مبتدأ خبره « فيها أنهار من ماءٍ غير آسن » بالمد والقصر كضارب وحذر ، أي غير متغير بخلاف ماء الدنيا فيتغير بعارض « وأنهار من لبن لم يتغير طعمه » بخلاف لبن الدنيا لخروجه من الضروع « وأنهار من خمر لذة » لذيذة « للشاربين » بخلاف خمر الدنيا فإنها كريهة عند الشرب « وأنهار من عسل مصفى » بخلاف عسل الدنيا فإنه بخروجه من بطون النحل يخالط الشمع وغيره « ولهم فيها » أصناف « من كل الثمرات ومغفرة من ربهم » فهو راض عنهم مع إحسانه إليهم بما ذكر بخلاف سيد العبيد في الدنيا فإنه قد يكون مع إحسانه إليهم ساخطا عليهم « كمن هو خالد في النار » خبر مبتدأ مقدر ، أي أمن هو في هذا النعيم « وسقوا ماء حميما » أي شديد الحرارة « فقطَّع أمعاءهم » أي مصارينهم فخرجت من أدبارهم ، وهو جمع معى بالقصر ، وألفه عن ياء لقولهم ميعان .
  • ( Ist etwa ) das Gleichnis der Dschanna , die den Muttaqi versprochen wurde - darin sind Flüsse mit nicht verderblichem Wasser , Flüsse mit Milch , deren Geschmack sich nie ändert , Flüsse mit den Trinkenden wohlschmeckendemWein , und Flüsse mit filtriertem Honig . Und für sie gibt es darin von allen Früchten und Vergebung von ihrem HERRN - gleich demjenigen , der ewig im Feuer bleibt ? !
    صفة الجنة التي وعدها الله المتقين : فيها أنهارٌ عظيمة من ماء غير متغيِّر ، وأنهار من لبن لم يتغيَّر طعمه ، وأنهار من خمر يتلذذ به الشاربون ، وأنهار من عسل قد صُفِّي من القذى ، ولهؤلاء المتقين في هذه الجنة جميع الثمرات من مختلف الفواكه وغيرها ، وأعظم من ذلك السَّتر والتجاوزُ عن ذنوبهم ، هل مَن هو في هذه الجنة كمَن هو ماكث في النار لا يخرج منها ، وسُقوا ماء تناهى في شدة حره فقطَّع أمعاءهم ؟
  • Das wurde von einem Boten des WeiBen Haus gebracht. Steht "verderblich" drauf.
    .سلّم ساعي البيت الأبيض هذه ."مدون عليها "قابل للتلف
  • Das WeiBe Haus schickt mir etwas verderbliches?
    البيت الأبيض بعث لي شيئاً قابل للتلف؟
  • Verderbliche Oxidation auf dem Bolzen... ...aber nicht auf dem Gewinde.
    يوجد صدأ على المسمار ولكن لا يوجد على الخيط شخص ما أزاله
Synonyme
  • schlecht, schlimm, negativ, tödlich, schädlich, lebensgefährlich, hinderlich, nachteilig, abträglich, verderblich
Beispiele
  • Für Frau A ist Gleitzeit "verderblich" und Herr B denkt irrtümlicherweise, sein Chef habe BWL statt Philosophie studiert., Und verderblich ist., Aber es war nicht jenes Lachen, das den Männern verderblich wird; man verbarg hinter diesem Kichern die unverkennbare Tatsache, daß der Kommis als der Schneidigste den größten Eindruck machte., Unvernünftige Liebe ist weder "falsch" noch "verderblich"; sie tut als Liebe ihre Dienste., "Dann bleibe ich mein ganzes Leben dein Sklave, denn ich bete dich an und werde dich immer anbeten", rief ich, von jenem Fanatismus der Liebe ergriffen, der mir schon wiederholt so verderblich war., Sollten die engen Schranken adliger und militärischer Routine, in die Sie die leichtbeschwingte Seele Ihres Sohnes zu bannen suchten, ihm nicht ebenso verderblich geworden sein?, Er soll von hier fort; er geht hier unter, sprach Gerhard bei sich, als er nun wieder sein eigenes Zimmer aufsuchte; solche Verhältnisse mußten einem Geiste, wie dem seinigen, verderblich werden., Wie mag man einen Menschen reizen, dessen Freundschaft uns notwendig, dessen Feindschaft uns verderblich werden muß?, "Nun, daraus mache ich mir kein großes Gewissen", sagte der andere lachend, "die Einsamkeit ist wie der Duft mancher Giftpflanzen, süß, aber betäubend, und mit der Zeit geradezu verderblich, selbst für die stärksten Konstitutionen., Einige entwickelten sich dazu, doch nur vorübergehend, denn Malaria wie räuberischer Überfall wurden ihnen oft genug verderblich.
leftNeighbours
  • höchst verderblich, gleichermaßen verderblich
rightNeighbours
  • verderblich geworden, verderblich sein, verderblich werden
wordforms
  • verderblichen, verderbliche, verderblich, verderblicher, verderbliches, verderblichem, verderblicheren, verderblichsten, verderblichster, verderblichere, verderblichste