die Steuergesetzgebung [pl. Steuergesetzgebungen]
Textbeispiele
  • Die Steuergesetzgebung ist ein komplexer Prozess.
    التشريع الضريبي هو عملية معقدة.
  • Ich studiere die neuesten Änderungen in der Steuergesetzgebung.
    أنا أدرس أحدث التغييرات في التشريع الضريبي.
  • Die Steuergesetzgebung kann einen großen Einfluss auf kleine Unternehmen haben.
    يمكن أن يكون التشريع الضريبي له تأثير كبير على الشركات الصغيرة.
  • Es ist wichtig, up-to-date mit der aktuellen Steuergesetzgebung zu sein.
    من المهم البقاء على اطلاع بالتشريع الضريبي الحالي.
  • Die Regierung plant, die Steuergesetzgebung zu überarbeiten.
    تخطط الحكومة لمراجعة التشريع الضريبي.
  • Heute allerdings schnüren der US- Kongress und der Präsidentein unvertretbares, gigantisches Konjunkturpaket, dessen Hauptauswirkung darin bestehen wird, dem nächsten Präsidenten beider Vereinfachung der amerikanischen Steuergesetzgebung und der Verringerung des Haushaltsdefizits die Hände zubinden.
    إلا أن كونغرس الولايات المتحدة والرئيس الأميركي اليوميتسابقان إلى تبني حزمة تحفيز مالية عملاقة حمقاء، ولن تسفر إلا عنتقييد يدي الرئيس الأميركي القادم ومنعه من تبسيط قانون الضرائب فيالولايات المتحدة ومعالجة العجز في الميزانية.
  • Eine neue Steuergesetzgebung mit niedrigeren und weniger Steuern, vor allem einer einheitlichen Einkommenssteuer von 13 %,wurde eingeführt.
    فقد تبنت روسيا نظاماً جديداً للضرائب، حيث انخفضت الضرائبوقل عددها، وكان أبرز الإصلاحات تثبيت ضريبة الدخل عند 13%.
  • Die Türkei hat zudem ihre Steuergesetzgebung angepasst, umdie übermäßige Kreditaufnahme durch Unternehmen außerhalb des Finanzsektors zu bestrafen und deutliche Anreize zu setzen, um dieprivaten Haushalte zur Bildung langfristiger Ersparnisseanzuhalten.
    كما عدلت تركيا أيضاً القوانين الضريبية بحيث تعاقب الاقتراضالخارجي المفرط من قِبَل الشركات غير المالية وتقدم حافزاً كبيراًيهدف إلى تشجيع المدخرات الأسرية الطويلة الأجل.
  • Auch in der Steuergesetzgebung steht ein Showdownbevor.
    وفي الأفق تلوح مواجهة أخرى بشأن السياسة الضريبية.
  • Obamas Vorschlag, neue Anlagegüter und andere Kapitalinvestitionen sofort im ersten Jahr abzuschreiben (eine gute Idee als Teil einer gesamten Überarbeitung der Körperschaftssteuer)könnte in die Steuergesetzgebung eingearbeitet werden.
    ذلك أن الاقتراح المؤقت الذي قدمه أوباما في عامه الأول فيمايتصل بالمشتريات من رأس المال (وهي فكرة طيبة باعتبارها جزءاً منالإصلاح الدائم لضريبة الشركات) من الممكن أن يتحول إلى تشريع ضريبيأوسع نطاقا.
  • Amerika muss seine Steuergesetzgebung reformieren, um einegrößere Anzahl von Menschen und Wirtschaftsaktivitäten zu besteuern(die Hälfte der US- Bevölkerung zahlt keine Bundeseinkommensteuer,und die Steuergesetze berücksichtigen viele Einkommensquellen garnicht oder gewähren Vergünstigungen für sie).
    كما يتعين على الولايات المتحدة أن تصلح قانونها الضريبي منأجل زيادة العائدات عبر مجموعة أوسع من الناس والأنشطة الاقتصادية(نصف سكان الولايات المتحدة لا يدفعون ضرائب دخل فيدرالية، والقانونالضريبي يستبعد أو يحابي العديد من مصادر الدخل).
  • Hier wird der Schlüssel zur Lösung darin liegen, sich aufdie vielen Besonderheiten in der Steuergesetzgebung zukonzentrieren, die eigentlich Staatsausgaben gleichkommen.
    والمفتاح إلى تحقيق هذه الغاية يتلخص في التركيز على الجوانبالخاصة العديدة من قانون الضرائب والتي تعادل الإنفاقالحكومي.
  • Diese Besonderheiten werden zu Recht als„ Steuersubventionen“ bezeichnet, weil es sich um staatliche Ausgaben im Rahmen der Steuergesetzgebung handelt.
    ويطلق على هذه المظاهر عن حق "النفقات الضريبية"، لأنها تصفالإنفاق الحكومي الذي يتم من خلال قانون الضرائب.
  • Ich habe mich mit der Idee einer „ Deckelung“ von Steuervergünstigungen, die Einzelpersonen als Prozentsatz ihres Gesamteinkommens bekommen (ihres „berichtigten Bruttoeinkommens“oder AGI, wie es in der US- Steuergesetzgebung heißt)auseinandergesetzt. Eine Deckelung der Gesamtvergünstigungdes Einzelnen aus Steuersubventionen bei 2 Prozent des AGI hätteüberaus starke Auswirkungen.
    لقد بحثت فكرة "وضع سقف" للفوائد التي يمكن للأفراد الحصولعليها كنسبة من إجمالي دخلهم ("إجمالي الدخل المعدل"). وتحديد السقفبمقدار 2% من إجمالي الدخل المعدل على الفوائد الإجمالية التي يمكنللفرد أن يحصل عليها من النفقات الضريبية من شأنه أن يخلف تأثيراًبالغ القوة.
Beispiele
  • Die "ökologische" Steuergesetzgebung geht wie das geplante Rentengesetz auch eindeutig zu Lasten der sozial Schwachen., Dort gilt Kinderarmut wieder als normal und hat sich mit der Steuergesetzgebung von New Labour sogar noch verschärft., Pinne: Die Komplexität der Steuergesetzgebung nimmt mittlerweile ein dramatisches Ausmaß an., Die Steuergesetzgebung., SIEGERIST: Erstens durch attraktive Steuergesetzgebung., Von der Einhaltung einer stringenten ordnungspolitischen Linie kann bei der Union in der Diskussion der Steuergesetzgebung, aber auch bei anderen politischen Reformbrennpunkten sowieso kaum noch die Rede sein., Wir brauchen eine Vereinheitlichung der Steuergesetzgebung für Kapitalgesellschaften, damit es nicht zu Standortverlagerungen aus Steuerflucht-Aspekten gibt., Grund seien die neuen Bestimmungen der Steuergesetzgebung., Wird das der Teil unserer Gesellschaft sein, der schon heute Dienstleistungen exquisiter Art in Anspruch nimmt, und dessen Wachstum angesichts der Steuergesetzgebung und deren offensichtlichen Ge- und Mißbrauchs ständig wächst?, Im Gegensatz zur Steuergesetzgebung ist die Bonner Koalition bei der Alterssicherung nicht zwingend auf die Mehrheit im Bundesrat angewiesen.
leftNeighbours
  • chaotische Steuergesetzgebung, deutsche Steuergesetzgebung, unübersichtliche Steuergesetzgebung, unsinnigen Steuergesetzgebung, deutschen Steuergesetzgebung, Rechtssicherheit Steuergesetzgebung, neuen Steuergesetzgebung, veränderten Steuergesetzgebung, komplizierte Steuergesetzgebung, aktuellen Steuergesetzgebung