Textbeispiele
  • Die Firma ist börsennotiert.
    الشركة مُسَعَّر بالبورصة.
  • Viele Technologieunternehmen sind börsennotiert.
    العديد من شركات التكنولوجيا مُسَعَّر بالبورصة.
  • Er investiert nur in börsennotierte Unternehmen.
    إنه يستثمر فقط في الشركات المدرجة في البورصة.
  • Börsennotierte Unternehmen unterliegen strengen Finanzkontrollen.
    الشركات المدرجة في البورصة تخضع لضوابط مالية صارمة.
  • Nur börsennotierte Unternehmen können Aktien an der Börse verkaufen.
    فقط الشركات المُسَعَّر بالبورصة يمكنها بيع الأسهم في البورصة.
  • Diese Gelehrten wachen darüber, dass die börsennotierten Unternehmen auf diesem Teilmarkt "halal" (erlaubt) sind. Aktien sind okay, doch nicht aus jeder Branche.
    هؤلاء العلماء يسهرون على كون الشركات المسجلة في البورصة وفقا لمعايير "داو جونز" الإسلامي تتعامل مع الزبائن وفقا لمفهوم الربح "الحلال" في الإسلام. وهم لا يرون مانعا من حيازة الأسهم ولكن ذلك غير مسموح به في رؤيتهم في حالة كافة القطاعات الاقتصادية المختلفة.
  • Es genügt, daran zu erinnern, dass es 2008 weltweit nurzwölf börsennotierte Unternehmen mit AAA- Kreditrating gab, abermehr als 60.000 – überwiegend amerikanische – strukturierte Finanzprodukte mit AAA- Rating.
    ويكفينا أن نتذكر أن العالم في عام 2008 كان يحتوي على 12شركة عامة فقط حاصلة على تقييم ائتماني ممتاز (أأأ) على مستوى العالم،ولكن أكثر من ستين ألف من المنتجات المالية ـ أغلبها أميركية ـالحاصلة على نفس التقييم الائتماني.
  • Tatsächlich hat die Wertpapieraufsicht SEC börsennotierten US- Konzernen gerade den Weg freigemacht, ihren Offenlegungspflichten künftig über den Kurzmitteilungsdienst Twitter oder soziale Netzwerke wie Facebook nachzukommen.
    الواقع أن لجنة الأوراق المالية والبورصة وافقت مؤخراً علىاستخدام وسائل الإعلام الاجتماعية مثل فيسبوك وتويتر لإفصاح الشركاتالمتداولة علناً للمستثمرين.
  • Das alte Modell privater Partnerschaften – bei denen die Partner einen Anreiz hatten, einander zu überwachen, umleichtsinnige Investments zu vermeiden – machte einem Modell Platz,bei dem börsennotierte Unternehmen aggressiv miteinander und mitden Handelsbanken konkurrierten, um eine immer höhere Rentabilitätzu erzielen, was nur durch ein gefährliches Maß an Verschuldungmöglich war.
    ذلك أن النموذج القديم من الشراكات الخاصة ـ حيث كان لدىالشركاء الحافز الذي يدفع كلاً منهم إلى مراقبة الآخرين سعياً إلىتجنب الاستثمارات الطائشة ـ أفسح الطريق أمام نموذج من الشركات العامةالتي تتنافس على نحو متزايد العنف والشراسة فيما بنيها ومع البنوكالتجارية في محاولة لتحقيق ربحية متزايدة النمو، وهو ما لم يكن إنجازهممكناً من دون الاستعانة بمستويات متهورة من الاستعانة بالروافعالمالية.
  • Zusätzlich zum Kauf von Münzen, die von verschiedenen Staaten geprägt werden, kaufen die Menschen Goldbarren à 1 kg,börsennotierte Fonds, die einen Anspruch auf physisches Golddarstellen, Gold- Futures und Aktien von Goldbergwerksgesellschaften, die Leverage im Hinblick auf denzukünftigen Goldpreis bieten.
    فبالإضافة إلى شراء العملات المسكوكة من قِبَل العديد منالحكومات، يشتري الأفراد سبائك زِنة كيلوجرام من الذهب، وأرصدةالمقايضة التي تمثل مطالبات لذهب حقيقي، وصكوك الذهب الآجلة، والأسهمفي شركات تعدين الذهب والتي توفر موقفاً مستنداً إلى الروافع الماليةفيما يتصل بأسعار الذهب في المستقبل.
  • Ähnlich waghalsige Kreditpraktiken herrschten auch auf dem Leveraged- Buyout- Markt vor, wo Private- Equity- Gesellschaften durch Aufnahme hoher Kredite Übernahmen börsennotierter Unternehmenfinanzieren, auf dem Leveraged- Loan- Markt, wo die Banken den Private- Equity- Gesellschaften Kredite zur Verfügung stellen, undauf dem Markt für forderungsbesicherte kommerzielle Wechsel, wo die Banken bilanzneutrale Finanzierungsmodelle nutzen, um sehrkurzfristige Kredite aufzunehmen.
    كما سادت نفس ممارسات الإقراض الطائشة في سوق شراء الشركات،حيث تستولي شركات الأسهم الخاصة على الشركات العامة لتمويل الصفقاتذات نسب الديون المرتفعة؛ وسوق القروض المعززة، حيث توفر البنوكالتمويل لشركات الأسهم الخاصة؛ وسوق الأوراق التجارية المدعومةبالأصول، حيث تستعين البنوك بخطط غير متوازنة للإقراض لآجال قصيرةللغاية.
  • Durch die zunehmende Konzentration auf die Verbesserung der Corporate Governance entstand weltweit Bedarf anverlässlichen Standards zur Bewertung börsennotierter Unternehmen.
    إن التركيز المتزايد على تحسين حوكمة الشركات كان سبباً فينشوء الطلب على المعايير الجديرة بالثقة في تقييم حوكمة الشركاتالمتداولة علناً في مختلف أنحاء العالم.
  • Die Vorstellung einer einheitlichen Liste von Kriterien zur Bewertung der Unternehmensführung börsennotierter Unternehmen aufder ganzen Welt hat zweifellos etwas für sich.
    لا شك أن فكرة توفر مجموعة منفردة من المعايير لتقييم حوكمةالشركات المتداولة علناً في مختلف أنحاء العالم تتسم بقدر كبير منالجاذبية.
  • Sowohl Anleger als auch börsennotierte Unternehmen agierenauf zunehmend integrierten weltweiten Kapitalmärkten.
    فقد أصبح المستثمرون والشركات المتداولة علناً يعملون فيأسواق رأسمال عالمية متكاملة على نحو متزايد.
  • Viele Länder gewähren Anlegern in börsennotierten Unternehmen Schutz in einem Ausmaß, der offensichtlich unangemessenist.
    إن العديد من البلدان توفر للمستثمرين في الشركات المطروحةللتداول العام مستويات من الحماية غير كافية بوضوح.
Beispiele
  • Börsennotiert zu sein erfordert von Unternehmen eine gewisse Grundeinstellung ..., Und Wirtschaftsprüfer Frey fordert die Unternehmen auf, mehr in Personal und Strukturen im Rechnungswesen zu investieren: "Börsennotiert zu sein bedeutet auch, im Rechnungswesen börsenfähig zu sein.", "Börsennotiert müssen sie natürlich sein, sonst gibt es keine Nachfrage", erklärt er., Börsennotiert sind die A-Aktien mit einfachem Stimmrecht., Börsennotiert sind breits die Schaltbau AG (Verkehrstechnik), Besi (Chipmontage) und Euromicron (Elektrotechnik)., Börsennotiert sind bisher die Aktien der australischen Börse und der Stockholmer Börse, die im Besitz der Aktiengesellschaft OM Group ist., Börsennotiert könnten Unternehmenskäufe ohne Einsatz von Finanzmitteln über Aktientausch realisiert werden, wie im Internetbereich üblich.
rightNeighbours
  • Börsennotiert zu sein, Börsennotiert sind