Textbeispiele
  • Dieses Buch wurde nach Genre eingestuft.
    تم تصنيف هذا الكتاب حسب النوع.
  • Die Daten werden systematisch eingestuft und analysiert.
    يتم تصنيف البيانات بشكل منهجي وتحليلها.
  • Die Studenten wurden nach ihrer Leistung eingestuft.
    تم تصنيف الطلاب حسب أدائهم.
  • Die Restaurants sind nach Preis und Qualität eingestuft.
    يتم تصنيف المطاعم حسب السعر والجودة.
  • Die Dokumente wurden nach Datum eingestuft.
    تم تصنيف الوثائق حسب التاريخ.
  • Sein Verhalten wird von der Polizei als gefährlich eingestuft.
    صنف سلوكه من قبل الشرطة بأنه خطير.
  • Die Hamas, welche die palästinensischen Wahlen 2006 haushoch gewonnen hatte, wird von konservativen Staatsführern der arabischen Welt, etwa vom jordanischen König Abdullah, als Bedrohung gefürchtet sowie von Israel und den Vereinigten Staaten als terroristisch eingestuft.
    إن حركة حماس، التي حققت فوزاً كبيراً في الانتخابات الفلسطينية عام 2006، تُخشى من قبل الزعماء والقادة المحافظين في العالم العربي، مثل الملك الأردني عبد الله، لأن هؤلاء يعتبرونها تهديداً كبيرا لأنظمة حكمهم. كما أنها تُصنف من إسرائيل والولايات المتحدة على أنها حركة إرهابية.
  • Auch im Norden des Iran ist seit längerer Zeit US-Hilfe für militante Gruppen im Gange. Gruppen, die sonst eigentlich von Washington selbst als "terroristisch" eingestuft werden:
    كذلك تقوم الولايات المتحدة الأمريكية منذ فترة طويلة بدعم جماعات مسلحة في شمال إيران؛ جماعات من المفترض أن تُصنِّفها واشنطن في ظروف أخرى حتى كجماعات "إرهابية"؛
  • Und Frankreich hat auch diplomatische Kontakte zur islamistischen Hamas im Gazastreifen eingeräumt, die in einer offiziellen EU-Liste als Terrororganisation eingestuft wird.
    كما اعترفت فرنسا أيضا بعلاقاتها الدبلوماسية مع حركة حماس في قطاع غزة، على الرغم من إدراجها على القائمة الأوروبية الرسمية للمنظات الإرهابية.
  • Der Internationale Gerichtshof hat das Massaker von Srebrenica während des Bosnienkrieges als Völkermord eingestuft, aber Serbien dafür nicht direkt verantwortlich gemacht. Welche Bedeutung hat dieses Urteil?
    أصدرت محكمة العدل الدولية حكمًا يعتبر مذبحة سريبرينتسا التي ارتكبت إبَّان الحرب في البوسنية جريمة إبادة جماعيةً، لكنَّها لم تحمِّل صربيا مسؤولية مباشرة عن هذه المذبحة. فما معنى هذا الحكم؟
  • Viele Maßnahmen in den Gründerjahren der Republik könnten sogar als religionsfeindlich eingestuft werden. Bis heute ist es ein großes Problem des Islam in der Türkei, dass die Religion in den Alltag der politischen Elite und der Militärführung nicht vorgedrungen ist. Ein Offiziersanwärter, der betet, wird nicht nur schief angesehen, sondern womöglich vom Armeedienst entlassen.
    كما يمكن اعتبار الكثير من الإجراءات التي تمت في سنوات تأسيس الجمهورية على أنها معادية للدين. فحتى اليوم يواجه الإسلام في تركيا مشكلة كبيرة، ألا وهي أنه لا وجود للدين في الحياة اليومية للقائمين على السياسة وقيادة الجيش. فمتخرج الكلية الحربية الذي يؤدي فريضة الصلاة لا يُنظر إليه بازدراء فقط بل قد يفصل من الخدمة.
  • Mit solch einer Organisation - die man in Europa und den USA zudem noch als Terrororganisation eingestuft hatte - wollte man nichts zu tun haben. Zu dumm nur, dass "Hamas" in freien Wahlen an die Macht gekommen war. Wahlen, wie man sie im Westen doch immer gefordert hatte und auf die man zunächst ja auch richtig stolz war – bis das Ergebnis bekannt wurde.
    ومن ثم، فلا أحد يريد العمل مع هذا النوع من المنظمات ـ التي علاوة على ذلك - صنفت في أوروبا والولايات المتحدة بين المنظمات الإرهابية. لقد نجحت " حماس " في الوصول إلى السلطة عبر انتخابات حرة؛ وهي انتخابات تمت المطالبة بها دوما من قبل الغرب؛ وجسدت أيضا في البداية مفخرة، إلى أن ظهرت النتيجة.
  • Alle haben "Hamas" bisher als Terrororganisation eingestuft und verboten und es erscheint auf den ersten Blick schwer vorstellbar, wie man diese nun plötzlich als "salonfähig" betrachten sollte.
    فكلهم يعتبر "حماس" حتى الآن منظمة إرهابية محرمة، ويصعب التصور أن تصبح هذه المنظمة "مقبولة" فجأة.
  • Eine Lösung, wie man sie bereits gegenüber dem Libanon praktiziert, wo man nicht mit der im Kabinett vertretenen "Hisb Allah" spricht, die im Westen – wie "Hamas" – als Terrororganisation eingestuft wird. Eine Lösung aber auch, die nicht anwendbar ist, wenn "Hamas" in der Regierung die führende Kraft ist.
    هذا هو الحل المستخدم حاليا مع لبنان، حيث ينعدم التعامل مع "حزب الله" الممثل في مجلس الوزراء، والذي يعتبره الغرب منظمة إرهابية مثل "حماس". ولكن حتى هذا الحل لن يكون ممكنا الآن بعد أن انتقلت مقاليد الحكم إلى يد "حماس".
  • Auch Amnesty International zeigt sich besorgt darüber, dass geheimdienstliche Informationen als verlässliche Indizien eingestuft wurden.
    وعبرت منظمة العفو الدولية عن قلقها العميق من اعتبار المعلومات المخابراتية مؤشرا موثوقا.
Synonyme
  • كتاب ، مُجلّد ، سفر ، مُصحف
Synonyme
  • teilen, ordnen, einordnen, differenzieren, zerlegen, aufteilen, einteilen, einstufen, gliedern, unterteilen
Beispiele
  • Madsen hat den Titel auf "Market perform" eingestuft, neigt aber zu einer positiveren Bewertung., Bei Venture-Capital-Unternehmen und in der IT-Branche wird das Personalangebot inzwischen als "hoch bis sehr hoch" eingestuft., Parsi hatte die Aktie mit "Strong Sell, High Risk" eingestuft., Auch die private Vorsorge werde allerdings als nicht hundertprozentig sicher eingestuft., Schon im Vorfeld wird Bremen im Bundesvergleich auf dem letzten Platz eingestuft., Schuldt hat die Aktie ebenso wie BGB-Analyst Hallmann auf "Akkumulieren" eingestuft., So soll ein VC-Fonds, der auch nur eine seiner vielen Beteiligungen künftig kürzer als drei Jahre hält, als gewerblich tätig eingestuft werden., Die Technik der Kindersitze selbst hat sich aber verbessert - so hat der ADAC unlängst bei einem Test von 21 Kindersitzen insgesamt zehn Modelle als "empfehlenswert" oder "sehr empfehlenswert eingestuft., Dies führt dazu, dass die Beitrittsländer als Niedrigrisikoanlagen eingestuft werden, und entsprechend mehr Kapital für Anlagen zur Verfügung gestellt wird., Auf "übergewichten" hat Analyst Weigel die Wella-Aktie eingestuft.
leftNeighbours
  • Outperformer eingestuft, gefährlich eingestuft, gering eingestuft, krebserregend eingestuft, höher eingestuft, rechtsextremistisch eingestuft, verfassungswidrig eingestuft, unbedenklich eingestuft, förderungswürdig eingestuft, verfassungsfeindlich eingestuft
rightNeighbours
  • eingestuft worden, eingestuft werden, eingestuft wurden, eingestuft wird, eingestuft kvk
wordforms
  • eingestuft, einzustufen, einstufen, einstuft, einstufte, einstuften, einstufe, einzustufenden, einzustufende, einstufet, einstufest, einstuftet, einstuftest, einstufst, einstufend