der Aufbruch [pl. Aufbrüche]
تَحَرُّكٌ [ج. تحركات]
Textbeispiele
  • Und auch in der Außenpolitik steht Obama für Neuanfang und Aufbruch. Im Unterschied zu seinem Vorgänger setzt er viel stärker auf Diplomatie und Dialog, auch mit schwierigen Partnern.
    وأيضاً في السياسة الخارجية يمثل أوباما بداية جديدة وانتقال إلى عهد جديد، فهو – بخلاف سلفه – يعتمد بصورة أكبر على الدبلوماسية والحوار، أيضاً مع شركاء يتصفون بالصعوبة.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier besucht ab Sonntag einen Kontinent im Aufbruch:
    يبدأ وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير رحلة إلى قارة أفريقيا التي تشهد حالياً عملية تطور ونمو.
  • Südostasien ist eine Region im Aufbruch - das wurde während der Reise von Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier auf jeder der drei Stationen Indonesien, Singapur und Vietnam deutlich.
    تشهد منطقة جنوب شرق آسيا تطوراً إيجابياً، هذا ما اتضح خلال زيارة وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير في إندونيسيا وسنغافورا وفيتنام.
  • Bei einem Mittagessen mit den Delegationsleitern der afrikanischen Staaten betonte der Minister das deutsche Interesse am Aufbruch Afrikas. Deutschland werde die afrikanischen Anstrengungen unterstützen, mit denen mehr Sicherheit und Stabilität geschaffen würden, sagte Steinmeier vor seinen afrikanischen Kollegen.
    كما أكد وزير الخارجية الألمانية على مأدبة غذاء مع رؤساء وفود الدول الأفريقية على الاهتمام الألماني بتنمية أفريقيا، حيث ستدعم ألمانيا الجهود الأفريقية التي من شأنها توفير الأمن والاستقرار.
  • Staatsminister Erler, der Außenminister Steinmeier vertrat, sagte: "Die Zeichen für einen Aufbruch stehen günstig."
    أما وزير الدولة إيرلر – الذي ينوب عن وزير الخارجية شتاينماير – فيقول: „هناك إشارات جيدة لحدوث انطلاقة.“
  • 2009 muss zum Jahr des Aufbruchs werden für die internationale Sicherheits- und Abrüstungspolitik. Dies forderte Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier in seiner Eröffnungsrede zur Münchner Sicherheitskonferenz, die sich vom 6. bis 8. Februar mit aktuellen Fragen der internationalen Sicherheit beschäftigt.
    نادى وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير في كلمته الافتتاحية بمؤتمر ميونيخ الأمني – في الفترة من 6 إلى 8 فبراير/ شباط والذي تناول القضايا الراهنة الخاصة بالأمن الدولي – بأن يكون عام 2009 عام انطلاقة في السياسة الدولية للأمن وخفض التسلح.
  • Bundesaußenminister Steinmeier hatte bereits in seiner Eröffnungsrede der Sicherheitskonferenz in München Anfang Februar gefordert, dass 2009 zum Jahr des Aufbruchs für die internationale Sicherheits- und Abrüstungspolitik werden müsse.
    وكان شتاينماير قد طالب في خطابه الافتتاحي في مؤتمر ميونخ للأمن الذي انعقد في مطلع شباط / فبراير بأنه من الحتمي أن يكون عام 2009 عام الحراك من أجل سياسة دولية على صعيد الأمن والحد من التسلح .
  • Sie haben einen mitreißenden Wahlkampf geführt. Sie haben die Menschen in den USA und weit darüber hinaus für den Aufbruch in eine gemeinsame Zukunft begeistert.
    لقد أدرتم معركة انتخابية حامية وأثرتم تشويق الناس في الولايات المتحدة الأمريكية وخارجها إلى الانطلاق نحو آفاق مستقبلية مشتركة.
  • Merkel lobte die Rede des US-Präsidenten in Kairo. Seine Botschaft an die arabische Welt in Kairo könne der Aufbruch für die Fortsetzung des Friedensprozesses im Mittleren und Nahen Osten sein, befand Merkel.
    أثنت ميركل على خطاب الرئيس الأمريكي في القاهرة، ورأت أن رسالته إلى العالم العربي من القاهرة يمكن أن تكون انطلاقة لاستكمال عملية السلام في الشرق الأوسط.
  • Die Zeiten für einen neuen Aufbruch bei Abrüstung und Rüstungskontrolle sind günstig. Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier forderte vor dem Bundestag eine neue Dynamik und verstärkte Anstrengungen - sowohl bei der nuklearen, als auch bei der konventionellen Abrüstung.
    أصبح الوقت لبزوغ عصر جديد للحد من التسلح والرقابة على التسلح ملائما، حيث طالب وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير أمام البرلمان الألماني (البوندستاج) بدينامكية جديدة حيال هذا الأمر وبتدعيم الجهود، سواء على صعيد الحد من التسلح النووي أو الحد من التسلح التقليدي.
Synonyme
  • اختلاج ، اضطراب ، اضطرب ، تموُّج ، إختلال ، تموّج ، اختلّ ، تضعضع ، تزعزُع ، تموُّر ، اختلط ، تنمُّل ، اختلاط
Synonyme
  • Start, Ablauf, Aufbruch, Abfahrt, Abgang, Abreise, Abflug, Abmarsch
Beispiele
  • Georg selbst mühte sich, die Bewegung, welche ihn fast übermannte, in der Geschäftigkeit zu verbergen, womit er den Aufbruch betrieb., Alles hat sein Gutes." Er wandte sich ab und trat zum Haufen, dort gab er die letzen Befehle, dann hob er den Spieß, welchen er im Kampfe trug, lüftete seinen Hut und gab das Zeichen zum Aufbruch., In dem Gehege fand er Gottlieb mit den Pferden zum Aufbruch bereit., Sie kam verstört in die Burg und trieb seitdem in unnötiger Angst um mich zum Aufbruch., Als der Doktor einige Stunden später in den Gasthof gerufen wurde, fand er den Offizier zum Aufbruch bereit. "Ihr Kommando ist artig gewesen," rief der Fremde lachend dem Eintretenden zu, "es hat mir die Hälfte der Pferde zurückgelassen., So blieben beide schweigend, bis der Pole, zum Aufbruch bereit, in die Kammer kam., Fritz, der sich in stiller Empörung zurückgehalten hatte, empfand, daß es Zeit war, dieser Unterredung ein Ende zu machen, er erhob sich zum Aufbruch: "Und Sie haben uns wirklich Ihre letzte Meinung gesagt?, Sie rüstete sich zum Aufbruch, der Pfarrer zog seinen Gast leise zurück. "Wenn der Kranke solches Gespräch gehabt hat," erklärte er, "ist er für den nächsten Tag zufrieden., Nach diesem Hauptstück trieb Ilse die Kinder zum Aufbruch und geleitete die Unzufriedenen in das Haus, die Männer aber saßen noch lange im Gespräch zusammen, sie hatten miteinander gelacht und gesungen und ihre Herzen waren geöffnet., Der Aufbruch des Besuches wurde durch den Pupus beschleunigt, der in der Nebenstube recht jämmerlich zu schreien begann. "Sie wollen schon fort," klagte der Philosoph gegen Ilse, "dieser Besuch kann nicht gerechnet werden.
leftNeighbours
  • Demokratischer Aufbruch, zum Aufbruch, Demokratischen Aufbruch, Demokratischem Aufbruch, Demokratische Aufbruch, demokratischen Aufbruch, bdw-Highlight Aufbruch, neuen Aufbruch, neuem Aufbruch, Weiblicher Aufbruch
rightNeighbours
  • Aufbruch ins, Aufbruch DA, Aufbruch geblasen, Aufbruch signalisieren, Aufbruch rüstete, Aufbruch begriffenen, Aufbruch rüsteten, Aufbruch signalisierende, Aufbruch bereitstand, Aufbruch mahnt
wordforms
  • Aufbruch, Aufbruchs, Aufbrüche, Aufbrüchen, Aufbruches