unbarmherzig [unbarmherziger ; am unbarmherzigsten ]
Textbeispiele
  • Er ist ein unbarmherziger Geschäftsmann.
    هو رجل أعمال عديم الشفقة.
  • Die Natur kann manchmal unbarmherzig sein.
    الطبيعة قد تكون عديمة الشفقة أحيانا.
  • Ihre Kritik war kalt und unbarmherzig.
    كانت نقدها باردة وعديمة الشفقة.
  • Er hat sich unbarmherzig durch die Menschenmenge geschlagen.
    ضرب طريقه عديم الشفقة عبر الحشود.
  • In einem unbarmherzigen Strafprozess wurde er für schuldig befunden.
    أُدين في محاكمة عقوبة عديمة الشفقة.
  • Die Macht der Regierung geht so weit, dass sie es sich leisten kann, sich ihrer Errungenschaften auf diesem Gebiet offen zu rühmen, damit die Bürger begreifen, wie unbarmherzig sie ist und gnadenlos im Kampf gegen die, von denen sie herausgefordert wird.
    وتعلن السلطة عن مآثرها في هذا المجال لتكون عبرة لمن يجرؤ من المواطنين على القيام بأعمال تهدد النظام ولإفهامه أن النظام لا يعرف المساومة ولا يرحم من يتحداه.
  • Die Milizen kamen in Armeeuniform, auf Kamelen und Pferden, und schlugen unbarmherzig zu: Mindestens 63 Zivilisten, 27 von ihnen Kinder unter zwölf Jahren, ermordeten die Dschandschawid an einem einzigen Sonntag Ende Oktober.
    لقد جاء المسلّحون ببزّات عسكرية راكبين على الجمال والخيول وشنّوا غارتهم من دون رحمة: قتلت ميليشيات جنجويد في يوم وأحد من أيّام الأحد في نهاية شهر تشرين الأوّل/أكتوبر ما لا يقل عن 63 مدنيًا، منهم 27 طفلاً أعمارهم دون الثانية عشر.
  • Dies ist keine Struktur, die politischen Coups de Theâtreförderlich ist, und der Großteil der Kommissionsarbeit besteht ausder unbarmherzigen Plackerei der Regulierung und Neuregulierung der EU.
    وهذه ليست بالبنية التي قد تفضي إلى أي انقلاب في المسرحالسياسي، إذ كان أغلب عمل المفوضية مقتصراً على صقل وإعادة صقلتنظيمات الاتحاد الأوروبي على نحو لا ينقطع.
  • Santos hätte daher versucht sein können, den Weg Sri Lankaseinzuschlagen: unbarmherzige militärische Attacken zur Niederschlagung der Aufständischen auf Kosten erheblicher Menschenrechtsverletzungen und der Zerstörung ziviler Gemeinschaften.
    وبالتالي فإن سانتوس ربما كان ليستسلم لإغراء اختيار طريقةسريلانكا ــ شن هجوم عسكري بالغ القسوة لإلحاق الهزيمة بالمتمردين،ولكن على حساب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وتدمير المجتمعاتالمدنية.
  • Stop-and-go- Hilfe führte Haiti in eine unbarmherzige Abwärtsspirale.
    فقد أدى هذا الأسلوب إلى انزلاق هاييتي على سبيل المثال إلىهوة لا قرار لها.
  • Um ihre autoritäre Herrschaft zu rechtfertigen und ihremassiven Diebstähle gegenüber der russischen Öffentlichkeit zuvertuschen, haben die globalen Kleptokraten die Durchschnittsrussenüberzeugt, dass sie von unbarmherzigen Feinden umgeben sind, dieversuchen, Russland auseinander zu reißen und zuzerstören.
    ففي إطار مساعيهم الرامية إلى تبرير حكمهم الاستبدادي وإخفاءسرقاتهم الهائلة لموارد البلاد عن أعين الشعب الروسي، نجح الحكامالفاسدون العالميون في إقناع أفراد الشعب الروسي بأنهم محاطون بأعداءلا يرحمون يحاولون تمزيق أوصال روسيا وتدميرها.
  • CHICAGO: Die Zeit ist gegen die Friedensstifter im Nahen Osten. Selbst unbarmherzige Optimisten sind dabei,aufzugeben.
    شيكاغو ـ إن الوقت لم يعد يجري في صالح صُـنَّاع السلام فيالشرق الأوسط، حتى أن أشد المتفائلين استسلموا.
  • Doch es ist seine Entschlossenheit, nicht mit der FARC über Entführungsopfer zu verhandeln und die bewaffneten Aufständischen,die seinen Vater ermordeten, unbarmherzig zu verfolgen, die Uribes Präsidentschaft geprägt hat.
    إلا أن إصرار أوريبي على عدم التفاوض مع القوات المسلحةالثورية في كولومبيا بشأن المختطفين، وملاحقته بكل عزيمة للتمردالمسلح الذي قتل والده، يشكلان علامتين فارقتين في رئاسته.
  • In einer Szene schlachten zwei mexikanische Killer zwölfunschuldige Landsleute unbarmherzig ab, weil sie Zeuge ihrer Grenzüberschreitung geworden sind.
    ففي أحد المشاهد، يقوم اثنان من القتلة المأجورين المكسيكيينبذبح عشرة من مواطنيهم الأبرياء بلا رحمة أو شفقة لأنهم ربما يشهدونعلى عبورهم الحدود.
  • Aufmerksame Beobachter Nordkoreas glauben, Kim Jong Un habeden Raketenabschuss angeordnet, um seine Macht zu bestätigen, solange er noch die Unterstützung der erfahrenen und unbarmherzigen Kim Kyong Hui hat.
    والواقع أن المراقبين الحريصين لكوريا الشمالية يقترحون أنكيم جونج أن أمر بإطلاق الصاروخ كوسيلة لتعزيز قبضته على السلطة فيحين لا يزال يتمتع بدعم كيم كيونج هوي الخبيرة المخضرمة.
Synonyme
  • hart, böse, kalt, streng, wild, radikal, brutal, gnadenlos, grob, grausam
Beispiele
  • Und sie vergabte die Geschenke sowohl wie das anvertraute Geld an Klöster und milde Stiftungen und speisete die Armen; aber die betrogenen Freier wies sie unbarmherzig ab., " Da erhob er seinen Stock gegen mich, wir gerieten einander in die Haare und rauften uns unbarmherzig., Das Pferd zerriss unbarmherzig mit seinen Hufen den fein geharkten Boden, zertrat Gras und wohlgepflegte Waldblumen und zerstörte die Rasenstufen, die über kleine Hügel führten., Von diesem Tag an gewöhnte ich mich, unbarmherzig daran zu denken., Der andere Wolf biß einstweilen das kleine Mädchen unbarmherzig., Aber die Leute prügelten das Männchen und jagten es unbarmherzig von ihren Türen., Zu Wildenfels lebte einst ein böser Graf, der bei seinen Lebzeiten sehr unbarmherzig und geizig war., Da erwiderte die Abgeschiedene, sie könne keine Ruhe im Grabe finden, weil sie zu ihren Lebzeiten so hart und unbarmherzig gegen die Armen gewesen sei, und das Essen lieber den Schweinen als den Armen gegeben habe., Dazu behandelte sie die Mägde überaus hart und prügelte sie oft unbarmherzig., Dann aber brach der große Tamerlan unbarmherzig über sie herein.
leftNeighbours
  • so unbarmherzig, brennt unbarmherzig, Sonne unbarmherzig, hieb unbarmherzig, rückt unbarmherzig, originell unbarmherzig
rightNeighbours
  • unbarmherzig mitleidslos, unbarmherzig abgestraft, unbarmherzig glühenden, unbarmherzig verschluckt, unbarmherzig bestrafen, unbarmherzig drauf, unbarmherzig gejagt, unbarmherzig zugeschlagen, unbarmherzig bestraft, unbarmherzig seyn
wordforms
  • unbarmherzig, unbarmherzigen, unbarmherzige, unbarmherziger, unbarmherziges, unbarmherzigem, unbarmherzigsten, unbarmherzigste