Textbeispiele
  • Die Stadt hat ein modernes Abwasserentsorgungssystem.
    لدى المدينة نظام حديث لتصريف مياه الصرف الصحي.
  • Die Behandlung von Abwässern ist für den Umweltschutz von entscheidender Bedeutung.
    معالجة مياه الصرف الصحي ضرورية لحماية البيئة.
  • Abwässer können gesundheitliche Gefahren für den Menschen darstellen, wenn sie nicht ordnungsgemäß behandelt werden.
    قد تشكل مياه الصرف الصحي تهديداً صحياً للإنسان إذا لم يتم معالجتها بشكل صحيح.
  • Die Stadt plant die Modernisierung der Abwasserentsorgung.
    تخطط المدينة لتحديث نظام تصريف مياه الصرف الصحي.
  • Industrielles Abwasser muss vor der Einleitung in die Umwelt behandelt werden.
    يجب معالجة مياه الصرف الصحي الصناعية قبل إطلاقها في البيئة.
  • In der vergangenen Woche verschlimmerte sich alles ein weiteres Mal, es gibt keinen Treibstoff mehr und jetzt haben wir auch noch Probleme mit Strom, Wasser und Abwasser.
    وفي الأسبوع الماضي تفاقمت كلّ الأوضاع من جديد، إذ لم يعد يوجد وقود هناك؛ والآن أصبحنا نعاني أيضًا من مشكلات في إمدادات الكهرباء والمياه وصعوبات في الصرف الصحي.
  • Nein, aber wenn wir sparsam sind, haben wir keine akuten Trinkwasserprobleme. Auch in Zukunft nicht. Für die Landwirtschaft müssen wir uns Alternativen überlegen, etwa die Nutzung von Abwasser.
    نعم، لكننا لو لجأنا إلى ترشيد استهلاك المياه فإننا لن نواجه مشاكل حادة حيال توفير مياه الشرب سواء اليوم أو في المستقبل أيضا. وينبغي علينا التفكير في إيجاد بدائل للري في قطاع الزراعة بما في ذلك إعادة استخدام مياه التصريف.
  • angesichts des Problems der Meeresverschmutzung, die unter anderem vom Land ausgeht, und der ständig drohenden Verschmutzung durch Schiffsabfälle und -abwässer sowie des unfallbedingten Freisetzens von Gefahr- und Schadstoffen im karibischen Meeresraum,
    وإذ تلاحظ مشكلة التلوث البحري الناتج عن عدة أسباب، منها المصادر البرية والتهديد المتواصل بالتلوث الناجم عن نفايات السفن ومياه المجاري، وكذلك عن الإطلاق العرضي للمواد الخطرة والضارة في منطقة البحر الكاريبـي،
  • In enger Zusammenarbeit mit der WHO, dem Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen (Habitat) und dem Rat für die Zusammenarbeit bei Wasserversorgung und Abwasserbeseitigung wurde ein strategischer Aktionsplan für die Behandlung städtischer Abwässer erarbeitet.
    وبالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية، والموئل، والمجلس التعاوني للإمداد بالمياه والصرف الصحي، وضعت خطة عمل استراتيجية بشأن المياه العادمة في البلديات.
  • angesichts des Problems der Meeresverschmutzung, die unter anderem vom Land ausgeht, und der ständig drohenden Verschmutzung durch Schiffsabfälle und -abwässer sowie des unfallbedingten Freisetzens von Gefahr- und Schadstoffen im karibischen Meeresraum,
    وإذ تلاحظ مشكلة التلوث البحري الناتج عن عدة أسباب، منها المصادر البرية والتهديد المتواصل الذي يسببه التلوث الناجم عن النفايات والمجارير التي تلقي بها السفن، فضلا عن إطلاق مواد خطرة وضارة نتيجة الحوادث في منطقة البحر الكاريبـي،
  • angesichts des Problems der Meeresverschmutzung, die unter anderem vom Land ausgeht, und der ständig drohenden Verschmutzung durch Schiffsabfälle und -abwässer sowie des unfallbedingten Freisetzens von Gefahr- und Schadstoffen im karibischen Meeresraum,
    وإذ تلاحظ مشكلة التلوث البحري الناتج عن عدة أسباب، منها المصادر البرية والتهديد المتواصل للتلوث الناجم عن نفايات السفن ومياه المجاري، وكذلك عن الإطلاق العرضي للمواد الخطرة والضارة في منطقة البحر الكاريبي،
  • angesichts des Problems der Meeresverschmutzung, die unter anderem vom Land ausgeht, und der ständig drohenden Verschmutzung durch Schiffsabfälle und -abwässer sowie des unfallbedingten Freisetzens von Gefahr- und Schadstoffen im karibischen Meeresraum,
    وإذ تلاحظ مشكلة التلوث البحري الناتج عن عدة أسباب، منها المصادر البرية والتهديد المتواصل الذي يسببه التلوث الناجم عن نفايات السفن وعن الصرف الصحي، فضلا عن الإطلاق العرضي للمواد الخطرة والضارة في منطقة البحر الكاريبـي،
  • Wenn wir auf die Wasserknappheit reagieren, indem wir Abwasser wiederverwerten und aufbereiten oder Wasser aus Tiefbrunnen hochpumpen und entsalzen, erhöhen wir unseren Verbrauchan fossilen Brennstoffen.
    فالاستجابة لندرة المياه على سبيل المثال، بإعادة استخدامومعالجة مياه الصرف الصحي أو من خلال ضخ المياه من الآبار العميقة أوتحلية مياه البحر، من شأنها أن تتسبب في زيادة استهلاكنا للوقودالأحفوري.
  • Etwa eines von vier Kindern unter fünf Jahren istuntergewichtig, zumeist aufgrund des Mangels an hochwertiger Nahrung, unzureichender Wasser-, Abwasser- und Gesundheitsversorgung sowie schlechter Pflege- und Ernährungspraktiken.
    ويعاني طفل من كل أربعة أطفال تحت سن الخامسة من نقص الوزن،وهو ما يرجع أساساً إلى الافتقار إلى التغذية السليمة والمياه النظيفةومرافق الصرف الصحي والخدمات الصحية، والممارسات الرديئة في مجالالرعاية والتغذية.
  • Es gibt noch einen anderen Bereich, in dem Singapurwegweisend ist: Die Produktion und die Verbreitung von Trinkwasseraus wiederaufbereitetem Abwasser.
    وتحمل سنغافورة لواء الريادة في مجال آخر أيضا: إنتاج وتوزيعمياه الشرب المعاد تدويرها.
Synonyme
  • Müll, Lärm, Staub, Entsorgung, Abfall, Naturschutz, Ökologie, Emission, Wasserversorgung, Abwasser
Beispiele
  • Fünf Millionen Kubikmeter giftiger Abwässer strömten aus und verseuchten eine Fläche von 6 000 Hektar im Gebiet des Doñana-Parks, einem der größten Vogelschutzgebiete Europas., Greenpeace hat einen Prozeß wegen der Einleitung illegaler Abwässer angestrengt, ein Verhandlungstermin wurde jedoch mehrfach verschoben., Die Abwässer Brandenburgs werden über Spree, Havel und Oder weitab in die Ostsee abgeleitet - statt vor Ort im Boden zu versickern., Verursacher sind dort neben künstlichem Östrogen vor allem Abwässer aus Industrie und Zellulosefabriken, denn neben Hormonen aus der Pille sind inzwischen rund 200 Industriechemikalien mit hormoneller Wirkung bekannt., Deutschland, Frankreich und Großbritannien haben erreicht, daß atomare Wiederaufarbeitungsanlagen (WAA) ihre radioaktiven Abwässer auch zukünftig ins Meer leiten dürfen., Wiederaufarbeitungsanlagen dürfen Abwässer auch in Zukunft einleiten, Doch die Idylle trügt: Die Abwässer der Stadt werden, teilweise in freiem Abfluß, auf die Felder gespült, und niemand soll sich über die abertausend Typhusfälle in der Stadt wundern., Zudem wollen Dänemark und Irland einen europaweiten Beschluß gegen die weitere radioaktive Verseuchung der Irischen See durch Abwässer aus Sellafield erwirken., In vielen Entwicklungsländern leiten Industrieunternehmen giftige Abwässer in Flüsse und Küstengebiete., Dessen Klärwerk ist für 16 000 Haushalte ausgelegt, doch nur die Abwässer von 11 000 Haushalten werden entsorgt.
leftNeighbours
  • ungeklärte Abwässer, radioaktive Abwässer, giftige Abwässer, Kubikmeter Abwässer, industrieller Abwässer, ölhaltige Abwässer, ungeklärter Abwässer, ihre Abwässer, belastete Abwässer, EDTA-haltiger Abwässer
rightNeighbours
  • Abwässer ungeklärt, Abwässer fließen, Abwässer reinigen, Abwässer ungereinigt, Abwässer ungefiltert, Abwässer verseucht, Abwässer ausgeflossen, Abwässer flossen, Abwässer ins, Abwässer flössen
wordforms
  • Abwasser, Abwässer, Abwassers