Textbeispiele
  • Seine Gefühle sind immer von Ambivalenz geprägt.
    دائما ما تكون مشاعره مليئة بالتناقض.
  • Die Ambivalenz in ihren Augen war deutlich zu sehen.
    كان التناقض واضحا في عيونها.
  • Diese politische Situation ist von großer Ambivalenz.
    هذه الحالة السياسية تتسم بالتناقض الكبير.
  • Du musst lernen, mit der Ambivalenz deiner Gefühle umzugehen.
    عليك أن تتعلم كيفية التعامل مع التناقض في مشاعرك.
  • Ihre Ambivalenz gegenüber der aktuellen Situation war deutlich zu spüren.
    كانت طيف التناقض تجاه الوضع الحالي واضحا.
  • Die Ambivalenz gegenüber gewissen Themen wie der Rolle der Religion in der Politik oder der Ausschluss bestimmter Gruppen, die durchaus mehr als 50% der Gesamtbevölkerung ausmachen können, gehören, ob wir es mögen oder nicht, zur Umsetzung politischer Reformen in einem Land wie Saudi-Arabien ebenso dazu wie mögliche Rückschläge in der Zukunft.
    إن التضارب حول نقاط مهمة على سبيل المثال دور الديـن في السياسـة أواستثناء مجموعـة معينـة، حتى لو أنهـا تمثل أكثـر من 50% من المجتمـع، إن كنا نرغب في ذلك أم لا،يشكل جزء من تطبيق إصلاحات سياسية في بلد مثل المملكة العربية السعودية.
  • Der Bericht des Generalsekretärs über den Fall von Srebrenica unterstrich zwar ebenfalls „die Kluft zwischen Mandat und Mitteln“, hinterfragte jedoch dann die „weit verbreitete Ambivalenz innerhalb der Vereinten Nationen im Hinblick auf die Rolle der Gewalt im Streben nach Frieden“ und „eine institutionelle Ideologie der Unparteilichkeit auch im Angesicht versuchten Völkermords“ (siehe A/54/549, Ziff.
    وأما تقرير الأمين العام عن سقوط سريبرينيتشا، فيشدد أيضا على ''الفجوة الموجودة بين الولاية والموارد`` قبل أن يثير التساؤلات حول ''الازدواجية المنتشرة داخل الأمم المتحدة فيما يخص دور القوة في السعي إلى تحقيق السلام`` ووجود ''أيديولوجية مؤسسية للحياد حتى عند مواجهة محاولة الإبادة الجماعية`` (انظر A/54/549، الفقرة 505).
  • Diese Weigerung ist ganz klar das Ergebnis einer„strukturellen“ Ambivalenz, die heute zwischen den USA und Chinabesteht.
    ومن الواضح أن هذا الرفض ناتج عن التناقض "البنيوي" القائمالآن بين الولايات المتحدة والصين.
  • Aber um einen derartigen Wandel zu vollziehen, muss diechinesische Führung einen Ausweg aus ihrer psychologischen Ambivalenz finden.
    ولكن التغيير سوف يتطلب من قادة الصين أن يجدوا سبيلاً إلىالخروج من هذه الحالة النفسية المتناقضة.
  • Diese Ambivalenz liegt größtenteils daran, dass der Westenund die Araber über die Schwäche und Undurchsichtigkeit derpolitischen Führung der Opposition besorgt sind.
    ان هذا التناقض يمكن تفسيره الى حد كبير بالقلق الغربيوالعربي من ضعف وغموض القيادة السياسية للمعارضة السورية .
  • Das alles brachte die Ambivalenz der„ Null- Konflikte“- Politik Davutoğlus zum Vorschein.
    وكل هذا كان كافياً لفضح التناقض المتأصل في سياسة أوغلو (لاصراعات على الإطلاق).
  • Auch Erdoğans jüngster Besuch in Ägypten, Libyen und Tunesien hebt die Ambivalenz des neuen türkischen Anspruchs aufregionale Hegemonie hervor.
    وعلى نحو مماثل أظهرت الزيارة التي قام بها أردوغان مؤخراًإلى مصر وليبيا وتونس التناقض الكامن في سعي تركيا الجديد إلى فرضهيمنتها الإقليمية.
  • Angesichts der Ambivalenz der gemäßigten Araber bestehtnach wie vor eine Chance, die Extremisten zu isolieren undallmählich stabilere Gemeinwesen mit einer breiter angelegtenpolitischen Teilhabe aufzubauen.
    ومع التضارب القائم بين التيارات العربية المعتدلة، فما زالتالفرصة قائمة لعزل المتطرفين والتدرج في إقامة أنظمة حكم مستقرة تتسمبمشاركة أكثر اتساعاً.
  • Obwohl sich diese Ambivalenz nicht ändern wird, werden sichdie französisch-amerikanischen Beziehungen wahrscheinlichunabhängig davon verbessern, welcher der drei führenden Kandidatendie abschließende Wahlrunde am 6. Mai gewinnen wird, was zum Teilauf Chiracs Ausscheiden aus dem Amt zurückzuführen ist.
    ومع أن هذه المشاعر والمواقف المتضاربة لن تتغير، إلا أنالعلاقات الفرنسية الأميركية من المرجح أن تتحسن أياً كان الفائز منبين المرشحين الرئيسيين الثلاثة بالجولة النهائية للانتخابات الرئاسيةفي السادس من مايو/أيار. ويرجع هذا جزئياً إلى خروج شيراك منالصورة.
  • Um die Ambivalenz einer Vertrauenspolitik zu erkennen,lassen Sie uns die jüngste Erfahrung in Russlandbetrachten.
    ولكي نتعرف على مدى غموض سياسة الثقة، فلنتأمل التجربةالروسية الأخيرة.
Synonyme
  • Ambiguität, Doppeldeutigkeit, Doppelwertigkeit, Zwiespältigkeit
    تضارُبـ تعارُض ، تعارُض
Synonyme
  • Ambivalenz, Zwiespältigkeit, Doppelwertigkeit
Beispiele
  • Und damit ist der Friede zwischen den Freunden und den Feinden der Technik bedroht, die Ambivalenz wieder aufgebrochen., Der ICE, als versöhnliches Gegenbild zum AKW, hat es vermocht, die Ambivalenz zu stillen., Wahr ist, daß sie die Ambivalenz der Technik immer besonders stark empfunden haben., Die britische Labour Party verabschiedet sich vom Labourismus mit dem Maß an Ambivalenz, das der Anstand gebietet; die deutschen Sozialdemokraten ringen mit einer Tradition, die sie nicht aufheben wollen und doch nicht erneuern können., Über diese Ambivalenz muß man schreiben., Wenn es schwierig wird und die Ambivalenz der Standpunkte nicht mehr zu halten ist, zieht sich die IG Metall allemal auf ihre Position als "segensreiche Gegenmacht" zurück., Allerdings, für Freunde der Ambivalenz sind Zwischentöne der Sprachlosigkeit hörbar., Dies schreibt, damit kein Zweifel bleibt, a) ein Drückeberger, Simulant und ungedienter Patriot, b) ein Ostdeutscher, der die letzten Wochen in ratloser Ambivalenz zugebracht hat., Natürlich gibt es auch den transatlantischen Wettbewerb und eine Ambivalenz amerikanischer Interessen., Die Geschichte der Star Wars-Galaxie kennt keine schwarzen Löcher und keine Ambivalenz.
leftNeighbours
  • Diese Ambivalenz, diese Ambivalenz, moralische Ambivalenz, zivil-militärischen Ambivalenz, dieser Ambivalenz, gewisse Ambivalenz, merkwürdige Ambivalenz, sexuellen Ambivalenz, sexuelle Ambivalenz, seltsamen Ambivalenz
rightNeighbours
  • Ambivalenz zwischen, Ambivalenz geprägt, Ambivalenz prägt, Ambivalenz gegenüber, Ambivalenz auszuhalten, Ambivalenz erlauben, Ambivalenz kennzeichnet, Ambivalenz aushalten, Ambivalenz gehörte zu
wordforms
  • Ambivalenz, Ambivalenzen