Textbeispiele
  • Für jeden von ihnen gibt es einen besonderen Platz.
    لكل منهم مكان خاص.
  • Für jeden von ihnen wurde eine Einladung verschickt.
    تم إرسال دعوة لكل منهم.
  • Für jeden von ihnen wurde ein individueller Plan erstellt.
    تم إعداد خطة فردية لكل منهم.
  • Für jeden von ihnen, gibt es spezifische Aufgaben.
    لكل منهم مهام محددة.
  • Für jeden von ihnen haben wir ein Geschenk vorbereitet.
    لقد أعددنا هدية لكل منهم.
  • Dabei muss der Text nicht exakt übersetzt werden, sondern den allgemeinen Sinn des Textes unter Berücksichtigung des Übersetzungsauftrags in kurzgefasster Form in die jeweils andere Sprache übertragen.
    وفي ذلك لا داعي للدقة المتناهية في الترجمة وإنما يكفي تلخيص المعنى العام للنص الأصلي إلى اللغة المنقول إليها مع التركيز على أهم مكونات النص .
  • Gleichzeitig stieg die Stundenzahl der englischsprachigen Studienfächer um das Vierfache auf 300 Unterrichtsstunden für das erste und jeweils 204 Unterrichtsstunden für das zweite, das dritte und das vierte Studienfach.
    وصاحب هذا ارتفاع في عدد مقررات اللغة الإنجليزية المطروحة ضمن متطلبات الإعداد العام إلى أربعة مستويات بواقع 300 ساعة تدريسية للمقرر الأول، و204 ساعات لكل من المقرر الثاني والثالث والرابع.
  • Die Palästinenser dagegen sitzen in Bagdad fest. Nur wenige von ihnen wohnen in Mosul und Basra (jeweils Eintausend).
    أما الفلسطينيون فهم مُحاصرون في بغداد، وقلة منهم استقروا في البصرة والموصل (ألف في كل بلد).
  • Die Exporte stiegen in den letzten drei Jahren jeweils 20 %.
    زادت الصادرات في السنوات الثلاثة الماضية بنسبة 20 %.
  • Dass die Menschheit ihre zentrale Probleme zum ersten Mal nur noch gemeinsam lösen kann, birgt auch eine historische Chance: Es hat noch nie ein größeres wechselseitiges Interesse am Wohlergehen der jeweils Anderen gegeben.
    حقيقة أن الإنسانية ولأول مرة لن تكون قادرة على حل مشاكلها الرئيسة إلا بصورة جماعية، تنطوي أيضاً على فرصة تاريخية: لم يكن هناك مثل هذا القدر من الاهتمام المتبادل برخاء الأخر مثل الآن.
  • In Deutschland ist das parlamentarische Ratifizierungsverfahren bereits abgeschlossen, Bundestag und Bundesrat nahmen das Zustimmungsgesetz zum Lissabonner Vertrag jeweils mit großer Mehrheit an.
    لقد انتهت عملية المصادقة البرلمانية في ألمانيا إذ قبل البرلمان الألماني والمجلس الاتحادي قانون الموافقة على معاهدة لشبونة كل بالأغلبية الكبرى.
  • "Der Bundespräsident wird ohne Aussprache von der Bundesversammlung gewählt." So bestimmt es Artikel 54 Absatz 1 Satz 1 des Grundgesetzes. Die Bundesversammlung setzt sich jeweils zur Hälfte aus den Bundestagsabgeordneten und Vertretern der Bundesländer zusammen, die nicht notwendigerweise Landtagsabgeordnete sein müssen.
    تنص الجملة الأولى من الفقرة الأولى من المادة 54 للقانون الأساسي لجمهورية ألمانيا الاتحادية على الأتي: "يُنتخب الرئيس الاتحادي من قبل الجمعية العمومية الاتحادية دون مداولات.“ تتكون الجمعية العمومية الاتحادية مناصفة ما بين نواب البرلمان الألماني وممثلين عن الولايات الألمانية دون أن يكون هؤلاء الممثلون بالضرورة نواب في برلمان الولايات.
  • Der Tag der Vereinten Nationen erinnert an den Tag des Inkrafttretens der Charta der Vereinten Nationen vor 63 Jahren. 50 Gründungsstaaten hatten das Dokument am 26. Juni 1945 in San Francisco unterzeichnet. Die Generalversammlung der Vereinten Nationen beschloss dann zwei Jahre später, jeweils am 24. Oktober, den „Geburtstag“ der Vereinten Nationen zu feiern.
    ويذكرنا يوم الأمم المتحدة بيوم دخول ميثاق الأمم المتحدة قبل 63 عاماً حيز النفاذ، حيث وقعت 50 دولة مؤسِسة الميثاق في 26 يونيو/ حزيران 1945 في سان فرانسيسكو، كما قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة بعد ذلك بعامين الاحتفال بميلاد الأمم المتحدة في الرابع والعشرين من أكتوبر/ تشرين أول من كل عام.
  • Deshalb freue ich mich besonders, dass die beteiligten Akteure PA, ISR, USA und EU jeweils einen konkreten Ansprechpartner benannt haben. Gemeinsam sollen sie für eine effiziente Implementierung der Projekte im Bereich Sicherheit und Justiz sorgen. Salaam, Tzipi, Condi und Javier: ich danke Euch für Eure Bereitschaft diesen Prozess so nachhaltig zu unterstützen.
    ولذلك أشعر بالسعادة لان الأطراف الفاعلة المتمثلة في السلطة الوطنية الفلسطينية وإسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي قد حددت لكل منها شريكاً في الحوار، ينبغي عليهم أن يسعوا معاً لتحقيق المشاريع بكفاءة في مجال الأمن والقضاء؛ سلام، تسيبي، خافير، أشكركم جميعاً على استعدادكم لدعم هذه العملية بشكل مستدام.
  • 8 neue Klassenzimmer machen das Lernen leichter. Bisher war der Platz sehr eng, die Klassenräume klein. Vor dem Ausbau mussten sich jeweils drei Jungen einen Tisch teilen, der eigentlich nur für zwei Schüler vorgesehen ist.
    إن إنشاء 8 فصول جديدة سيسهّل من العملية التعليمية، فقد كان المكان ضيقاً للغاية كما كانت حجرات تلقى الدروس صغيرة هي الأخرى، ولذا كان على كل ثلاثة من الطلاب أن يتقاسموا منضدة واحدة كانت مخصصة في الأصل لطالبين فقط.
Synonyme
  • jeweilig | jedesmal
Synonyme
  • immer, je, jeweils, jedesmal
Beispiele
  • Ein Ort übernimmt jeweils die Patenschaft für einen Rennfahrer und kann einige Einwohner zum Mittagessen ins Fahrerlager entsenden., Beginn: jeweils 14 Uhr., In den vergangenen beiden Jahren hatte die Kenianerin jeweils gewonnen., Zum Vergleich: Im Jahr 2002 wurden weltweit 25 Reporter ihrer Arbeit wegen umgebracht, vier davon in Russland, jeweils drei in Kolumbien, auf den Philippinen und in Israel., Sozialabgaben, Steuerquote und Staatsquote müssten jeweils unter 40 Prozent sinken., Das Doppelzimmer kostet 40 Dollar, ein Zimmer mit zwei großen Doppelbetten für vier Personen 53 Dollar, jeweils zuzüglich der lokalen Steuern., Startpunkt der zwei jeweils zehntägigen Touren, die am 10. Mai und am 13. September beginnen, ist die Mühlviertler Alm. Der Ritt kostet pro Person 1054 Euro und enthält zehn Übernachtungen mit Halbpension, Leihpferd mit Ausrüstung und Weinverkostung., Fifa-Sprecher Cooper betonte in diesem Zusammenhang, dass den Exekutivkommissions-Mitgliedern für die Vorrunden-Spiele jeweils zehn Tickets zur Verfügung stünden., Am wenigsten investieren Sachsen und Mecklenburg-Vorpommern mit jeweils 3900 Euro., In Frankreich und Österreich kam jeweils ein Mensch ums Leben.
leftNeighbours
  • Sonntag jeweils, freitags jeweils, heute und morgen jeweils, bis Freitag jeweils, beginnen jeweils, sonntags jeweils, Beginn jeweils, donnerstags jeweils, Abenden jeweils, sonnabends jeweils
rightNeighbours
  • jeweils dienstags, jeweils montags, jeweils mittwochs, jeweils donnerstags, jeweils freitags, jeweils rund, jeweils anderen, jeweils um 10 Uhr, jeweils sonntags, jeweils samstags