Textbeispiele
  • Die Zustimmung zum Haushaltsvoranschlag ist die Verantwortung des Parlaments.
    مصادقة مشروع الميزانية مسؤولية البرلمان.
  • Der Haushaltsvoranschlag beinhaltet die Einnahmen- und Ausgabenprognosen.
    مشروع الميزانية يتضمن توقعات الإيرادات والنفقات.
  • Wir müssen den Haushaltsvoranschlag sorgfältig überprüfen.
    نحن بحاجة إلى مراجعة مشروع الميزانية بعناية.
  • Der Finanzminister hat den Haushaltsvoranschlag für das kommende Jahr vorgelegt.
    قدم وزير المالية مشروع الميزانية للعام القادم.
  • Der Haushaltsvoranschlag zielt auf ein Gleichgewicht zwischen Einnahmen und Ausgaben ab.
    يهدف مشروع الميزانية إلى تحقيق التوازن بين الإيرادات والنفقات.
  • Haushaltsvoranschläge für besondere politische Missionen, Gute-Dienste-Missionen und andere von der Generalversammlung und/oder dem Sicherheitsrat genehmigte politische Initiativen
    التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تـأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
  • nach Behandlung der Berichte des Generalsekretärs über die Haushaltsvoranschläge für besondere politische Missionen, Gute-Dienste-Missionen und andere von der Generalversammlung und/oder dem Sicherheitsrat genehmigte politische Initiativen und der entsprechenden Berichte des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen,
    وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن، وكذلك في تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانيـة ذوي الصلة،
  • Haushaltsvoranschläge für besondere politische Missionen, Gute-Dienste-Missionen und andere von der Generalversammlung und/oder vom Sicherheitsrat genehmigte politische Initiativen: Unterstützung der Gemischten Kommission Kamerun-Nigeria durch die Vereinten Nationen
    التقديرات المتعلقة بالمهام السياسية الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن: دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
  • nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über Haushaltsvoranschläge für besondere politische Missionen, Gute-Dienste-Missionen und andere von der Generalversammlung und/oder vom Sicherheitsrat genehmigte politische Initiativen und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen,
    وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالمهام السياسية الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
  • ersucht den Generalsekretär, den Missionsleiter zu beauftragen, künftige Haushaltsvoranschläge im vollen Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 59/296 der Generalversammlung vom 22. Juni 2005 sowie anderer einschlägiger Resolutionen auszuarbeiten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة وضع مقترحات الميزانية المقبلة على نحو يتفق تماما مع أحكام قرار الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 والقرارات الأخرى ذات الصلة؛
  • beschließt die Schaffung der in den Ziffern 38 bis 65 des Berichts des Generalsekretärs1 beantragten 740 Stellen für Sicherheitskräfte, ermächtigt den Generalsekretär, eingedenk der Ziffer 29 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 Stellenumsetzungen vorzunehmen, um den sich wandelnden Sicherheitsanforderungen im Missionsgebiet zu entsprechen, und ersucht ihn, im Rahmen der Haushaltsvoranschläge für die Mission für 2006/07 darüber Bericht zu erstatten;
    تقرر إنشاء الوظائف الأمنية البالغ عددها 740 وظيفة المطلوبة في الفقرات من 38 إلى 65 من تقرير الأمين العام(1)، وتأذن للأمين العام باستخدام عملية إعادة النشر لسد الاحتياجات الأمنية المتغيرة في منطقة البعثة، آخذا في الاعتبار الفقرة 29 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق مقترحات ميزانية البعثة للفترة 2006-2007؛
  • ersucht den Generalsekretär, den Missionsleiter zu beauftragen, künftige Haushaltsvoranschläge im vollen Einklang mit den Bestimmungen der Resolutionen der Generalversammlung 59/296 vom 22. Juni 2005 und 60/266 vom 30. Juni 2006 sowie anderer einschlägiger Resolutionen auszuarbeiten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة صياغة مقترحات للميزانية المقبلة، على نحو يتفق تماما مع أحكام قراري الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، وكذلك القرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛
  • b) die Beträge, die zur Finanzierung von Verpflichtungen erforderlich sind, die auf Grund der Resolutionen der Generalversammlung, insbesondere Resolution 60/249 vom 23. Dezember 2005 über unvorhergesehene und außerordentliche Ausgaben, ordnungsgemäß genehmigt sind; der Generalsekretär stellt die für die Rückerstattung an den Betriebsmittelfonds erforderlichen Mittel in den Haushaltsvoranschlag ein;
    (ب) المبالـغ الـتي قد تكون ضرورية لتمويل الالتزامــات المأذون بهــا على النحــو الواجـب بمقتضى أحكام القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، ولا سيما القرار 60/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، والمتصلة بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية؛ ويرصد الأمين العام مبلغا في تقديرات الميزانية لرد المبالغ إلى صندوق رأس المال المتداول؛
  • d) mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses die Beträge, die für die Vorausbezahlung von Versicherungsprämien erforderlich sind, wenn sich die Versicherungsperiode über den Zweijahreszeitraum hinaus erstreckt, in dem die Zahlung vorgenommen wird; während der Laufzeit der betreffenden Versicherungspolicen stellt der Generalsekretär die Mittel zur Deckung der in jedem Zweijahreszeitraum fälligen Zahlungen in den Haushaltsvoranschlag für den betreffenden Zweijahreszeitraum ein;
    (د) بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، المبالغ التي قد تلزم لتمويل المدفوعات اللازمة لأقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام المبلغ اللازم في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة صلاحية بوالص التأمين ذات الصلة، للوفاء بالرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
  • ersucht den Generalsekretär, den Missionsleiter zu beauftragen, künftige Haushaltsvoranschläge im vollen Einklang mit den Bestimmungen der Resolutionen der Generalversammlung 59/296 vom 22. Juni 2005 und 60/266 vom 30. Juni 2006 sowie anderer einschlägiger Resolutionen auszuarbeiten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة صياغة مقترحات للميزانية المقبلة، على نحو يتفق تماما مع أحكام قراريها 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، وكذلك غيرهما من القرارات ذات الصلة؛
Beispiele
  • Ein Jahr später, am 28. Mai 1980, verfaßte Generalinspekteur Brandt eine Ministervorlage zur "Unterrichtung über die Diskrepanz zwischen mittelfristig erforderlichen und den voraussichtlich im Haushaltsvoranschlag 1981 verfügbaren Mitteln"., Ferner stimmte die Versammlung dem Haushaltsvoranschlag und den Mitgliedsbeiträgen zu, die bei solider Etatlage nur geringfügig erhöht wurden., So wurde Bertinottis Ankündigung im Parlament, der Regierung das Vertrauen zu entziehen, wenn sie am vorgelegten Haushaltsvoranschlag festhalte, zu einer Gewissensfrage und führte zu einem Grundsatzstreit, der die gesamte Linke erschütterte., In ihrem kurz vor Weihnachten vorgelegten Haushaltsvoranschlag für das Fiskaljahr 1997/98 (ab April) wird die Verbrauchsteuer von drei auf fünf Prozent erhöht, um die Staatskasse zu entlasten., da jeweils am 5. April das alte Finanzjahr schließt und damit der Termin für den Haushaltsvoranschlag für das neue Finanzjahr fällig wird , ist der April als Wahlmonat aus den Wahlspekulationen bisher immer ausgeklammert worden ., SZ: Italien wird nächstes Jahr Staatsausgaben haben, die noch nicht im Haushaltsvoranschlag eingesetzt sind., Auch mehrere Dementis der römischen Regierung brachten keine größere Klarheit über die noch fehlenden Daten zum Haushaltsvoranschlag für 1997, der für Maastricht entscheidend ist., Außerdem soll beim Haushaltsvoranschlag für 1995 der Rotstift angesetzt werden., Sein Haushaltsvoranschlag ging von einem Wirtschaftswachstum von 2,8 Prozent aus., Außerdem muß der fünfköpfige Vorstand nach dem Vereinsstatut die Rechnung für das abgelaufene Geschäftsjahr und den Haushaltsvoranschlag für das laufende Jahr aufstellen.
wordforms
  • Haushaltsvoranschlag, Haushaltsvoranschlägen, Haushaltsvoranschläge, Haushaltsvoranschlags