Textbeispiele
  • Das Unternehmen versucht, die Personalkosten zu senken.
    الشركة تحاول تخفيض مستحقات الموظفين.
  • Personalkosten sind ein großer Teil des Betriebsbudgets.
    مستحقات الموظفين هي جزء كبير من ميزانية العمليات.
  • Unsere Personalkosten sind in den letzten Jahren gestiegen.
    زادت مستحقات الموظفين لدينا في السنوات الأخيرة.
  • Wir müssen die Personalkosten im Auge behalten, um profitabel zu bleiben.
    يجب أن نراقب مستحقات الموظفين للبقاء مربحين.
  • Die Personalkosten umfassen Gehälter, Zulagen und Sozialversicherungsbeiträge.
    تتضمن مستحقات الموظفين الرواتب والبدلات وتكاليف الضمان الاجتماعي.
  • Für ausländische Investoren sieht er die Beschaffung von zuverlässigen Informationen über den ägyptischen Markt als größte Herausforderung an. Beispiel Personalkosten:
    وهو يرى أن الحصول على معلومات موثوق بها عن السوق المصرية تعد تحديا كبيرا بالنسبة للمستثمرين الأجانب، ويذكر على سبيل المثال تكاليف العمالة ويقول:
  • 1998 beliefen sie sich auf 762 Milliarden Dollar, und im Jahr 2000 wurden etwa 800 Milliarden Dollar für Massenvernichtungswaffen, konventionelle Waffen, Forschung und Entwicklung sowie für Personalkosten ausgegeben.
    ففي عام 1998 بلغ الإنفاق العسكري 762 بليون دولار؛ وفي عام 2000 أُنفق ما يقارب 800 بليون دولار على أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية وأعمال البحث والتطوير وتكاليف الأفراد.
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, im nächsten Haushaltsantrag für die Mission klare Angaben zu den für Minensuch- und Minenräumdienste veranschlagten Mitteln, einschließlich der Personalkosten und der operativen Kosten, zu unterbreiten;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم معلومات واضحة عن الاعتماد المخصص في الميزانية لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، بما في ذلك تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية، في مشروع ميزانية البعثة المقبل؛
  • bedauert zutiefst, dass einige Beträge, die früher unter den Rubriken "Stellen", "Andere Personalkosten", "Allgemeine Betriebskosten" und "Verbrauchsgüter und Material" finanziert wurden, in weniger transparenter Form unter der Rubrik "Zuschüsse und Beiträge" ausgewiesen sind;
    تعرب عن بالغ أسفها لأن المبالغ التي كانت تمول في السابق في إطار الوظائف وتكاليف الموظفين الأخرى ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد قد عرضت بطريقة تنقصها الشفافية في إطار تقديم المنح والتبرعات؛
  • Trotz seiner Funktion als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation ist der Generalsekretär nicht befugt, ohne vorherige Genehmigung durch die Mitgliedstaaten Mittel zwischen Programmen umzuschichten oder von den Personalkosten auf die Nichtpersonalkosten zu überführen. Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.
    ولا يملــك الأمين العـــام، رغم كونه الموظف الإداري الأول للمنظمة، سلطة نقل أي أموال بين البرامج، أو من بند تكاليف الموظفين إلى بند التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، دون أخذ موافقة مسبقة من الدول الأعضاء، وذلك على الرغم من أن الدول الأعضاء قد منحت مرونة لعدد كبير من رؤساء الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج بغية تحسين قدرتها على الاستجابة للمطالب السريعة التغير.
  • d) die Flexibilität, während einer Haushaltsperiode bis zu 10 Prozent der Mittel zwischen Programmen oder zwischen den Ansätzen für Personalkosten und Nichtpersonalkosten umzuschichten;
    (د) مرونة في إعادة توزيع الموارد بين البرامج وبين اعتمادات الموظفين وغيرها من الاعتمادات بنسبة 10 في المائة في إطار كل فترة ميزانية؛
  • nimmt Kenntnis von dem Ersuchen des Generalsekretärs, genügend Spielraum zu erhalten, um während einer Haushaltsperiode und unter außergewöhnlichen Umständen Mittel zwischen Programmen oder zwischen den Ansätzen für Personalkosten und Nichtpersonalkosten umzuschichten, vermerkt die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung und ersucht in dieser Hinsicht den Generalsekretär, Kriterien für die Ausübung einer derartigen Befugnis auszuarbeiten und Modalitäten für die Berichterstattung über die Dauer und die Auswirkungen der Umschichtungen auf die Programme vorzuschlagen, samt konkreten Angaben darüber, unter welchen außergewöhnlichen Umständen die Befugnis ausgeübt würde, und der Versammlung über den Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen einen Bericht zur Behandlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung vorzulegen;
    تحيط علما بطلب الأمين العام إتاحة قدر ما من المرونة في إعادة توزيع الموارد فيما بين البرامج وبين مخصصات الموظفين والمخصصات الأخرى داخل فترة الميزانية الواحدة وفي الظروف الاستثنائية، وتشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وتطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يضع معايير لاستخدام أي إذن من هذا القبيل، وأن يقترح أساليب للإبلاغ عن مدد إعادات التوزيع وآثارها البرنامجية، مع تحديد الظروف الاستثنائية التي تستخدم فيها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، للنظر فيه في دورتها الثامنة والخمسين؛
  • Schwache Arbeitsmärkte mit steigenden Arbeitslosenquotensorgen für eine Begrenzung der Gehälter und Personalkosten nachoben.
    وفي الوقت نفسه سوف يتسبب ركود أسواق العمالة وارتفاع معدلاتالبطالة في انخفاض سقف الأجور وتكاليف العمالة.
Beispiele
  • Dieses werde einen Schuldenerlass, Hilfe bei der Vergabe günstiger Kredite und die Übernahme von Personalkosten einschließlich der Sozialabgaben durch die Bundesregierung beinhalten., Vor allem die Trennung von seiner französischen und italienischen Tochter führte zu Einsparungen bei Sach- und Personalkosten., Der Verwaltungsaufwand einschließlich der Personalkosten wurde um zwölf Prozent auf 1,23 Mrd. Euro verringert., 6.Die Unternehmen sparen zurzeit vor allem Personalkosten., Während die Personalkosten von rund 46 auf 36 Mio. Euro fielen, strich das Unternehmen den Marketingaufwand um 80 Prozent auf 4,8 Mio. Euro zusammen., Die Personalkosten machen in der Telekombranche durchschnittlich rund 40 Prozent der Gesamtkosten aus und stellen damit einen "großen Hebel" für Produktivitätssteigerungen dar, ist Telekomexperte Sonnenschein überzeugt., Die Lufthansa-Belegschaft wurde stattdessen angehalten, die Personalkosten durch reduzierte Arbeitszeiten bei entsprechendem Lohnverzicht um mehr als 210 Mio. Euro oder zehn Prozent zu senken., Fünf Prozent der Personalkosten sollen in den kommenden zwei Jahren entfallen [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Schließlich dürfte das angenommene niedrigere Wirtschaftswachstum die Gewinnentwicklung der Unternehmen belasten, während gleichzeitig die Personalkosten auf Grund der zunehmenden Knappheit qualifizierter Arbeitnehmer steigen würden., Der Siemens-Chef hat bereits reagiert und mit dem Verkauf von Unternehmensteilen die Personalkosten gesenkt.
leftNeighbours
  • hohen Personalkosten, gestiegenen Personalkosten, hohe Personalkosten, steigenden Personalkosten, steigende Personalkosten, höhere Personalkosten, zusätzlichen Personalkosten, höheren Personalkosten, gestiegene Personalkosten, zusätzliche Personalkosten
rightNeighbours
  • Personalkosten sparen, Personalkosten einsparen, Personalkosten eingespart, Personalkosten einzusparen, Personalkosten in Höhe von, Personalkosten gespart, Personalkosten senken, Personalkosten gesenkt, Personalkosten aufkommen, Personalkosten ausgegeben