Textbeispiele
  • Der genaue Wortlaut des Vertrages ist sehr wichtig.
    النصّ الدقيق للعقد مهم جدًا.
  • Ich kann mich nicht an den genauen Wortlaut erinnern.
    لا أستطيع التذكر النصّ الدقيق.
  • Sie betonte den genauen Wortlaut der Klausel.
    أكدت على النصّ الدقيق للشرط.
  • Ich habe den genauen Wortlaut ins Protokoll eingetragen.
    لقد أدخلت النصّ الدقيق في السجل.
  • Der genaue Wortlaut dieses Gesetzes ist umstritten.
    النصّ الدقيق لهذا القانون مثير للجدل.
  • Bleibt nur zu hoffen, dass viele Befragte den genauen Wortlaut des Interviews nicht kannten, zumal die meisten Medien nur eher harmlose Passagen zitiert haben.
    لا يسعنا سوى الأمل في أنَّ الكثيرين ممن تم استطلاع آرائهم لم يكونوا يعرفون النص الدقيق للحوار الذي أجري مع ساراتسين، لاسيما وأنَّ معظم وسائل الإعلام لم تذكر إلاَّ الفقرات غير الخطيرة من هذا الحوار.
  • Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll der Generalversammlung (A/60/49 (Vol.
     وفقا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007: الجزء الثاني، الشؤون السياسية (الباب 4، نزع السلاح) (A/60/6 (sect.4))، الفقرة 4-25 (أ) '3` أ.
  • Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll des Sicherheitsrats (S/INF/61).
    وسيكون تشكيل مكتب اللجنة على النحـو المبيـن أعـلاه خلال الفترة الـتـي تـنـتـهـي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
  • Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll des Sicherheitsrats (S/INF/61).
    ”وسوف يجري مجلس الأمن مشاورات بشأن الرد على هذا العمل غير المقبول على الإطلاق من جانب إريتريا“.
  • Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll der Generalversammlung (A/60/49 (Vol.
     انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2005، الملحق رقم 7 والتصويب (E/2005/27 و Corr.1)، الفصل الأول، الفرع ألف؛ وانظر أيضا مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/232.
  • Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll des Sicherheitsrats (S/INF/61).
    ”ويعيد مجلس الأمن تأكيد تأييده الكامل للعملية السلمية في الصومال والتزام الأمم المتحدة بتقديم المساعدة في هذا الصدد“.
  • Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll der Generalversammlung (A/60/49 (Vol.
    للاطلاع على النص النهائي، انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الستون، الملحق رقم 7 ألف.
  • Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll der Generalversammlung bzw. des Sicherheitsrats.
    كما يلاحظ أهمية أن تواصل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تعزيز عملها في إيتوري وفي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية“.
  • Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll des Sicherheitsrats (S/INF/60).
    ويؤكد مجلس الأمن من جديد أيضا استقلال العراق، وسيادته، ووحدته، وسلامته الإقليمية، ويهيب بالمجتمع الدولي أن يقف إلى جانب الشعب العراقي في سعيه نحو إحلال السلام والاستقرار وإرساء دعائم الديمقراطية“.
  • Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll des Sicherheitsrats (S/INF/61).
    والمجلس على استعداد أيضا للنظر في تجديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية قبل انتهاء فترة عملها، بناء على طلب تقدمه حكومة أفغانستان.
Synonyme
  • Thema, Bedeutung, Sinn, Text, Inhalt, Kern, Gehalt, Substanz, Maße, Fassung
Beispiele
  • Hier die Äußerungen im Wortlaut:, Der Wortlaut erfordert ungeteilte Aufmerksamkeit., Aber im Moment mache ich mir weniger Sorgen um den Wortlaut des Paktes als um die Frage, wie sehr die Regierungen zu ihren Verpflichtungen stehen., Ebenfalls zu finden sind alle wichtigen Gesetze im Wortlaut., Auf diesen Wortlaut haben sich der Gouverneur des Staates New York und der Bürgermeister der Stadt geeinigt., Die Erklärung Wiesels im Wortlaut:, Der Paragraph Sechs ist völlig klar in seinem Wortlaut., Er kYndigte am Sonntag (24.3.) eine Untersuchung an, nachdem in der Sunday Times der Wortlaut der Tonbandaufnahmen versffentlicht worden waren., Da sei ihm der genaue Wortlaut bewusst geworden. "Ich bin mir ganz sicher." - "Da stimmt doch was nicht, wenn jemand so lange braucht, bis er etwas merkt", sagt der Bürgermeister., Eine gewagte Behauptung, wenn man sich Wortlaut und Impetus des Gründungsprogramms von 1980 ansieht.
leftNeighbours
  • folgenden Wortlaut, im Wortlaut, genauen Wortlaut, vollen Wortlaut, vollem Wortlaut, genaue Wortlaut, folgendem Wortlaut, identischem Wortlaut, nach dem Wortlaut, eindeutigen Wortlaut
rightNeighbours
  • Wortlaut des, Wortlaut abdrucken, Wortlaut http, Wortlaut abgedruckt, Wortlaut vorliegt, Wortlaut wiedergegeben, Wortlaut veröffentlicht, Wortlaut Seite, Wortlaut Stolpe-Brief, Wortlaut Grünen-Bundesvorstand
wordforms
  • Wortlaut, Wortlauts