Textbeispiele
  • Die Regierung verfolgt wirtschaftliche Interessen in der internationalen Politik.
    تتبع الحكومة مصالح اقتصادية في السياسة الدولية.
  • Für viele Länder sind wirtschaftliche Interessen entscheidend in den diplomatischen Beziehungen.
    بالنسبة للعديد من الدول، المصالح الاقتصادية حاسمة في العلاقات الدبلوماسية.
  • Die wirtschaftlichen Interessen der Industrienationen dominieren oft die Handelsverhandlungen.
    المصالح الاقتصادية للدول الصناعية غالبا ما تهيمن على المفاوضات التجارية.
  • Unternehmen vertreten ihre wirtschaftlichen Interessen auf internationaler Ebene.
    تمثل الشركات مصالحها الاقتصادية على المستوى الدولي.
  • Die Förderung der wirtschaftlichen Interessen ist entscheidend für die Entwicklung eines Landes.
    تعزيز المصالح الاقتصادية أمر أساسي لتطور البلاد.
  • Moskau und Peking verfolgen umfangreiche wirtschaftliche Interessen im Iran und können Sanktionen mit einem Veto unterbinden.
    بيد أن لموسكو وبكين مصالحَ اقتصادية كثيرةً في إيران وبإمكانهما من خلال حق النقض ‘الفيتو’ ، الحيلولة دون توقيع عقوبات على طهران.
  • Beide sind ständige Mitglieder im UN-Sicherheitsrat, ausgestattet mit einem Vetorecht und mit massiven wirtschaftlichen Interessen im Iran.
    فالاثنان عضوان دائمان في مجلس الأمن ويتمتعان بحق الفيتو ولديهما مصالح ضخمة في إيران.
  • Es wird viel Fingerspitzengefühl vonnöten sein, die Menschenwürde gegen wirtschaftliche Interessen und nationale Empfindlichkeiten zu verteidigen.
    فهي تحتاج إلى الحساسية المفرطة لكي تدافع عن كرامة الإنسان في مواجهة المصالح الاقتصادية والنزعات القومية.
  • Die engere Zusammenarbeit ist im beiderseitigen Interesse. Fehlende wirtschaftliche Perspektiven in Nordafrika lassen die Flüchtlingsströme junger Menschen nach Europa anschwellen. Nicht zuletzt deshalb will die EU dazu beitragen, die wirtschaftliche Entwicklung in den südlichen Mittelmeerländern zu stärken. "Hilfe zur Selbsthilfe", wie die Kanzlerin sagte.
    إن زيادة التعاون تصب في مصلحة الجانبين، حيث يتسبب فقدان الرؤية الاقتصادية في زيادة تيارات هجرة الشباب إلى أوروبا، وهذا يدخل ضمن الأسباب التي تجعل الاتحاد الأوروبي يرغب في تعزيز التنمية الاقتصادية في دول جنوب البحر المتوسط، وهذا ما سمّته المستشارة الألمانية „ المساعدة على مساعدة الذات“.
  • Dafür bedarf es eines verstärkten wirtschaftlichen Austausches und gemeinsamer wirtschaftlicher Werte und Interessen sowie einer Partizipation am Weltmarkt.
    وهذا يحتاج إلى تعزيز التبادل الاقتصادي وإلى المشاركة في القيم والمصالح الاقتصادية، بالإضافة إلى الإسهام في السوق العالمية.
  • Allerdings, so ist aus den Reihen der irakischen Parlamentarier zu hören, sind hier handfeste wirtschaftliche Interessen im Spiel.
    ولكن في الواقع يُسمع من أوساط البرلمانيين العراقيين أنَّ المصالح الاقتصادية الثابتة تلعب دورًا مهمًا في مشكلة المياه.
  • Die Türkei und die Autonome Region Kurdistan sind zu zwei Akteuren mit gemeinsamen wirtschaftlichen Interessen geworden.
    وكذلك أصبحت تركيا وإقليم كردستان العراق شريكين لهما مصالح اقتصادية مشتركة.
  • Ähnlich wie bei der Förderung ihrer wirtschaftlichen und politischen Interessen manipulierte die Armee auch die Entstehung von islamischen Untergrundgruppen. Sie wurden, mit Billigung des Westens, gegen die sowjetischen Besatzungstruppen in Afghanistan eingesetzt.
    ومثلما كان للجيش اهتمام بالمصالح الاقتصادية والسياسية فإنه ساهم في تأسيس الجماعات الإسلامية السرية. وتم استخدامها بموافقة الغرب لمحاربة الاحتلال السوفيتي لأفغانستان.
  • Vielleicht. Was ich aber sagen will, ist, dass alle diese Maßnahmen rein symbolisch sind. Europa verfolgt in erster Linie seine wirtschaftlichen Interessen, auch in der arabischen Welt. Man hat vermieden, sich im Irak zu engagieren, insbesondere Frankreich und Deutschland, und man vermeidet, sich im israelisch-palästinensischen Konflikt zu engagieren. Europas Prioritäten liegen woanders.
    ممكن. لكن ما أريد قوله هو أن كل هذه الإجراءات رمزية حتى الآن ولا توجد لها نتيجة. أوروبا تبحث عن مصالحها الاقتصادية قبل كل شيء وهذا يخص العالم العربي أيضا. هي تجنبت الانخراط في العراق، خصوصا فرنسا وألمانيا، وهي تتجنب أيضا الصراع الاسرائيلي الفلسطيني، هي تركز أولوياتها على مواضيع أخرى.
  • Bisher hat Religion in den somalischen Konflikten eine geringe Rolle gespielt. Im Vordergrund standen Clanloyalitäten und wirtschaftliche Interessen.
    لم تلعب الديانة في الصراعات الصومالية حتى الآن إلا دورا ضعيفا. ولم يكن مهما إلا الولاء العشائري والمصالح الاقتصادية.
Beispiele
  • Beratungsstellen dürfen mit Einrichtungen, in denen Schwangerschaftsabbrüche vorgenommen werden, nicht organisatorisch oder durch wirtschaftliche Interessen verbunden sein ( 9 SchKG)., "Schon zum zweiten Mal haben wir das Vorurteil, Denkmalpflege und wirtschaftliche Interessen seien schwer vereinbar, widerlegen können.", Die Unterstellungen über gemeinsame wirtschaftliche Interessen sind törichtes und boshaftes Geschwätz., "Wenn hier auf diese Weise wirtschaftliche Interessen blockiert werden und dazu noch mit Unterstützung eines SCM-Vizepräsidenten, muß ich mir ernsthaft überlegen, ob wir den SCM künftig finanziell unterstützen", sagte Oestmann., Grund seien wirtschaftliche Interessen und strategische Überlegungen. ai müsse sich künftig stärker vorbeugend gegen Menschenrechtsverletzungen engagieren., Oder haben - wie so oft - wirtschaftliche Interessen gesiegt?, Ginge es allein um wirtschaftliche Interessen, wäre gegen eine Neugliederung wenig einzuwenden., Wahrer Hintergrund der geplanten Neuerung, die die FIFA schon bei der Damen-WM im Juni dieses Jahres in Schweden und möglicherweise bei der EM-Endrunde 1996 in England testen will, sind wirtschaftliche Interessen., Auch Irak selbst setzt jetzt verstärkt auf wirtschaftliche Interessen, um die Abstimmung über das Embargo zu beeinflussen., Natürlich stehen hinter diesem Engagement auch handfeste wirtschaftliche Interessen: Rußland hofft auf die Rückzahlung von Milliarden-Schulden, die Bagdad noch aus früheren Jahren gegenüber Moskau hat.
leftNeighbours
  • handfeste wirtschaftliche Interessen, massive wirtschaftliche Interessen, persönliche wirtschaftliche Interessen, knallharte wirtschaftliche Interessen, starke wirtschaftliche Interessen, rein wirtschaftliche Interessen, erhebliche wirtschaftliche Interessen, Handfeste wirtschaftliche Interessen, um wirtschaftliche Interessen, gegensätzliche wirtschaftliche Interessen
rightNeighbours
  • wirtschaftliche Interessen auf dem Spiel, wirtschaftliche Interessen durchzusetzen, wirtschaftliche Interessen verfolgt, wirtschaftliche Interessen verfolge, wirtschaftliche Interessen aufzuklären, wirtschaftliche Interessen geht, wirtschaftliche Interessen orientierten, wirtschaftliche Interessen verfolgen, wirtschaftliche Interessen im Vordergrund