Textbeispiele
  • Er hat sein moralisches Ansehen durch seine Handlungen verloren.
    فقد سمعته الأخلاقية بسبب أفعاله.
  • Ihr moralisches Ansehen ist unübertroffen in der Gesellschaft.
    سمعتها الأخلاقية لا تضاهى في المجتمع.
  • Moralisches Ansehen ist wichtiger als materieller Gewinn.
    السمعة الأخلاقية أهم من الربح المادي.
  • Er arbeitet hart, um sein moralisches Ansehen zu verbessern.
    هو يعمل بجد لتحسين سمعته الأخلاقية.
  • Ihre Handlungen haben ihr moralisches Ansehen stark beschädigt.
    أفعالها ألحقت ضررا كبيرا بسمعتها الأخلاقية.
  • "Annans hohes moralisches Ansehen zeigt sich gegenwärtig auch darin, dass er in der blutigen Auseinandersetzung in Kenia von den Parteien als glaubwürdige Vermittlungsinstanz anerkennt wird", heißt es in der Begründung der Jury.
    ومن أسباب حصول عنان على الجائزة الألمانية حسب ما أوردتها لجنة التحكيم هو "ظهور السمعة الأخلاقية العالية لعنان مؤخراً أيضاً من خلال اعتراف أطراف النزاع الدامي في كينيا به بوصفه وسيط ذو مصداقية".
  • Strategien, die auf dem Schutz der Menschenrechte aufbauen, sind sowohl für unser moralisches Ansehen als auch für die praktische Wirksamkeit unseres Handelns von entscheidender Bedeutung.
    وتعد الاستراتيجيات القائمة على حماية حقوق الإنسان أساسية لصون موقفنا الأخلاقي وكفالة فعالية إجراءاتنا.
  • Diese Aufgabe müssen wir als eine moralische Verpflichtung ansehen.
    ويجب أن نعتبر أن هذا الشكل من الوقاية ضرورة أخلاقية.
  • Das wenige moralische und politische Ansehen, das derrussische Präsident Wladimir Putin im Rest der Welt noch hat, löstsich derzeit auch in Luft auf, wie er bald auf dem kommenden G-20- Gipfel in Sankt Petersburg merken wird.
    وسوف يتبخر أيضاً أي قدر متبق للرئيس الروسي فلاديمير بوتن منالمكانة الأخلاقية والسياسية في بقية العالم، كما سيكتشف بنفسه قريباًفي قمة العشرين المقبلة في سانت بطرسبرج.
  • Als typischer Fall einer imperialen Überdehnung belasteteder Krieg Amerikas Militär, untergrub weltweit das moralische Ansehen Amerikas und seine Reputation im Nahen Osten, brachte seine Wirtschaft ernsthaft in Gefahr und zeigte Freund und Feindgleichermaßen die Grenzen der amerikanischen Macht auf.
    وهي تشكل نموذجاً واضحاً للمبالغة في التوسع الاستعماريالإمبراطوري، حيث تسببت في إجهاد المؤسسة العسكرية الأميركية، وقوضتالمكانة الأخلاقية للولايات المتحدة في مختلف أنحاء العالم وسمعتها فيالشرق الأوسط، وهددت اقتصادها على نحو خطير، وأظهرت لكل من الأصدقاءوالأعداء مدى قصور القوة الأميركية.
  • Hätte China Druck auf die burmesische Junta ausgeübt, damitdiese die Abschlachtung ihrer eigenen Bevölkerung beendet, wäre dasmit einer erheblichen Steigerung seines moralischen Ansehens aufder ganzen Welt verbunden gewesen.
    وإذا ما مارست الصين ضغوطها على النظام العسكري الحاكم فيبورما لإرغامه على الامتناع عن ذبح شعبه، فلسوف تكتسب قدراً عظيماً منالرصيد الأخلاقي في نظر العالم أجمع.
  • Bei der Entscheidung, britische Truppen zu schicken, um Sierra Leone gegen eine barbarische Invasion aus Liberia zuverteidigen, setzte er sich gegen all jene durch, die vor einer Katastrophe warnten, und erwarb sich enormes moralisches Ansehen.
    ففي قراره بإرسال قوات بريطانية للدفاع عن سيراليون ضد غزوهمجي من قِـبَل ليبريا، تغلب على كل من حذروا من وقوع كارثة ونالتقديراً أخلاقياً عظيماً.
  • Auf der anderen Seite stehen diejenigen, die die Folter alseine moralische Abscheulichkeit ansehen, die unter keinen Umständenzugelassen werden kann.
    وعلى الجانب الآخر هناك هؤلاء الذين يدينون التعذيب باعتبارهسلوكاً بغيضاً على الصعيد الأخلاقي ولا يجوز السماح به تحت أي ظرف منالظروف.
  • Das ist wichtig,... dass es Amerika gelingt, sein Moralisches Ansehen in der Welt wiederherzustellen.
    من الجهود الحثيثة لاستعادة المكانة ... "الأخلاقية لـ(أمريكا) في العالم