Textbeispiele
  • Er hat ein großes Einsatzgebiet in der Unternehmensberatung.
    لديه منطقة عمل كبيرة في مجال الاستشارات الإدارية.
  • Sein Einsatzgebiet umfasst mehrere Länder.
    تتضمن منطقة العمل التي يعمل فيها عدة دول.
  • Die Feuerwehr hat ein festgelegtes Einsatzgebiet.
    لدى الإطفاء منطقة عمل محددة.
  • Das Einsatzgebiet der Drohne ist die Überwachung des Geländes.
    منطقة العمل للطائرة بدون طيار هي مراقبة المنطقة.
  • Ihr Einsatzgebiet ist die chirurgische Station im Krankenhaus.
    منطقة عملها هي قسم الجراحة في المستشفى.
  • So ist im deutschen Einsatzgebiet im Norden des Landes ein Wiederaufbauteam stationiert, das sich um den zivilen Aufbau rund um die Provinzhauptstadt kümmert.
    وهكذا فإن فريق لإعادة الإعمار يتمركز في مناطق العمل الألمانية في شمال البلاد ويهتم بالوقوف على طبيعة العمل المدني حول عاصمة الإقليم.
  • Vielmehr müsste sie bereits jetzt die politischen Weichen dafür stellen, dass Deutschland einen substantiellen Kampfbeitrag beispielsweise durch Ausweitung seines deutschen Einsatzgebietes auf den umkämpften Süden und die Bereitstellung von Bodentruppen für diese Region leistet, um so die geplante Militäroffensive der NATO wirksam zu unterstützen.
    بل الأرجح أنها قد تضطر إلى اتخاذ إجراءات سياسية بتقديم مساهمة حربية جوهرية، على سبيل المثال عن طريق توسيع نطاق عملياتها إلى الجنوب المتصارع عليه وتجهيز قوات برية في هذه المنطقة لدعم فعال للعمليات القتالية التي خطط لها حلف الناتو.
  • iii) die Bewegungen bewaffneter Gruppen und die Verlegung von Truppen in den Einsatzgebieten der UNMIS im Einklang mit der Waffenruhevereinbarung zu beobachten und zu überwachen;
    '3` مراقبة ورصد تحركات الجماعات المسلحة وإعادة نشر القوات في مناطق انتشار بعثة الأمم المتحدة في السودان وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار؛
  • b) im Rahmen ihrer Mittel und innerhalb ihrer Einsatzgebiete die freiwillige Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und die Erbringung humanitärer Hilfe zu erleichtern und zu koordinieren, unter anderem durch Hilfe bei der Schaffung der notwendigen Sicherheitsbedingungen;
    (ب) القيام، في نطاق قدراتها ومناطق نشرها، بتيسير وتنسيق العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا، والمساعدة الإنسانية، بوسائل من بينها المساعدة في تهيئة الظروف الأمنية الضرورية؛
  • i) beschließt, dass die UNMIS in den Einsatzgebieten ihrer Truppen, soweit dies nach ihrem Urteil im Rahmen ihrer Mittel möglich ist, die erforderlichen Maßnahmen ergreifen darf, um das Personal, die Einrichtungen, die Anlagen und die Ausrüstung der Vereinten Nationen zu schützen, die Sicherheit und Bewegungsfreiheit des Personals der Vereinten Nationen, der humanitären Helfer und des Personals des gemeinsamen Bewertungsmechanismus und der Bewertungs- und Evaluierungskommission zu gewährleisten und unbeschadet der Verantwortung der Regierung Sudans Zivilpersonen, die unmittelbar von körperlicher Gewalttätigkeit bedroht sind, zu schützen, und
    '1` يقرر الإذن لبعثة الأمم المتحدة في السودان باتخاذ الإجراءات اللازمة، في مناطق نشر قواتها وحسبما تراه مناسبا في إطار قدراتها، لحماية أفراد الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، ولضمان أمن وحرية انتقال أفراد الأمم المتحدة والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية، وآلية التقييم المشترك وأفراد لجنة الرصد والتقييم، وحماية المدنيين المعرضين لخطر العنف البدني الوشيك دون مساس بمسؤولية حكومة السودان؛
  • im Bewusstsein der nach wie vor bestehenden Bedürfnisse der Palästinaflüchtlinge in allen Einsatzgebieten, namentlich in Jordanien, Libanon, der Syrischen Arabischen Republik und dem besetzten palästinensischen Gebiet,
    ووعيا منها بالاحتياجات المستمرة لدى اللاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات، أي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة،
  • a) die Umsetzung der gemeinsamen Erklärung über das Ende des Krieges vom 6. April 2005 sowie der umfassenden Waffenruhevereinbarung vom 3. Mai 2003 zu beobachten und zu überwachen, um im Rahmen ihrer Möglichkeiten und innerhalb ihrer Einsatzgebiete jedwede feindselige Handlung zu verhindern, insbesondere in der Vertrauenszone, und Verstöße gegen die Waffenruhe zu untersuchen;
    (أ) مراقبة ورصد تنفيذ الإعلان المشترك المتعلق بوقف الحرب والصادر في 6 نيسان/أبريل 2005 واتفاق وقف إطلاق النار الشامل المؤرخ 3 أيار/مايو 2003، ومنع أي أعمال عدائية، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، لا سيما في منطقة الثقة، والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار؛
  • k) Personal, Einrichtungen und Ausrüstungsgegenstände der Vereinten Nationen zu schützen, die Sicherheit und Bewegungsfreiheit ihres Personals zu gewährleisten sowie, unbeschadet der Verantwortung der Regierung der nationalen Aussöhnung, im Rahmen ihrer Möglichkeiten und innerhalb ihrer Einsatzgebiete Zivilpersonen zu schützen, die von unmittelbarer physischer Gewalt bedroht sind,
    (ك) توفير الحماية لموظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة أمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة والقيام، دون المساس بمسؤولية حكومة المصالحة الوطنية، بتوفير الحماية للمدنيين الذين يتهددهم خطر التعرض الوشيك للعنف البدني، وذلك في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها؛
  • s) im Rahmen ihrer Möglichkeiten und innerhalb ihrer Einsatzgebiete zur Sicherheit der Orte beizutragen, an denen die Stimmagabe stattfindet,
    (ق) الإسهام، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، في كفالة أمن المناطق التي ستجري فيها عمليات التصويت؛
  • ermächtigt die UNOCI, alle erforderlichen Mittel einzusetzen, um ihren Auftrag im Rahmen ihrer Möglichkeiten und innerhalb ihrer Einsatzgebiete durchzuführen;
    يأذن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستخدام جميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بولايتها، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها؛
Beispiele
  • Rund um die Uhr bewachen drei Bundeswehr - Scharfschützen von der Burgruine der Kosovo-Stadt Prizren aus das Einsatzgebiet der deutschen Soldaten., Das Einsatzgebiet: Das Kosovo wird vermutlich in fünf Sektoren aufgeteilt., Speziell für die Panzerjagd konstruiert, kann je nach Einsatzgebiet, Auftrag und Dauer des Kampfeinsatzes mit verschiedenen Waffensystemen und Ergänzungen bestückt werden:, Einsatzgebiet der High-Tech-Käfer: Späh- und Erkundungstrupps, Spezialeinsätze., Einsatzgebiet: Adern und Harnröhre, Blase und Niere., Die Soldaten der zweiten Studiengruppe hielten sich zu Beginn der Untersuchung bereits im Einsatzgebiet auf, eine dritte Gruppe war bereits ins "Heimatland" zurückgekehrt., Anders als die im Einsatzgebiet operierenden Truppen wären die Kinder nicht im Besitz von ABC-Schutzanzügen., Ein mögliches Einsatzgebiet wären Fahrzeuginnenverkleidungen, da speziell im Automobilbau recyclingfähige, natürliche Materialien zunehmend an Bedeutung gewinnen., Nach meiner Diplomarbeit zu diesem Thema will ich die dabei gesammelten praktischen Erfahrungen im künftigen Einsatzgebiet nutzen.", Somit kommen in diesem Einsatzgebiet nachrichtenorientierte Feldbussysteme wie etwa Profibus, FIP oder Bitbus zum Einsatz, von denen im Projekt RoadRobot der Bitbus ausgewählt wurde.
leftNeighbours
  • mögliches Einsatzgebiet, weiteres Einsatzgebiet, ihrem Einsatzgebiet, Sein Einsatzgebiet, neues Einsatzgebiet, Ihr Einsatzgebiet, eigenes Einsatzgebiet, vorrangiges Einsatzgebiet, derzeitiges Einsatzgebiet, ihr Einsatzgebiet
rightNeighbours
  • Einsatzgebiet Spezialeinheit, Einsatzgebiet abgezogen, Einsatzgebiet auftauchen, Einsatzgebiet stationiert, Einsatzgebiet verlegt, Einsatzgebiet Kabul
wordforms
  • Einsatzgebiet, Einsatzgebiete, Einsatzgebieten, Einsatzgebietes, Einsatzgebiets