Textbeispiele
  • Das Justizwesen spielt eine entscheidende Rolle in einer demokratischen Gesellschaft
    يلعب القضاء دورًا حاسمًا في مجتمع ديمقراطي
  • Die Unabhängigkeit des Justizwesens ist unerlässlich für den Rechtsstaat.
    إن استقلالية القضاء أمر ضروري لسيادة القانون.
  • Die Reform des Justizwesens ist eine große Herausforderung.
    إصلاح القضاء هو تحدي كبير.
  • Das Justizwesen arbeitet daran, Gerechtigkeit zu gewährleisten.
    القضاء يعمل على ضمان تحقيق العدالة.
  • Die Effizienz des Justizwesens hängt von qualifizierten Juristen ab.
    تعتمد كفاءة القضاء على المحامين المؤهلين تأهيلاً عالياً.
  • Die von der Palästinensischen Behörde vorgestellten Strategien für das Sicherheits- und Justizwesen wurden von den Teilnehmern begrüßt.
    لاقت الاستراتيجيات المقدمة من قبل السلطة الوطنية الفلسطينية فيما يتعلق بالأمن والقضاء ترحيباً من المشاركين.
  • Sie begrüßten die ägyptischen und jordanischen Beiträge zum Aufbau von Kapazitäten des palästinensischen Sicherheits- und Justizwesens sowie die wichtigen frühen Beiträge der Niederlande, Russlands, Deutschlands, des Vereinigten Königreichs und der Europäischen Kommission.
    كما رحبوا بالإسهامات المصرية والأردنية في بناء قدرات القطاع الأمني والقضائي الفلسطيني وكذلك الإسهامات الهامة التي قدمتها كل من هولندا وروسيا وألمانيا والمملكة المتحدة والمفوضية الأوروبية.
  • Das weitgehend unreformierte Justizwesen ist, wo überhaupt existent, korrupt. Dagegen gelten die wieder auflebenden Taliban-Gerichte mit ihren drakonischen Strafen unter den Afghanen als "sauber".
    كما أن نظام القضاء يتسم بالفساد والرشوة علما بأنه إما لم يكن له وجود في بعض المناطق على الإطلاق أو نقصته في حالة تواجده الروح الإصلاحية. أما المحاكم التي نصبتها طالبان مجددا فإن المواطنين يعتبرونها نزيهة رغم الأحكام الصارمة الصادرة عنها.
  • Seit langem fordert das ägyptische Justizwesen, Gesetze zu erlassen, die notwendig sind, um deren Unabhängigkeit von den anderen Instanzen des Staates zu gewährleisten. Nur solche Gesetze seien wirksam, um die Immunität vor solchen Prozessen zu garantieren sowie die Justiz darin zu stärken, eine Rolle fern von jeglichen Repressionen und Bedrohungen einzunehmen.
    وعوض أن ترهب هذه المحاكمة القضاة في مصر زادت من حدة المواجهة القائمة بينهم وبين السلطة حول مطلبهم المزمن في إصدار التشريعات اللازمة لضمان استقلال السلطة القضائية عن بقية السلطات باعتباره الضمانة الوحيدة الكفيلة بتحصينهم من مثل هذه المحاكمات وتمكينهم من القيام بدورهم بعيدا عن كل الضغوط و التهديدات.
  • Dass der Föderalismus vor allem die strukturell und rechtlich klare Teilung hoheitlicher Kompetenzen (Steuerrecht, Polizei- und Justizwesen, Außen- und Sicherheitspolitik) zwischen dem Bund und den einzelnen Gliedteilen bedeute, wird oft von den Gegnern dieses Modells entweder verdrängt oder schlicht nicht verstanden.
    وغالبا ما أنكر خصوم الفيدرالية معناها الحقيقي أو لم يستوعبوه ببساطة، ذلك المعنى الكامن خاصة في الفصل الهيكلي والقانوني الواضح لصلاحيات الدولة العليا (القوانين الضريبية، الشرطة والقضاء، السياسة الخارجية والأمنية الخ.) بين الاتحاد وأجزائه.
  • Die wichtigste Einsicht ist sicher die, dass das Justizwesen eines Landes recht schnell reformiert werden kann, solange der politische Willen hierfür vorhanden ist. Zweitens lässt sich festhalten, dass eine gelungene Reform der Justiz einen unmittelbaren und messbaren Effekt auf das politische und ökonomische Wohlergehen eines Landes hat.
    وقد استطاع أن يخرج ببعض النتائج المهمة. وكانت أهم النتائج أن القضاء في أي بلد يمكن إصلاحه بسرعة، إذا كانت هناك إرادة سياسية لذلك. والنتيجة الثانية تقول إن الإصلاح القضائي الناجح له أثر مباشر وملحوظ على تحسن أحوال أي بلد سياسيا واقتصاديا.
  • Aus Messicks Sicht gehören hierzu veraltete Rechtsprozeduren, das Fehlen von Computern und anderer moderner Technik, allgemeine Nichtbeachtung des Justizwesens sowie unzureichende Ausbildung angehender Richter.
    فمن وجهة نظر ميسيك تعود هذه الفروق إلى الإجراءات القضائية القديمة ونقص أجهزة الكومبيوتر والتقنية الحديثة الأخرى وعدم الاهتمام بشؤون القضاء ونقص تأهيل القضاة الشباب.
  • So existiert in Dubai das vielleicht modernste Justizwesen überhaupt — mit einem vollautomatisierten System von Indikatoren, um die Leistungen der Richter zu messen und der Möglichkeit, festzustellen, ob Anwälte Fälle unnötig verschleppen.
    فعلى سبيل المثال يوجد في دبي ربما أحدث نظام قضائي على الإطلاق مزود بوسائل إثبات أوتوماتيكية لقياس القدرات العملية للقضاة ومراقبة المحامين.
  • Eine andere wichtige Dimension des Einfluss des Justizwesens liegt in der veränderten Wahrnehmung des gesamten politischen Systems durch den einzelnen Bürger.
    وهناك جانب آخر مهم لتأثير النظام القضائي يكمن في الإحساس المتغير تجاه النظام السياسي بأكمله من قبل الفرد الواحد.
  • fordert die Regierung Sierra Leones, das UNIOSIL und alle anderen beteiligten Parteien in dem Land zu verstärkten Anstrengungen auf, um eine gute Regierungsführung zu fördern, namentlich durch fortgesetzte Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung, zur Verbesserung der Rechenschaftslegung, zur Förderung der Entwicklung des Privatsektors im Hinblick auf die Schaffung von Wohlstand und Beschäftigungsmöglichkeiten, zur Stärkung des Justizwesens und zur Förderung der Menschenrechte;
    يهيب بحكومة سيراليون ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وجميع الأطراف الأخرى المعنية في البلد أن تكثف جهودها لتعزيز الحكم الرشيد، بوسائل منها مواصلة اتخاذ تدابير مكافحة الفساد وتحسين المساءلة وتشجيع تنمية القطاع الخاص من أجل توليد الثروة وإيجاد فرص العمل وتدعيم جهاز القضاء وتعزيز حقوق الإنسان؛
Beispiele
  • Das gelte für Hilfen beim Wiederaufbau wie auch für die Entwicklung neuer Strukturen zum Beispiel im Justizwesen., Das gesamte Justizwesen des Landes war korrumpiert., Amtliche Quellen belegen außerdem, dass sich dabei rassistische Vorurteile im amerikanische Justizwesen niederschlagen., Rom - Es ist der erste Arbeitskampf im italienischen Justizwesen seit neun Jahren., Auch die Sensibilität im Justizwesen wächst langsam: Kürzlich wurde ein Großgrundbesitzer aus Pará zu einer Geldstrafe von 17000 Euro verurteilt., Das römische Placitum gibt uns Gelegenheit, einige Bemerkungen über das Justizwesen in Rom zur Zeit Ottos III. anzuknüpfen., 2. Das Justizwesen in Rom. Die Judices Palatini oder Ordinarii., Das Justizwesen unter Alberich., Von den rund 11000 Beschäftigten im nordrhein-westfälischen Justizwesen etwa haben 1350 einen Zeitvertrag - eine Quote von zwölf Prozent., Korruption und Vetternwirtschaft blühen zeitgleich mit der Reform im Justizwesen.
leftNeighbours
  • funktionierendes Justizwesen, Chinas Justizwesen, unabhängiges Justizwesen, italienischen Justizwesen, das Justizwesen, im Justizwesen, italienische Justizwesen
rightNeighbours
  • Justizwesen aufzubauen, Justizwesen zurückblicken