Textbeispiele
  • Die Bonität des Unternehmens ist ausgezeichnet.
    الملاءة المالية للشركة ممتازة.
  • Deine Bonität wird geprüft, bevor du einen Kredit erhälst.
    سيتم فحص الملاءة المالية الخاصة بك قبل الحصول على قرض.
  • Hohe Bonität spielt eine wichtige Rolle beim Erhalt eines Hypothekenkredits.
    تلعب الملاءة المالية العالية دورًا هامًا في الحصول على قرض الرهن العقاري.
  • Die Bonität des Kunden kann seine Fähigkeit, einen Kredit zurückzuzahlen, beeinflussen.
    قد تؤثر الملاءة المالية للعميل في قدرته على سداد القرض.
  • Die Bank nutzt verschiedene Methoden zur Beurteilung der Bonität.
    تستخدم البنوك طرقًا مختلفة لتقييم الملاءة المالية.
  • Kreditnehmer mit hoher Bonität und guten Kreditwerten sowie Investment- Grade- Firmen erleben derzeit keine Kreditklemme, da Erstere Hypotheken und Verbraucherkredite in Anspruch nehmenkönnen, während Letztere auf die Anleihen- und Kapitalmärktezurückgreifen können.
    إن كبار المقترضين الذي يتمتعون بسجلات ائتمانية طيبة وشركاتالاستثمار لا يعانون من ضائقة ائتمانية في هذه المرحلة، حيث كان بوسعالمنتمين إلى الفئة الأولى الحصول على قروض الرهن العقاري والائتمانالاستهلاكي، في حين تمكن المنتمون إلى الفئة الثانية من الوصول إلىأسواق السندات والأسهم.
  • Kreditnehmer mit geringer Bonität – etwa ein Drittel der US- Haushalte – haben kaum Zugang zu Hypotheken und Kreditkarten.
    غير أن المقترضين العاديين ـ حوالي ثلث الأسر الأميركية ـ لايمكنهم الحصول بسهولة على قروض الرهن العقاري وبطاقاتالائتمان.
  • Gerade erst schwappte angesichts des klaffenden Handelsdefizits Islands und des neuen brasilianischen Finanzministers eine Welle der Verzagtheit um die Welt underinnerte die internationalen Anleger, dass viele Schwellenländersich zwar auf eine erstklassige Bonität zubewegen, diese jedochnoch nicht erreicht haben.
    والحقيقة أن حالات التوتر والاهتياج العصبي التي برزت مؤخراًبسبب العجز التجاري الهائل في أيسلندا، ووزير مالية البرازيل الجديد،تجوب العالم الآن لتذكر المستثمرين العالميين بأنه على الرغم من أنالعديد من الأسواق الناشئة تتحرك بالتدريج نحو مرتبة الاستثمار، ألاأن أغلبها لم تصل بعد إلى تلك المرحلة.
  • Während sich die Bonität der Staaten praktischflächendeckend verschlechterte – eine höchstwahrscheinlich weiteranhaltende Entwicklung – bestehen hinsichtlich der Auswirkungen aufdie einzelnen Staaten durchaus Unterschiede.
    ورغم تدهور جودة الائتمان السيادي بالنسبة للجميع تقريبا،واستمرار هذه الحال في أغلب الظن، فإن العواقب سوف تتفاوت من دولة إلىأخرى.
  • Zahlungsrückstände, Zahlungsausfälle und Zwangsvollstreckungen sind nicht mehr auf den Subprime- Bereichbeschränkt, sondern erfassen auch Hypotheken von Schuldnernbesserer und bester Bonität.
    والآن بدأت حالات التخلف والعجز عن سداد الأقساط، فضلاً عنحالات حبس الرهن العقاري، في الانتشار من الرهن العقاري الثانوي إلىالرهن العقاري الأساسي.
  • Eine sehr wahrscheinliche schlechtere Einstufung der Bonität dieser Versicherer wird Banken und Finanzinstitutionen, diesolche risikoreichen Vermögenswerte halten, zwingen, dieseabzuschreiben, wodurch weitere 150 Milliarden Dollar zu den im Finanzsystem angehäuften Verlusten hinzukommen.
    إذ أن التدني المحتمل في التقدير الائتماني لشركات التأمينهذه من شأنه أن يضطر البنوك والمؤسسات المالية التي تحتفظ بهذه الأصولالخطيرة إلى تخفيض قيمتها، الأمر الذي سيضيف مائة وخمسين مليار دولارإلى الخسائر المتصاعدة التي تكبدها النظام المالي حتى الآن.
  • CDOs sind eine Form der Finanzalchemie, bei der eine Zweckgesellschaft das Finanzäquivalent von Blei(hypothekenbesicherte Wertpapiere niedriger Bonität) aufkauft undsich überwiegend mit dem Finanzäquivalent von Gold (hochgeschätzten AAA- Anleihen) finanziert.
    إن التزامات الدين المضمونة عبارة عن شكل من أشكال الخيمياءالمالية: فهي أدوات ذات غرض خاصة تشتري المعادل المالي لمعدن رخيص مثلالرصاص (الأوراق المالية المنخفضة التصنيف والمدعومة بالرهن العقاري)وتمول نفسها في الأغلب بالمعادل المالي للذهب (السندات المطلوبة بشدةوالتي تتمتع بالتقييم أأأ).
  • Überdies wird es zu einer weiteren Herabstufung von Sicherheiten – insbesondere Immobilienvermögen - kommen. Schlechte Finanzergebnisse der Unternehmen für das Jahr 2012werden ihre Bonität weiter untergraben und immer weniger Firmenwerden den elementaren Risikokriterien entsprechen. Obwohl die Staaten möglicherweise attraktive Liquiditätsquellen anbieten, werden die Banken nicht in der Lagesein, die Mittel weiterzugeben.
    وعلاوة على ذلك، فإن تصنيف الضمانات ــ وخاصة الأصول العقاريةــ سوف يستمر في الانخفاض. وسوف تعمل النتائج المالية الهزيلة للشركاتفي عام 2012 على خفض التصنيفات الائتمانية إلى مستويات أدنى.
  • In früheren Zeiten begaben private Investoren in den USAschlicht und einfach keine Hypotheken an Interessenten mitschlechter Bonität.
    قبل ذلك لم يكن مستثمرو القطاع الخاص يمنحون قروضاً عقاريةلمن لا يتمتعون بتاريخ ائتماني ممتاز.
  • Da das Schicksal Europas an Deutschland hängt, und da die Ausgabe von Eurobonds Deutschlands eigene Bonität in Gefahr bringt,wird man bei diesem Kompromiss Deutschland klar das Steuerüberlassen müssen.
    ولأن مصير أوروبا يعتمد على ألمانيا، ولأن إصدار سندات اليورومن شأنه أن يعرض موقف ألمانيا الائتماني ذاته للخطر، فمن الواضح أن أيحل وسط لابد وأن يضع ألمانيا في مقعد السائق.
Synonyme
  • Kreditwürdigkeit
Synonyme
  • Wert, Qualität, Ruf, Ehre, Gnade, Gunst, Ertrag, Güte, Liquidität, Milde
Beispiele
  • Sowohl der breit gestreute Mietermix als auch die Bonität der 43 Mieter geben Einnahmesicherheit., Die Bonität und der Mietermix der 43 Parteien kann als gut eingestuft werden: so werden die Objekte von einige Stiftungen und Behörden, Banken und Dienstleistungsunternehmen genutzt., Durch die neuen Eigenkapitalvorschriften der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich für Banken ist künftig das Kreditgeschäft je nach Bonität des Kreditnehmers mit unterschiedlichen Eigenkapitalanteilen zu unterlegen., "Die Vedes steht jetzt ordentlich da und hat eine gute Bonität", sagte Vorstand Thomas Märtz., Kreditnehmer mit einer höheren Kreditwürdigkeit (Bonität) können sich damit künftig preiswerter refinanzieren., Die neuen Eigenkapitalregeln für die Vergabe von Krediten, die der Baseler Ausschuss für Bankenaufsicht vorgestellt hat, sieht im Kern vor, dass sich Bankkredite stärker an der Bonität der Schuldner orientieren müssen., Sie hat zwar eine hohe Bonität, aber auch hier sind noch Fragen, wie Währung für die Mietzahlung zur Prospektlegung ungeklärt gewesen., Die Analysten von Merck Finck bestätigten gestern ihre Einschätzung "Underperformer", da sie mit einer Verschlechterung der Bonität und keiner schnellen Verbesserung bei Chrysler rechnen. wi, Von Standard & Poor's mit "A" bewertet, gehört der Konzern zu denen mit guter Bonität., Gleichzeitig stuften die Rating-Agenturen, die die Bonität der Unternehmen beurteilen, die Telekom-Konzerne reihenweise nach unten.
leftNeighbours
  • guter Bonität, erstklassige Bonität, bester Bonität, erstklassiger Bonität, schlechterer Bonität, geringerer Bonität, gute Bonität, hoher Bonität, niedrigerer Bonität, minderer Bonität
rightNeighbours
  • Bonität bescheinigen, Bonität Japans, Bonität Prime Rate, Bonität zurückgestuft, Bonität verfügen, Bonität vieler, Bonität Argentiniens, Bonität vermietet, Bonität vorausgesetzt, Bonität herabgestuft
wordforms
  • Bonität, Bonitäten, Bonitäts