Textbeispiele
  • Nach unserem aktuellen Kenntnisstand ist das Projekt in der letzten Phase.
    وفقا للمعلومات المتوفرة لدينا، المشروع في المرحلة الأخيرة.
  • Unsere Entscheidungen basieren auf dem aktuellen Kenntnisstand.
    تعتمد قراراتنا على المعلومات المتوفرة.
  • Laut unserem Kenntnisstand hat das Treffen nicht stattgefunden.
    بحسب المعلومات المتوفرة لدينا، لم يتم عقد الاجتماع.
  • Gemäß unserem Kenntnisstand hat die Gesellschaft ihre Dividende erhöht.
    بناءً على المعلومات المتوفرة لدينا، زادت الشركة من توزيعاتها.
  • Unser Kenntnisstand ist nicht umfassend, wir brauchen weitere Informationen.
    المعلومات المتوفرة لدينا غير شاملة، نحتاج إلى مزيد من المعلومات.
  • Nach bisherigem Kenntnisstand wurden durch den Anschlag 43 Menschen getötet und mindestens 38 verletzt. Noch hat sich niemand zu dem Anschlag bekannt.
    وحسب المعلومات المتوفرة حتى الآن فقد أدى الاعتداء إلى مقتل 43 شخصاً وجرح ما لا يقلّ عن 38 . ولم تُعلن أي جهة مسؤوليتها عن الاعتداء حتى الآن.
  • Die gestrigen Parlamentswahlen im Libanon sind nach bisherigem Kenntnisstand friedlich und fair verlaufen. Damit wurde einen weiterer entscheidender Schritt hin zur politischen Stabilisierung des Landes getan.
    لقد سارت الانتخابات البرلمانية بالأمس في لبنان – وفقاً لما توفر لنا من معلومات – بسلام ونزاهة، وبذلك تكون خطوة حاسمة قد اتخذت نحو تحقيق الاستقرار السياسي للبلاد.
  • Egal welchen Alters oder Herkunft erhält hier jeder die Möglichkeit sich, aufbauend auf seinem bisherigen Kenntnisstand weiterzuqualifizieren – für eine moderne Wissensgesellschaft wie die Deutschlands von großer Bedeutung um im internationalen Wettbewerb weiterhin mit zukunftsträchtigen Innovationen vorne mit dabei zu sein.
    وبصرف النظر عن العمر والمنشأ فإن كل شخص ستتاح له فرصة مواصلة تأهيل نفسه دراسيا بناء على ما متوفر له من معلومات، وهو أمر يعد بالنسبة لمجتمع علمي حديث مثل المجتمع العلمي في ألمانيا على قدر عظيم من الأهمية لكي يكون في وضع يسمح له بالمشاركة - في الصفوف الأمامية - في المنافسة على المستوى الدولي من خلال ابتكارات قادرة على الوفاء بمتطلبات المستقبل.
  • ersucht den Wissenschaftlichen Ausschuss um die Fortsetzung seiner Arbeit, darunter auch seiner wichtigen Aktivitäten zur Erhöhung des Kenntnisstands hinsichtlich der Mengen, der Folgewirkungen und der Gefahren der ionisierenden Strahlung jeglichen Ursprungs;
    تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما فيها أنشطتها المهمة الرامية إلى زيادة معرفة مستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وبآثاره ومخاطره؛
  • wiederholt ihre Bitte an die Mitgliedstaaten, die zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, die nichtstaatlichen Organisationen, den Privatsektor und die Zivilgesellschaft, bei der Begehung des Jahres zusammenzuarbeiten, so auch durch die Entrichtung freiwilliger Beiträge, und in der Öffentlichkeit das Bewusstsein und den Kenntnisstand in Bezug auf Kleinstkredite und Mikrofinanzierung zu erweitern;
    تكرر دعوتها إلى الدول الأعضاء والمنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى التعاون، بما في ذلك من خلال تقديم تبرعات، في الاحتفال بالسنة الدولية، لزيادة الوعي العام والتعريف بالائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير؛
  • ersucht den Wissenschaftlichen Ausschuss um die Fortsetzung seiner Arbeit, darunter auch seiner wichtigen Aktivitäten zur Erhöhung des Kenntnisstands hinsichtlich der Mengen, der Folgewirkungen und der Gefahren der ionisierenden Strahlung jeglichen Ursprungs, und bittet den Wissenschaftlichen Ausschuss, der Generalversammlung sein Arbeitsprogramm vorzulegen;
    تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها الهامة من أجل زيادة المعرفة بمستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره، وتدعو اللجنة العلمية إلى عرض برنامج عملها على الجمعية العامة؛
  • ermutigt alle Staaten, das System der Vereinten Nationen und alle sonstigen Akteure, das Internationale Jahr der Berge zu nutzen, um das gegenwärtige und künftige Wohlergehen von Berggemeinden sicherzustellen, indem sie die Erhaltung und nachhaltige Bewirtschaftung von Berggebieten fördern, um den Bewusstseins- und Kenntnisstand über die Ökosysteme von Berggebieten, ihre Dynamik und ihre Funktionsweise sowie ihre überragende Bedeutung als Lieferanten wichtiger Güter und Dienste zu verbessern, die für das Wohlergehen von Land- und Stadtbevölkerung, von Tiefland- und Hochlandbewohnern unverzichtbar sind, insbesondere Wasserversorgung und Ernährungssicherung, und um das kulturelle Erbe von Gemeinwesen und Gesellschaften in Berggebieten zu fördern und zu verteidigen;
    تشجع جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة وجميع العناصر الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية للجبال من أجل كفالة رفاه المجتمعات الجبلية حاليا ومستقبلا، عن طريق تشجيع حفظ المناطق الجبلية والتنمية المستدامة لها؛ وزيادة التوعية بالنظم الإيكولوجية الجبلية وبالمعارف المتصلة بهذه النظم، ودينامياتها ووظائفها، وأهميتها الكبيرة في توفير عدد من السلع والخدمات الأساسية اللازمة لرفاه الأفراد الذين يعيشون في الريف والحضر وفي الأراضي المرتفعة والمنخفضة على السواء، ولا سيما إمدادات المياه، الأمن الغذائي؛ والترويج للتراث الثقافي للجماعات والمجتمعات الجبلية، والدفاع عن هذا التراث؛
  • ersucht den Wissenschaftlichen Ausschuss um die Fortsetzung seiner Arbeit, darunter auch seiner wichtigen Aktivitäten zur Erhöhung des Kenntnisstands hinsichtlich der Mengen, der Folgewirkungen und der Gefahren der ionisierenden Strahlung jeglichen Ursprungs;
    تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها الهامة الرامية إلى زيادة المعرفة بمستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره؛
  • ersucht den Wissenschaftlichen Ausschuss um die Fortsetzung seiner Arbeit, darunter auch seiner wichtigen Aktivitäten zur Erhöhung des Kenntnisstands hinsichtlich der Mengen, der Folgewirkungen und der Gefahren der ionisierenden Strahlung jeglichen Ursprungs;
    تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما فيها أنشطتها المهمة الرامية إلى زيادة المعرفة بمستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره؛
  • ersucht den Wissenschaftlichen Ausschuss um die Fortsetzung seiner Arbeit, darunter auch seiner wichtigen Aktivitäten zur Erhöhung des Kenntnisstands hinsichtlich der Mengen, der Folgewirkungen und der Gefahren der ionisierenden Strahlung jeglichen Ursprungs, und bittet den Wissenschaftlichen Ausschuss, der Generalversammlung sein Arbeitsprogramm vorzulegen;
    تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها المهمة من أجل زيادة المعرفة بمستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره، وتدعو اللجنة العلمية إلى تقديم برنامج عملها إلى الجمعية العامة؛
Beispiele
  • Das Bundesamt für Strahlenschutz kommt zum Schluss: "Die derzeit gültigen Grenzwerte schließen nach aktuellem wissenschaftlichen Kenntnisstand eine gesundheitliche Gefährdung aus"., Davon geht Insolvenzverwalter Ottmar Hermann nach einer Zwischenbilanz seiner Tätigkeit "nach gegenwärtigem Kenntnisstand" aus., Denn auch die langfristigen Besucherzahl-Prognosen müssen nach derzeitigem Kenntnisstand nach oben korrigiert werden., Während der Bundesinnenminister davon sprach, dass es sich bei beiden Personen nach bisherigem Kenntnisstand um Einzeltäter handele, sagte Beckstein, die Theorie vom Einzeltäter passe nicht ins Bild., Dieses Risiko kann nach dem derzeitigen Kenntnisstand getragen werden"., Gerademal 1,8 Millionen Arten sind klassifiziert, doch das ist nur ein Bruchteil, bei Käfern und besonders artenreichen Ordnungen sei der Kenntnisstand der Taxonomie "erbärmlich", klagt der Würzburger Zoologe., Tacitus hatte offensichtlich nicht zum Ziel, den Kenntnisstand früherer Autoren zu übertreffen.", Nach derzeitigem Kenntnisstand liefen die Vorschläge auf das "bisher größte soziale Projekt" zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit hinaus., Kemmer: Nach jetzigem Kenntnisstand nicht., Schon die Form verweist auf historischen Kenntnisstand: Gegen Ende des 17. Jahrhunderts wurde es üblich, bei der Komposition einer neuen Oper auf bereits bewährte Nummern zurückzugreifen.
leftNeighbours
  • heutigem Kenntnisstand, derzeitigem Kenntnisstand, bisherigem Kenntnisstand, jetzigem Kenntnisstand, derzeitigen Kenntnisstand, gegenwärtigem Kenntnisstand, unserem Kenntnisstand, bisherigen Kenntnisstand, jetzigen Kenntnisstand, meinem Kenntnisstand
wordforms
  • Kenntnisstand, Kenntnisstandes, Kenntnisstands, Kenntnisstände