Textbeispiele
  • Er hat viele Strapazen auf seiner Reise durchlebt.
    لقد تحمل الكثير من الضغوط في رحلته.
  • Die Strapazen der vergangenen Jahre haben ihr Zeichen hinterlassen.
    تركت الضغوط من السنوات الماضية بصماتها.
  • Mit all diesen Strapazen hatte sie nicht gerechnet.
    لم تكن تتوقع كل هذه الضغوط.
  • Die Strapazen des Krieges haben ihn stark gezeichnet.
    أثرت الضغوط المرتبطة بالحرب بشدة على حالته.
  • Trotz der Strapazen, blieb sie immer positiv.
    رغم الضغوط، ظلت دائمًا إيجابية.
  • Mit großer Erleichterung habe ich heute erfahren, dass die Besatzung der Hansa Stavanger Wieder in Freiheit ist. Ich freue mich mit den Freigelassenen und ihren Angehörigen und wünsche ihnen Kraft, gemeinsam die Strapazen zu verarbeiten.
    تلقيت اليوم بارتياح كبير نبأ إطلاق سراح طاقم السفينة هانزا شتافانجر. وإنني أشارك الطلقاء وذويهم سعادتهم وانتهز الفرصة لأعبر لهم عن خالص أمانينا بالتوفيق في التعامل مع ضغوط الحياة.
  • Eine „langweilige“ Bank, die vom Wettbewerb abgeschirmtwird und weiß, dass ihr ihre Kunden „sicher“ sind, würde besondere Strapazen auf sich nehmen, um ihnen zu helfen, da sie mit derenzukünftigen Geschäften ihr Geld verdient.
    والبنك "المضجر" المحمي من المنافسة والذي يعلم أنه "يمتلك"عملاءه فسوف يكون راغباً في بذل كل جهد إضافي لمساعدتهم، لأنه يتمكنبهذا من جني أرباحه من تجارتهم في المستقبل.
  • Es gebührt den Madina-Bewohnern und den Wüstenarabern um sie herum nicht , daß sie dem Gesandten ALLAHs nicht Folge leisten und sich selbst ihm gegenüber bevorzugen . Dies ist so , weil sie weder großen Durst , noch Strapazen , noch großen Hunger fi-sabilillah erleiden , und in kein Gebiet einmarschieren , was die Kafir lediglich erzürnen sollte , und keinem Feind Verluste zufügen , ohne daß dieses für sie als gottgefällig gute Tat registriert wird .
    « ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا عن رسول الله » إذا غزا « ولا يرغبوا بأنفسهم عن نفسه » بأن يصونوها عما رضيه لنفسه من الشدائد ، وهو نهي بلفظ الخبر « ذلك » أي النهي عن التخلف « بأنهم » بسبب أنهم « لا يصيبهم ظمأ » عطش « ولا نصب » تعب « ولا مخمصة » جوع « في سبيل الله ولا يطؤون موطئا » مصدر بمعنى وطأ « يغيظ » يغضب « الكفار ولا ينالون من عدو » لله « نيلا » قتلا أو أسرا أو نهبا « إلا كتب لهم به عمل صالح » ليجازوا عليه « إن الله لا يضيع أجر المحسنين » أي أجرهم بل يثيبهم .
  • Es gebührt den Madina-Bewohnern und den Wüstenarabern um sie herum nicht , daß sie dem Gesandten ALLAHs nicht Folge leisten und sich selbst ihm gegenüber bevorzugen . Dies ist so , weil sie weder großen Durst , noch Strapazen , noch großen Hunger fi-sabilillah erleiden , und in kein Gebiet einmarschieren , was die Kafir lediglich erzürnen sollte , und keinem Feind Verluste zufügen , ohne daß dieses für sie als gottgefällig gute Tat registriert wird .
    ما كان ينبغي لأهل مدينة رسول الله صلى الله عليه وسلم ومَن حولهم من سكان البادية أن يتخلَّفوا في أهلهم ودورهم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ولا يرضوا لأنفسهم بالراحة والرسول صلى الله عليه وسلم في تعب ومشقة ؛ ذلك بأنهم لا يصيبهم في سفرهم وجهادهم عطش ولا تعب ولا مجاعة في سبيل الله ، ولا يطؤون أرضًا يُغضِبُ الكفارَ وطؤهم إياها ، ولا يصيبون مِن عدو الله وعدوهم قتلا أو هزيمةً إلا كُتِب لهم بذلك كله ثواب عمل صالح . إن الله لا يضيع أجر المحسنين .
  • Sie haben genug Strapazen hinter sich. Warum sich weiter quälen?
    لقد تحملتم الكثير من المشقه لماذا تريدون ان تمتد هذه المعاناه؟
  • Es gibt sicherlich einen guten Grund für diese Strapazen
    أَنا متأكّدُ لابدّ أن يكون هناك أي سبب جيد لمعاناتنا.
  • Wie kann ich bei solchen Strapazen arbeiten?
    كيف أعود إلى العمل و أنا تحت هذا العذاب؟
  • Wir kämpfen mit Hitze und körperlichen Strapazen, das heisst Wasserentzug,
    سوف نحصل علي درجة حرارة مرتفعة ، ضغط إجهاد عضلي ، جفاف
  • Nach jahrelangen Strapazen und zahlreichen Entsagungen... ...stehen wir kurz vor der erfolgreichen Vereinigung unseres Landes.
    بعد سنوات من التجارب والمحن فقط على مقربة من النجاح في توحيد البلاد
  • Also er sieht trotz der ganzen Strapazen sehr gesund aus. Sie haben einen wirklich unverwüstlichen Sohn, Mrs. Collins.
    ،سليم جدّاً، رغم كلّ معاناته (لديك صبيّ مرن للغاية، سيّدة (كولنز
Synonyme
  • Arbeit, Druck, Mühe, Last, Anstrengung, Qual, Plage, Mühsal, Schinderei, Kraftaufwand
Beispiele
  • Trotz der Strapazen von Barcelona hatte Bayer kämpferisch und spielerisch viel zuzulegen und sicherte durch den Kroaten Boris Zivkovic (59.) mit seinem ersten Saisontor, Lucio (63.) und den Bulgaren Dimitar Berbatow (86.) den verdienten "Dreier"., "Damit habe ich nie gerechnet", so Kraft, nachdem sie die Strapazen in 9:41:01 Stunden hinter sich gebracht hatte., Sie sind verschwitzt, voller Staub; mit einem Schluck Wasser erholen sie sich von den Strapazen., Die Crew muss sich bei den Rekordfahrten auf Strapazen einstellen., In der Partie gegen Estland waren ihm die Strapazen des Tages noch anzusehen., Die Strapazen der zurückliegenden Weltmeisterschaft in Österreich sind fast vergessen., Butterfly, Lat-Zug, Bankdrücken einschließlich der verschiedenen Stellungen und Griffarten, die für immer neue Strapazen gut waren., Als Grund für sein Versagen führte der Kroate an, sich noch nicht von den Strapazen seines Erfolgs in der ersten Runde des Einzel-Wettbewerbs gegen den Spanier Francisco Clavet erholt zu haben., Da gibt es am kommenden Donnerstag die Strapazen einer Reise nach Warnemünde und Rostock, Besichtigung des Versorgungsschiffs "Donau", vielleicht mit einer kleinen Probefahrt., Halbwach verdämmerte Nächte und trüb verdöste Tage, gereizte Wortwechsel oder kurz: das ganze Spektrum der Strapazen aus Nichtstun.
leftNeighbours
  • körperlichen Strapazen, unvorstellbaren Strapazen, psychischen Strapazen, solche Strapazen, erlittenen Strapazen, körperliche Strapazen, verbundenen Strapazen, gehabten Strapazen, physischen Strapazen, ungeheuren Strapazen
rightNeighbours
  • Strapazen auf sich nehmen, Strapazen erholen, Strapazen auszuruhen, Strapazen in Kauf, Strapazen gelohnt, Strapazen vergessen, Strapazen durchzustehen, Strapazen erholte, Strapazen weggesteckt, Strapazen ausruhen
wordforms
  • Strapazen, Strapaze