die Rechtsverbindlichkeit [pl. Rechtsverbindlichkeiten]
Textbeispiele
  • Die Rechtsverbindlichkeit dieses Vertrages ist unbestreitbar.
    إلزامية هذا العقد قانونياً لا يمكن التشكيك فيها.
  • Die Rechtsverbindlichkeit der Zahlung kann nicht geleugnet werden.
    لا يمكن إنكار الالتزام القانوني بالدفع.
  • Es besteht eine Rechtsverbindlichkeit zur Einhaltung der Datenschutzbestimmungen.
    هناك التزام قانوني بالامتثال لأحكام حماية البيانات.
  • Die Rechtsverbindlichkeit der Vereinbarung wurde von beiden Parteien anerkannt.
    أقر الطرفان بالالتزام القانوني للاتفاق.
  • Dieses Dokument hat Rechtsverbindlichkeit und muss sorgfältig geprüft werden.
    هذا الوثيقة لها الالتزام القانوني ويجب فحصها بعناية.
  • Die Bundesregierung hat sich während der deutschen EU-Ratspräsidentschaft 2007 erfolgreich für den Ausbau und die Intensivierung der Menschenrechtspolitik der Europäischen Union eingesetzt. So erreichte sie die Rechtsverbindlichkeit der Charta der Menschenrechte der EU.
    عملت الحكومة الألمانية بنجاح على توسعة دائرة وتكثيف سياسة حقوق الإنسان الخاصة بالاتحاد الأوروبي أثناء فترة توليها رئاسة الاتحاد عام 2007 ، فقد استطاعت التوصل إلى جعل ميثاق حقوق الإنسان للاتحاد الأوروبي ملزماً.
  • Politische Erklärungen zu den skizzierten Fragen würden alsinternationale Verträge bei den Vereinten Nationen registriert undso Rechtsverbindlichkeit erlangen.
    ومن المفترض أن يتم تسجيل الإعلانات السياسية بشأن القضاياالمطروحة لدى الأمم المتحدة باعتبارها اتفاقيات دولية، وذلك بهدفتعزيزها بقوة قانونية ملزمة.
Beispiele
  • Selbst wenn dann bei einer Auktion ein Ergebnis erzielt wird, das dem gesunden Menschenverstand zuwider läuft, könnte der Veranstalter auf der Rechtsverbindlichkeit bestehen., Für die Annahme der Resolution, die der Kriegstreiberei und dem Unilateralismus der USA ein internationales Mäntelchen umhängen würde, sind neun der 15 Sicherheitsratsstimmen nötig, und für ihre Rechtsverbindlichkeit darf kein Veto eingelegt werden., Auch ihr Verständnis für Rechtskultur und Rechtsverbindlichkeit ist oft ein anderes., Die Signaturkarte würde als elektronische Unterschrift zum Beispiel Rechtsverbindlichkeit gewährleisten., Regelungen zur Rechtsverbindlichkeit derart gesicherter Signaturen stehen allerdings noch aus., Wichtig für Schüssel war vor allem auch die Frage der Rechtsverbindlichkeit des in Brüssel erreichten Kompromisses., Zu den ehrgeizigen Vorhaben dieser erneuten Reform gehört auch, bis 2004 die Rechtsverbindlichkeit der in Nizza proklamierten Grundrechte-Charta zu regeln., Als Aufgaben werden dafür die Rechtsverbindlichkeit der politisch schon proklamierten EU-Grundrechtecharta und eine Abgrenzung der Zuständigkeiten zwischen Nationalstaaten und Brüssel gesetzt werden. nik, Die Regierung Schröder will in dieser Regierungskonferenz, die im Jahr 2004 beendet sein soll, vor allem eine Kompetenzabgrenzung zwischen EU und den Nationalstaaten behandeln und die Frage der Rechtsverbindlichkeit der EU-Grundrechtecharta klären., Brüssel - Nach der feierlichen Annahme der EU-Charta für die Grundrechte von 370 Millionen Bürgern der Europäischen Union geht es nun um ihre Rechtsverbindlichkeit.
leftNeighbours
  • fehlende Rechtsverbindlichkeit, ohne Rechtsverbindlichkeit, keinerlei Rechtsverbindlichkeit